замазка
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. [罪犯]债务
2. [罪犯, 赌, 青年]<不赞>输, 损失
(1). остаться в замазке 输; 捞不回所输的钱
Он остался в большой замазке ― больше тысячи рублей. 他输掉了很大一笔钱, 一千多卢布
3. [青年]<不赞>垮台, 倒闭, 失败
4. [罪犯]为了引开别人的视线而做的动作
5. [罪犯]贿赂
6. [青年]熟人, 有用的关系
7. [嬉皮士]<赞>成功的机会
8. [青年]激昂, 热情, 兴奋
быть в замазке
1)[ 青年, 罪犯]处于激昂的状态2)[青年]失败3)[赌]输钱4)[罪犯]因参与未破案的犯罪行为互相包庇而受到牵连
1. 1. 涂抹
2. 泥子, 油灰
2. 1. 涂腻子
2. 腻子; 膏剂; 胶粘水泥
3. 油灰, 腻子; 涂油灰; 粘合剂
油灰, 腻子, 涂料, 涂抹, 胶粘水泥, 涂腻子, 膏剂, , 复二-зок(阴)? 见 замазать. ? 泥子, 油灰
оконная замазка 玻璃泥子
复二 -зок[阴]
1. 见 замазать
2. 泥子, 油灰
оконная замазка 玻璃泥子
涂抹; 泥子, 油灰; 涂腻子; 膏剂; 胶粘水泥; 腻子; 油灰, 腻子; 涂油灰; 粘合剂
[阴] 涂上(一层颜色等); 涂抹; 腻塞, 腻住; [材]油腻子, 涂料; 粘合剂
油灰, 腻子, 灰泥, 涂料, 粘合剂, 涂抹, 腻住, 污染
①涂抹②油灰, 腻子, 涂料; 粘合剂
油灰, 腻子; 灰泥; 涂料; 涂抺
замазать—замазывать, 3 解的动
замазка окон 泥窗缝
2. 泥子, 油灰
оконная замазка 或
замазка для окон 窗用油灰
замазка 油灰, 灰泥, 腻子, 粘合剂
1. 涂抹 ; 2.泥子, 油灰
油灰, 灰泥, 腻子, 黏合剂
油灰, 腻子; 涂上, 腻上
油灰, 腻子; 涂抹; 腻住
涂料, 油灰; 涂抹, 涂上
油灰; 腻子; 涂料涂抹
油灰, 腻子; 涂以油灰
①油灰, 腻子②涂以油灰
①油灰, 腻子②粘结剂
油灰; 涂料; 涂抹
涂抹, 涂料, 油灰
I同灰,腻子
涂抹, 封闭
油灰, 涂油灰
1.油灰,腻子,涂料;2.涂抹; ①涂腻子②腻子,膏剂③胶粘水泥
слова с:
вакуумная замазка
водонепроницаемая замазка
высыхающая замазка
изоляционная замазка
менделеевская замазка
невысыхающая замазка
смоляная замазка
тиоколовая замазка
уплотнительная замазка
тиоколовый жтут замазки
замазать
замазаться
замазчик
замазывание
замазывать
замазываться
в русских словах:
маслиться
замазка маслится - 泥子会留油迹
фельдфебельский
〔形〕 ⑴фельдфебель 的形容词. ⑵极粗鲁的, 极粗野的. ~ие замашки 极粗野的作风 (或派头).
замашки
барские замашки - 老爷派头
барский
барские замашки - 老爷派头
в китайских словах:
氧化铁油灰
железосуриковая замазка
泥子会留油迹
Замазка маслится
硅酸盐油灰
силикатная замазка
密闭涂料
герметизирующая замазка; герметическая обмазка
熔融粘接剂
плавкая замазка; расплавляемая замазка
真空封闭剂
вакуумная замазка; вакуумная смазка
固定粘接剂
схватывающая замазка
嵌缝膏
уплотняющая мастика; герметик; состав для зачеканки; замазка (для уплотнения)
玻璃密封胶
стеклянный герметик, оконная замазка
腻子
1) замазка; смазка; шпатлевка
泥封
* замазка из глины, мастика (для наложения печати на шнуре)
玻璃
玻璃腻(泥)子 стекольная замазка
水丹
замазка, шпаклевка
封泥
замазка из глины, мастика (для наложения печати)
石棉腻子
асбестовая замазка
瓷质胶粉
фарфоровая шпатлевка, фарфоровая замазка
玻璃腻子
стеклянная замазка
粗细缝糊
Замазка для щелей
辉绿岩粘合剂
диабазовая замазка
修补剂
ремонтная замазка; герметик; мастика
密封腻子密封粘接剂
уплотняющая замазка
修改胶带
замазка (в виде белой ленты)
铅丹甘油油灰
свинцово-глицериновая замазка
密封胶泥
герметизирующая паста, мастика, замазка
涡轮油灰
турбинный замазка
勾缝剂
затирка для швов, замазка
油灰胶
замазка шпаклевка
塑钢土
шпатлевка, мастика, замазка, герметик (полимерные)
耐火矿质油灰
огнестойкая минеральная замазка
填补剂
герметик; замазка; вязкий клей; шпаклевка
水管用油灰
водопроводная замазка
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Вязкое, липкое вещество для заделывания щелей, трещин и т.п.
2) То, что напоминает такое вещество.
примеры:
红油灰
суриковая замазка
玻璃腻(泥)子
стекольная замазка
玻璃腻子
оконная замазка
玻璃腻子(油灰)
стеклянная замазка
玻璃油灰(腻子)
стеклянная замазка
酚醛树脂油灰(腻子)
бакелитовая замазка
酚醛树脂油灰(腻子)酚醛树脂油灰
бакелитовая замазка
抗氧(密封)腻子, 抗氧密封剂
противокислородная замазка
玻璃油灰(腻子)玻璃油灰
стеклянная замазка
抗氧{密封}腻子
противокислородная замазка
这里肯定有修正液,究竟放哪了……
Тут где-то замазка лежала...
морфология:
замáзка (сущ неод ед жен им)
замáзки (сущ неод ед жен род)
замáзке (сущ неод ед жен дат)
замáзку (сущ неод ед жен вин)
замáзкою (сущ неод ед жен тв)
замáзкой (сущ неод ед жен тв)
замáзке (сущ неод ед жен пр)
замáзки (сущ неод мн им)
замáзок (сущ неод мн род)
замáзкам (сущ неод мн дат)
замáзки (сущ неод мн вин)
замáзками (сущ неод мн тв)
замáзках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
1) (профессия) 校对员 jiàoduìyuán
2) (для исправления на бумаге) (корректирующая жидкость) 修正液 xiūzhèngyè, 涂改液 túgǎiyè, 改正液 gǎizhèngyè, (ленточный корректор) 修正带 xiūzhèngdài, 涂改带 túgǎidài, (карандаш-корректор) 修正笔xiūzhèngbǐ, 涂改笔 túgǎibǐ