добрая слава лежит, а худая бежит
[直义] 好事躺着不动, 坏事跑得飞快
[释义] 坏事传得快, 好事无人知
[参考译文] 好事不出门, 坏事传千里
слова с:
добра
дображивание
добрасывать
добрать
добраться
слава
славикит
славировать
славист
славистика
славистический
славистский
славить
славиться
славка
славно
славный
славолюбие
славословие
славословить
в китайских словах:
好事不出门,恶事行千里
букв. хорошее дело не выходит за дверь, плохое дело распространяется на тысячу ли; обр. добрая слава лежит, а дурная бежит; добрая слава за печкой сидит, худая слава по свету бежит
坏话
坏话传千里, 好话不出门 худая слава по дорожке бежит, а добрая слава на дорожке лежит
примеры:
好事不出门, 丑事传千家
добрая слава лежит, а худая бежит
好事不出门, 坏事传千里
добрая слава лежит, а худая бежит
坏话传千里, 好话不出门
[c][i]посл. [/i][/c] худая слава бежит, а добрая слава лежит