древняя история
古代史
古代史(指五世纪前的历史)
上古史; 古代史
asd
上古史; 古代史
слова с:
история
историзм
историк
историко-архитектурный
историограф
историография
историософия
исторический
историчность
историчный
древне-
древнегреческий
древнееврейский
древнеиндийский
древнекитайский
в русских словах:
сведущий
он не сведущ в древней истории - 他对古代历史是门外汉(外行)
в китайских словах:
古代历史
древняя история
远古的历史
Древняя история
历史久远
древняя история, давняя история, многовековая история
一团漆黑
不论是近百年的和古代的中国史,在许多党员的心目中还是一团漆黑。история Китая за последнее столетие, так же как и его древняя история, для многих членов партии все еще темный лес.
史
古史 древняя история
古代史
древняя история
古史
1) древняя история
примеры:
古代史(指五世纪前的历史)
древняя история (до пятого века)
这个古老的故事,早已被人忘却。
Это древняя история, которая давно стёрлась из памяти смертных.
布拉克斯·雷克斯!一些人的统治者,另一些人的暴君,不过对所有人来说他早就死了。
Король Бракк. Кому повелитель, кому тиран, но для всех – древняя история.
历史...可能已经这么久了吗?天呐,时光飞逝啊...
Древняя история... неужели это было так давно? Боги, как летит время...
不知何故,那个女人弄到了一些主宰皮鞭。驱使我们使用秘源来探察那个洞穴中的古老遗物。
Она откуда-то добыла поводки покорности. Заставила нас использовать наш Исток, чтобы смотреть на древние камни в пещере.
你是一个精灵灵魂,你已经忘记了自己生前是谁。这些年你一直在抵抗先祖古树,防止它盗取你的秘源。你非常乐意将秘源献给母树...
Вы – дух умершего эльфа. Кем вы были при жизни – давно забылось. Долгие годы посмертия вы провели в борьбе с зовом древа предков, которое хотело поглотить ваш Исток. Исток, который вы бы с радостью отдали Матери-древу...
灵魂感到意外,它一直在专心抵抗母树。然而你更强大,顷刻间它的秘源已被纳入你手中。
Вы застали призрака врасплох. Все его силы были сосредоточены на сопротивлении древу. Вы гораздо сильнее. Исток призрака становится вашим.
他们想找的东西和我们一样——使用我们的秘源找到海滩下面洞穴里的古老遗物。
Мы все им для одного были нужны: чтобы силами Истока находить для них древние реликвии в пещерах на берегу.
因为,我要用我剑一般的螯钳一击杀掉她!因为我的螯钳遵循着古老而高尚的命令,专注于摧毁该摧毁的东西。塞璞达是秘源术士,而我是秘源猎人!
Ха, я рассеку ее одним-единственным щелчком клешни моей, клинку подобной! Ибо принадлежу я к ордену славному и древнему, уничтожающему уничтожителей. Септа – колдунья Истока, я же – истокоборец!
萨希拉提出可以帮助我们提升秘源之力,方法是把我们与先祖古树那遍布世界的根系连接起来。然而我们拒绝了她的提议,失去了一次强化我们力量的机会。
Сахейла предложила нам улучшить наше мастерство в магии Истока, связавшись с корнями древ предков, которые протянулись по всему миру, глубоко под землей. Мы отвергли ее предложение и потеряли возможность углубить свои силы.
萨希拉将我们与遍及世界各地的、扎根于地底深处的先祖古树的根须连接起来,以帮助我们提高秘源能力。我们接受了她的帮助。
Сахейла предложила нам улучшить наше мастерство в магии Истока, связавшись с корнями древ предков, которые протянулись по всему миру, глубоко под землей. Мы приняли ее предложение.
古代帝国的蜥蜴人都是温文尔雅的贵族和遵纪守法的秘源专家。他们的社会在外人看来崇尚精英主义,而他们也把外人视为下等奴隶。
Ящеры Древней Империи – утонченные аристократы и законопослушные адепты Истока. Другие расы считают их надменными. Ящеры же считают остальных слугами.
古代帝国的蜥蜴人一族都是温文尔雅的贵族和遵纪守法的秘源专家。他们的社会在外人看来崇尚精英主义,而他们也把外人视为下等奴隶。
Ящеры Древней Империи – утонченные аристократы и адепты Истока, чтящие свой закон. Другие расы считают их надменными. Ящеры же считают остальных слугами.
你要研究古代炼金?
Ты решил вернуться к истокам? Хочешь изучать древнюю алхимию?
不过现在我们所在的位置,正是「英雄的象征」、今日蒙德一切的源流。
А вот и Древо истоков. Здесь начался Мондштадт.
哦!与砂糖意见一致,「风之花」是从古到今生生不息的甜甜花!
Ого! Ты разделяешь взгляды Сахарозы! Анемония - это цветок-сахарок, растение с богатой и древней историей!
在消逝许久的过去,那个年轻人比较礼貌、东西比较便宜且女孩比较热情的时代,术士们能将生命注入无生命物质中并如此制造出石头侍仆。据我所知,今日你可以在古代城市中找到这些石像鬼,但它们的魔法已经消逝,如今它们不过是屋檐上的装饰品。不过仍有像洛穆涅石像鬼这样的例外,它们仍然有魔力而且危险。
Во времена, когда молодежь была более учтива, девушки чаще соглашались, а цены были много ниже, чародеи могли оживлять неживое и при помощи этого искусства делали себе вытесанных из камня слуг. Гаргулий, ибо именно о них пойдет здесь речь, и сейчас можно увидеть в городах с древней историей. Но их магия угасла, и теперь они не более чем украшения карнизов. Случаются все же исключения, как, к примеру, гаргульи из Лок Муинне. Чары, наложенные на них, по-прежнему сильны, а сами эти чудовища остаются весьма грозными соперниками.
古代史概要
очерк по истории древнего мира
郑和下西洋,反映了明代中国高超的航海技术,建立了中国和亚非许多国家的联系,也是古代世界航海史上的壮举。
Отправление Чжэн Хэ в Западный Океан, отразило высокие технологии навигации Китая в эпоху династии Мин, установило связи между Китаем и множеством государств Азии и Африки, а также это великий подвиг в истории мореплавания древнего мира.
他在古代史方面是个门外汉。
Он не сведущ в древней истории.
在中国历史上,从古至今,作家与茶结下了不解之缘
В истории Китая, с древних времен и до наших дней, писатели имели особое отношение к чаю.
毕竟很多风俗的由来也是有着历史故事,光是研究这些就能学到很多。
Я хочу сказать, что обычаи - часть древней истории. Их изучение позволило мне многое узнать.
是这样的,我是一名专门研究古代历史的学者…
Тут такое дело... Я учёный в области древней истории.
天色渐明,两人的命途分道扬镳,但古老故事的余韵依旧回荡在山林之中,等待着少年再度归来。
Забрезжил рассвет, и судьбы двоих молодых людей разошлись. Но эхо древней истории по-прежнему разносится по горному лесу, терпеливо ожидая возврата юноши.
独踞高塔者已经不再。盘旋废都的风低啸着无人可知的最古之事:它过去的主人、风中无名的精灵、以及撼动尖塔的群唱…
Того, кто раньше жил в этой одинокой башне, больше нет. Грохочущие ветра, сотрясающие заброшенный город, рассказывают самые древние истории, которые не помнит ни один смертный. Истории о своём бывшем хозяине, о безымянном духе ветра, о хоре, что заставляет башню трепетать...