грустный
忧郁的 yōuyùde, 愁闷的 chóumènde
грустный взгляд - 忧郁的眼光
грустная песня - 忧郁的歌
грустное настроение - 忧郁的心情
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
忧郁的, 愁人的, 凄凉的, 不妙的, 令人遗憾的, -тен, -тна, -тно, -тны 或-тны(形)
1. 忧郁的, 愁闷的, 悲伤的
грустный взгляд 忧郁的目光
~ое лицо 愁眉苦脸
~ая улыбка 苦笑
~ая песня 忧伤的歌曲
2. 令人忧愁(或悲伤)的; <口>令人烦恼的
~ые результаты 令人烦恼的结果
1. 忧愁的, 忧郁的, 愁闷的(副грустно)
грустный взгляд 忧郁的目光
грустный ое чувство 忧愁的情绪
грустный ое лицо 满脸愁容
грустно опустить голову 忧愁地低下头
Он сегодня грустно настроен. 他今天心情忧郁。
2. 使人感到凄凉、悲惨的; 〈口语〉不好的, 糟糕的
грустный вид города 城市凄凉的景象
грустный ая картина нищеты 穷困的悲惨景象
грустный итог 糟糕的结局
грустный ая ошибка 可悲的错误
1. 悲惨的
2. 忧愁的; 忧郁的, 愁闷的, 悲伤的
悲惨的; 忧愁的; 忧郁的, 愁闷的, 悲伤的
①感到忧愁的, 忧郁的②令人伤感的, 愁人的
слова с:
в русских словах:
невеселый
1) 不愉快的 bù yúkuài-de; (грустный) 忧郁的 yōuyùde, 忧愁的 yōuchóude
омраченный
(мрачный) 阴沉的 yīnchénde; (грустный) 忧郁的 yōuyùde
минорный
2) разг. (грустный) 忧郁的 yōuyùde, 不愉快的 bù yúkuài-de
в китайских словах:
寒角
грустный звук рога
焦愁
грустный; озабоченный; сокрушенный
凄惶
исстрадавшийся, скорбящий; унылый, грустный, печальный
撩栗
грустный, печальный, унылый, убитый; грустить, тосковать
悲凄
печальный, грустный
𪫧𪫧
печальный, грустный
𩈴
грустный (мрачный, разочарованный) вид
惸惸
печальный, тоскливый, грустный
闷闷
1) озабоченный, удрученный; печальный, грустный, меланхоличный
愊臆
1) грустный, опечаленный; удрученный
郁
2) печальный, унылый; грустный; подавленный, удрученный
愊亿
1) грустный, опечаленный; удрученный
愊忆
1) грустный, опечаленный; удрученный
黯然
1) тоскливый, печальный, грустный; удрученно, тоскливо, мрачно
忧悼
печальный, грустный; скорбный; озабоченный; обеспокоенный
闷闷不乐
безрадостный, тоскующий, печальный, в большой меланхолии, скучный, грустный, угрюмый
忧郁的神色
грустный тень; грустные тени
悁
1) juān печалиться, тосковать; печальный, грустный
悲伤的雷象
Грустный элекк
悄
2) унылый, печальный, грустный
烦闷
тоска, скука, хандра, меланхолия, уныние, печаль; печальный, грустный, удрученный, тоскующий; в подавленном состоянии; тосковать, грустить
悄悄
2) печальный, унылый, грустный
悲伤
убиваться, горевать, сокрушаться, грустный, печальный; горе, горесть
惆怅
скорбеть, сожалеть; огорченный, грустный, разочарованный; грусть, огорчение; сожаление, сочувствие
㵞
прил. /наречие печальный, грустный, убитый горем
滞淫
2) грустный, тоскливый; монотонный, однообразный
骚瑟
тоскливый, грустный; одинокий; меланхоличный
郁纡
1) грустный, печальный; печаль, грусть
凄迷
2) увядший; печальный, грустный
郁闷
тосковать, грустить; грустный; печальный; подавленный; душевное томление; тоска
喜怒无常
то радостный, то грустный; переменчивое настроение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) а) Испытывающий чувство грусти, печали (о человеке).
б) Преисполненный грусти, проникнутый грустью.
в) Вызывающий, навевающий грусть.
2) перен. разг. Досадный, неприятный.
