значимости
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
уровень
1) 水平 shuǐpíng, 水准 shuǐzhǔn; (электрической величины) 电平 diànpíng; (степень величины, значимости) 程度 chéngdù; (совещания и т.п.) 级 jí
вес
2) перен. (влияние) 声望 shēngwàng, 威望 wēiwàng; (значимость, мера) 分量 fènliàng
в китайских словах:
显著性验验
критерий значимости
存在感
ощущение присутствия, ощущение значимости
有效位指示器
индикатор значимости
番位
место в рейтинге значимости ролей (актеров)
第一把交椅
главная персона, ведущий, первый по значимости (ср.: первая скрипка); второе по значимости место
按重要性来说
по значимости
有效数值
уровень значимости
显著水平
степень значимости
阳性预测值
positive predictive value, показатель положительной прогностической значимости
显著性检验
проверка по критерию значимости
显著性水平
мат. уровень значимости, уровень достоверности
第二把交椅
второй по значимости пост, второе по значимости место
二号人物
塔利班二号人物阿布杜尔•贾尼•巴拉达尔 второй по значимости лидер движения «Талибан» Абдул Гани Барадар
不知轻重
не разбираться в значимости вещей; поступать непродуманно
显著性检定显著性检验
критерий значимости
高保护价值森林
лес большой экологической значимости
国家级重大科技成果
научно-технические достижения государственной значимости
无效应线
линия нулевой значимости
显著性水准
уровень значимости
枢轴国
страны первоочередной значимости
坐上第二把交椅
занять второй по важности пост; выйти на второе по значимости место, стать вторым
长脸
2) zhǎng liǎn придавать, добавлять значимости
钻戒虽然是戴在你老婆手上,但其实是给你长脸。 Бриллиантовое кольцо, хоть и на руке [надето на палец] твоей жены, но на самом деле то значимости придает тебе.
长脸面
придавать значимости
副
1) заместитель, помощник начальника; второй по значимости, приданный в помощь
примеры:
显著性检验;假设检验
испытание гипотезы; проверка гипотез; проверка по критерию значимости
如果你被批评,请记住,那是因为批评你会给他一种重要感,也说明你是有成就,引人注意的,很多人凭借指责比自己更有成就的人得到满足感。
Если вас критикуют, запомните, это потому что критика дает им ощущение значимости, а также говорит о том, что вы добились успеха, заслуживаете внимания, многие люди получают удовлетворение, указывая на недостатки тех, кто более успешен.
在西南方那片俯瞰尤顿海姆的群山中,战痕尖塔是最高的一座。它是维库人心目中仅次于瓦哈拉斯的神圣决斗场。
Из всех вершин, нависающих над Йотунхеймом на юго-западе, ближе всех к облакам вершина Боевого Шрама. Это особое место для врайкулов, ристалище для поединков чести, второе по значимости после Валхалы.
我们准备好进入前厅了,<name>。这是纪念意义的一刻。
Мы готовы войти в сам вестибюль, <имя>. Наступил момент поистине уникальной значимости.
此处是重地「黄金屋」,请注意自己的举止,不然我会紧张。
Это - место великой значимости, Золотая палата. Пожалуйста, веди себя соответствующе, не то я разнервничаюсь.
这里是重地「黄金屋」,请不要做什么可疑的举动。
Это - место великой значимости, Золотая палата. Прошу вас, давайте без фокусов.
根据重要程度,选项有:精灵,矮人,人类,仙灵和侏儒。
Варианты в порядке значимости: фэльвы, гногры, люди, феи и пигмеи.
你们的人民和国家起起伏伏。蜉蝣叫嚣着它们在宇宙间的重要性,但是无人听见。
Ваши расы и народы приходят и уходят... мошки, убежденные в своей значимости, – перед лицом равнодушной вселенной.
морфология:
знáчимость (сущ неод ед жен им)
знáчимости (сущ неод ед жен род)
знáчимости (сущ неод ед жен дат)
знáчимость (сущ неод ед жен вин)
знáчимостью (сущ неод ед жен тв)
знáчимости (сущ неод ед жен пр)
знáчимости (сущ неод мн им)
знáчимостей (сущ неод мн род)
знáчимостям (сущ неод мн дат)
знáчимости (сущ неод мн вин)
знáчимостями (сущ неод мн тв)
знáчимостях (сущ неод мн пр)