дотронуться
сов. см. дотрагиваться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-нусь, -нешься[完]до кого-чего (用手)触动一下, 动一下, 碰一下 ‖未
дотрагиваться 及〈旧〉дотрогиваться, -аюсь, -аешься
до чего 触动一下; 动一下
до чего 触动一下; 动一下
в русских словах:
дотрагиваться
дотронуться
ей налили вина, но она не дотронулась до него - 给她倒了酒, 但她连尝也没尝
до
нечаянно дотронулся до электрического провода - 无意中触及线
в китайских словах:
触到的手
дотронуться до руки
碰触所未及
Дотронуться до недосягаемого
碰一下肩膀
дотронуться до плеча
触到 的手
дотронуться до руки
摸着
дотронуться, взять в руки; на ощупь
摸到
дотронуться, потрогать, нащупать; на ощупь, ощупью
抵
3) затрагивать, задевать, трогать, дотронуться; касаться; толкать, ударять; бодать; бороться; наносить (ущерб); задевать за живое
误触
случайно дотронуться, случайно задеть, ошибочно коснуться
汤
不汤个水米 не дотронуться до похлебки; не притрагиваться к питью и пище
触
一触即发 взрываться (приходить в движение, срабатывать) при первом же прикосновении, раз дотронуться ― и все (также обр. об опасной ситуации)
沾手
1) дотронуться рукой; коснуться рукой
点
12) дотронуться; коснуться; затронуть
碰到
неожиданно встречаться с...; наталкиваться на..., натыкаться на...; дотронуться, коснуться
толкование:
сов.1) Однокр. к глаг.: дотрагиваться.
2) см. также дотрагиваться.
примеры:
不汤个水米
не дотронуться до похлёбки; не притрагиваться к питью и пище
碰一下都不行
Я даже дотронуться не могу
触到…的手
дотронуться до руки; дотронуться до чьей руки
<它似乎召唤着你去触碰它。>
<Она словно просит вас дотронуться.>
但听说摸了那些奇怪的陨石后,会睡好久好久…在梦里那么久的话,醒来的时候就一定能够记住了吧?
Говорят, если дотронуться до метеорита, сон будет долгим... А если я буду долго спать, то запомню сны, правильно?
「就算没刺,又有谁敢碰?」 ~蒙鸠地至美迪梅拉
«Даже если бы у него не было колючек, кто бы решился до него дотронуться?» — Десмера, «совершенная» из Корольковых Угодий
现在只要抓住就行了……
Теперь осталось дотронуться...
轻轻地拍一下他的肩膀。
Осторожно дотронуться до его плеча.
∗慢慢∗地伸出手,去碰触生物的触须。
∗Медленно∗ протянуть руку и дотронуться до усика существа.
继续把手伸向那堆东西。
Продолжить и дотронуться до кучи.
撬棍,撬棍,你的手掌渴望着它冰冷的触感。渴望着再次握紧它,就如同之前无数次的接触那样亲密无间……
Монтировка, монтировка, твои ладони жаждут ее холодного прикосновения. Так хочется дотронуться до нее еще разок, как много раз до этого...
摸摸你的下身……
Дотронуться до нижней части тела...
把你的手放在机器上。
Дотронуться до машины.
你伸手去触碰那个男子,但你的手像穿过烟雾一样穿过了他。无论这个男人被囚禁在哪里,肯定不是在这里...
Вы протягиваете руку, чтобы дотронуться до мужчины, но ваша рука проходит сквозь него, как сквозь дымку. Где бы он ни содержался под стражей – это явно не здесь...
用你裹紧的手触摸这尊雕像。
Дотронуться до статуи перемотанной рукой.
她笑了笑,伸出手臂,仿佛要摸你的胳膊一样,但是最后还是收了回去。
Она улыбается и тянется к вам, словно хочет дотронуться до руки, но в последний момент отдергивает ладонь.
这些石板看上去很相像,不过你已无法触碰。某种无形的力场阻挡着你再次触碰到这些残缺的符文。
Скрижаль выглядит прежней, но вы не можете ее коснуться. Незримая сила не позволяет вам вновь дотронуться до изуродованных рун.
морфология:
дотро́нуться (гл сов непер воз инф)
дотро́нулся (гл сов непер воз прош ед муж)
дотро́нулась (гл сов непер воз прош ед жен)
дотро́нулось (гл сов непер воз прош ед ср)
дотро́нулись (гл сов непер воз прош мн)
дотро́нутся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
дотро́нусь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
дотро́нешься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
дотро́нется (гл сов непер воз буд ед 3-е)
дотро́немся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
дотро́нетесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
дотро́нься (гл сов непер воз пов ед)
дотро́ньтесь (гл сов непер воз пов мн)
дотро́нувшись (дееп сов непер воз прош)
дотро́нувшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
дотро́нувшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
дотро́нувшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
дотро́нувшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
дотро́нувшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
дотро́нувшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
дотро́нувшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
дотро́нувшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
дотро́нувшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
дотро́нувшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
дотро́нувшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
дотро́нувшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
дотро́нувшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
дотро́нувшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
дотро́нувшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
дотро́нувшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
дотро́нувшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
дотро́нувшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
дотро́нувшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
дотро́нувшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
дотро́нувшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
дотро́нувшихся (прч сов непер воз прош мн род)
дотро́нувшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
дотро́нувшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
дотро́нувшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
дотро́нувшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
дотро́нувшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
дотронуться
触及 chùjí, 触动一下 chùdòng yìxià, 碰一下 pèng yìxià; (пробовать) 试一试 shì yī shì, 尝一尝 cháng yī cháng
дотрагиваться до волос - 碰一下头发
ей налили вина, но она не дотронулась до него - 给她倒了酒, 但她连尝也没尝