синонимы:
см. печальныйпримеры:
悢然
грустный, скорбный; в печали
忧郁的眼光
грустный взгляд
你听起来不太开心。有什么心事吗?
Ты какой-то грустный. Что тебя беспокоит?
根据传说,美猴王用面具治愈了因悲伤过度而无法治国的老熊猫人皇帝少昊。然后他们将面具与他的悲伤一起埋进了土里。
Легенда о Короле обезьян говори, что маской он лечи старый император пандаренов Шаохао, когда он был слишком грустный, чтобы править подданными. А потом маску вместе с печалями императора зарой в землю.
小蒙好像有点不开心,老是一个人发呆,阿飞也时不时就找不到人了。
Мэн какой-то грустный и постоянно сидит один. А Фэй вечно куда-то пропадает.
清泉镇猎人们口口相传的传说故事,不再是少年的少年与不老的精灵终于面对苦涩的缺憾结局。
Древняя легенда, передающаяся из уст в уста между охотниками Спрингвейла и рассказывающая грустный финал истории мальчика и феи - мальчика, который не был больше маленьким, и феи, которая не смогла постареть.
啊,这是一条悲伤的道路。佩拉吉乌斯憎恨恐惧很多东西。暗杀、野狗、不死者、黑面包……
О, это грустный путь. Пелагий боялся и ненавидел столько всего... Убийц, диких собак, нежить, черный хлеб...
啊,这是一条悲伤的道路。佩拉吉奥斯憎恨恐惧很多东西。暗杀、野狗、亡灵、黑面包……
О, это грустный путь. Пелагий боялся и ненавидел столько всего... Убийц, диких собак, нежить, черный хлеб...
你好。你看来很悲伤。
Мое почтение. У тебя грустный вид. Что случилось?
顺便说一下,《世界上最悲伤的猪》是一本流行戈特伍德童书的题目,插图和作者都是Moritz Metzger。26年,该作品获得了著名的∗批评家奖∗的青少年文学奖。
Кстати, «Самый грустный в мире пёсик» — название популярной в Готтвальде детской книжки, написанной и проиллюстрированной Морицем Мецгером и получившей в 26-м году престижную ∗премию критиков∗ в области литературы для подростков.
耸起肩膀的她,似乎看起来更瘦小了。就像一个伤心的年轻姑娘。
Она ссутулилась и стала еще меньше. Грустный ребенок.
这是一个非常、非常悲伤的男人,他刚才看见了足以让他忘掉悲伤的东西。
Этот очень, очень грустный человек только что увидел нечто, заставившее его забыть о грусти.
是啊。∗悲伤∗的摇滚乐。调到悲伤fm电台。
Да. ∗Грустный∗ рок-н-ролл. Настройся на Грусть fm.
她怀疑地看着你。“你有小孩吗?因为你现在听起来就像全世界最悲伤的父亲。”
Она смотрит на тебя с подозрением. «У тебя есть дети? Ты сейчас говоришь, как самый грустный в мире папочка».
这个世界上最悲伤的声音。
Самый грустный звук в мире.
上帝,他是不是世界上最悲伤的猪猡……
Божечки, да это же самый грустный в мире пёсик...
唯一比看到悲惨矮人更糟的事情就是看到非常悲惨的矮人。
Хуже грустного краснолюда только очень грустный краснолюд.
巴特痛痛,巴特不会多想。巴特不多想,巴特不难过。
Барт болит - Барт меньше думать. Меньше думать - меньше грустный.
所有人都知道爱情故事可能会以悲剧收场。但很少有人知道悲剧同样会发生在童话公主身上,她们的故事原本拥有幸福美满的结局,让人可以一遍又一遍的重温。不幸的长发公主就成为了一个悲剧故事的女主角。公爵的女儿长大成人之后,童话世界走向彻底的衰败。无法等到王子的长发公主无法承受孤独,决定用自己的发辫悬梁自尽。当她死后,她的鬼魂城堡里阴魂不散,继续等待求婚者的到来。
Каждый знает, что любовные истории зачастую имеют грустный конец, но мало кому известно, что такое случается и с принцессами из сказок, придуманных специально ради счастливого конца. Долговласке не повезло, и она стала героиней трагедии. Когда герцогские дочери выросла, а Страна тысячи сказок одичала, Долговласка, к которой так и не приехал принц, настрадавшись от одиночества, решила повеситься на собственной косе. После смерти ее привидение поселилось в замке, где она безуспешно ждала суженого.
阴惨的沼地,不幸的小马的丧命和那与巴斯克维尔的猎狗的可怕的传说相关联的、令人毛骨悚然的声音,所有这些都给我的思想蒙上了一层忧伤的色彩。
Унылость болот, гибель несчастного пони, загадочный вой, который ставился в какую-то связь с мрачной легендой, существовавшей в роду Баскервилей, — все это настроило меня на грустный лад.
有请幻术师雷金纳德!我们需要让我们身着红衣的小伙子们快乐、放松、并且时刻准备好战斗!而不是对着一个戴着借来的帽子(里面藏着一只兔子)的笨蛋大喊大叫,浪费自己的精力!
Появляется Иллюзионист Реджинальд! Нам нужно, чтобы наши солдаты были счастливыми, отдохнувшими и готовыми к бою! Нельзя, чтобы они тратили свое время на идиота с чужой шляпой, из которой торчит грустный кролик.
那么,我们复仇故事的第一章,就是雀斑脸彼提的悲惨故事。
А теперь первая глава нашей повести о воздаянии! Грустный сказ о веснушчатом Пите...
你看起来有点不开心,加吉。
Гейдж, ты какой-то грустный.
丹斯先生看起来有点忧郁,而且很严肃,不然你说点笑话给他听好了。
Мистер Данс какой-то грустный. И серьезный. Расскажи ему пару анекдотов, что ли.
你就是个森林里的可怜家伙!
Да ты просто грустный старик в лесу!
морфология:
гру́стный (прл ед муж им)
гру́стного (прл ед муж род)
гру́стному (прл ед муж дат)
гру́стного (прл ед муж вин одуш)
гру́стный (прл ед муж вин неод)
гру́стным (прл ед муж тв)
гру́стном (прл ед муж пр)
гру́стная (прл ед жен им)
гру́стной (прл ед жен род)
гру́стной (прл ед жен дат)
гру́стную (прл ед жен вин)
гру́стною (прл ед жен тв)
гру́стной (прл ед жен тв)
гру́стной (прл ед жен пр)
гру́стное (прл ед ср им)
гру́стного (прл ед ср род)
гру́стному (прл ед ср дат)
гру́стное (прл ед ср вин)
гру́стным (прл ед ср тв)
гру́стном (прл ед ср пр)
гру́стные (прл мн им)
гру́стных (прл мн род)
гру́стным (прл мн дат)
гру́стные (прл мн вин неод)
гру́стных (прл мн вин одуш)
гру́стными (прл мн тв)
гру́стных (прл мн пр)
гру́стен (прл крат ед муж)
грустнá (прл крат ед жен)
гру́стно (прл крат ед ср)
грустны́ (прл крат мн)
грустне́е (прл сравн)
грустне́й (прл сравн)
погрустне́е (прл сравн)
погрустне́й (прл сравн)
гру́стнейший (прл прев ед муж им)
гру́стнейшего (прл прев ед муж род)
гру́стнейшему (прл прев ед муж дат)
гру́стнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
гру́стнейший (прл прев ед муж вин неод)
гру́стнейшим (прл прев ед муж тв)
гру́стнейшем (прл прев ед муж пр)
гру́стнейшая (прл прев ед жен им)
гру́стнейшей (прл прев ед жен род)
гру́стнейшей (прл прев ед жен дат)
гру́стнейшую (прл прев ед жен вин)
гру́стнейшею (прл прев ед жен тв)
гру́стнейшей (прл прев ед жен тв)
гру́стнейшей (прл прев ед жен пр)
гру́стнейшее (прл прев ед ср им)
гру́стнейшего (прл прев ед ср род)
гру́стнейшему (прл прев ед ср дат)
гру́стнейшее (прл прев ед ср вин)
гру́стнейшим (прл прев ед ср тв)
гру́стнейшем (прл прев ед ср пр)
гру́стнейшие (прл прев мн им)
гру́стнейших (прл прев мн род)
гру́стнейшим (прл прев мн дат)
гру́стнейшие (прл прев мн вин неод)
гру́стнейших (прл прев мн вин одуш)
гру́стнейшими (прл прев мн тв)
гру́стнейших (прл прев мн пр)