изобрести
сов. см. изобретать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-рету, -ретёшь; -рёл, -рела; -регший; -ретённый (-ён, -ена); -ретя[完]что 发明; 〈口语〉想出
изобрести новую машину 发明新机器
Китайцы первые изобрели компас, порох и книгопечатание. 中国人最早发明了指南针、火药和印刷术。
Дети изобрели новые шалости. 孩子们想出新的淘气玩法。‖未
изобретать, -аю, -аешь
发明, -ету, -етшь; -рл, -ела; -етший; -етнный (-н, -ена) (完)
изобретать, -аю, -аешь(未)что 发明; <口>想出
изобрести новую машину 发明新机器
изобрести способ 想出办法
Порох был ~етн в Китае. 火药是中国发明的.||изобретение(中)
1. 想出
2. 发明
[完] 见изобретать
想出; 发明
что 发明, 创造
изобрести новый прибор 发明新仪表
изобрести порох 发明火药
изобрести новую установку 发明新装置
Для получения высшей очистки материалов изобретено немало способов. 为制取高纯材料创造了许多新方法
Долгое время после того, как было изобретено радио, считалось, что для целей связи наиболее приемлемы длинные волны. 在发明无线电之后很久, 还认为长波对于通讯是完全不能接受的
слова с:
БРИЗ бюро рационализации и изобретения
МКИ международная классификация изобретений
ОРИЗ отдел рационализации и изобретательства
автор Изобретения
изобретатель
изобретательность
изобретательный
изобретательский
изобретательство
изобретать
изобретение
изобретенный
исключительное право на изобретение
патент на изобретение
потребность – мать изобретения
рационализаторская и изобретательная работа
теория решения изобретательских задач
точность переноса изобрежений
в русских словах:
натуральность
Он изображен так живо, с такою истиною и натуральностью! (Тургенев) - 他的画像画得栩栩如生, 惟妙惟肖!
в китайских словах:
发明出
изобрести
想出办法
выйти из затруднения в результате; выходить из затруднения в результате; изобрести способ
创意发明
творчески изобрести; творческое изобретение
发明新机器
изобрести новую машину
造
2) zào выделывать, изготовлять, делать; производить, составлять; делать впервые, изобретать
造毛笔 производить писчие кисти, изобрести писчую кисть
矫
3) искусственно подыскивать, изобретать (напр. предлог)
没理也矫出个理来 если нет предлога, то искусственно изобрести его
толкование:
сов. перех.см. изобретать.
примеры:
没理也矫出个理来
если нет предлога, то искусственно изобрести его
造毛笔
производить писчие кисти, изобрести писчую кисть
这时候,塔卡里有了一个好主意,为什么不通过完美的酒来壮大自己而削弱敌人呢?唯一的问题就是,塔卡里不知道这招有没有效。
И тут Тчали пришел с великой идеей! Почему бы не изобрести знатное пойло, которое прибавляет тебе сил, а врагов ослабляет? Беда только, что Тчали не знает, действует ли пойло.
僵尸疫病的出现可算得上是因祸得福。在研究治疗方法的过程中,我们深入了解了天灾及其传播过程。我们的研究成果已经帮我们找到了对抗天灾的武器。是武器,也是工具……
Будь благословенна трупная чума! Ты не поверишь, сколь ценные сведения о Плети мы получили, пытаясь изобрести вакцину от их заразы. Наши исследования привели к созданию оружия против них самих. Оружия и инструмента...
我正在尝试创造一些充满活力的东西。不过说实话,现在我更像是一个只会纸上谈兵的地精,我已经失去了冒险的感觉。
Я пытаюсь изобрести что-нибудь такое, чтобы уж вштыривало, так вштыривало. Но, честно говоря, я уже не тот гоблин, что прежде. Я утратил вкус к приключениям.
我一直想要调制一种水果口味的泡沫饮料。如果你愿意试试,可以从我这里买一些基本饮料,然后再兑入月莓汁。
Мне всегда хотелось попытаться изобрести новый вид столь популярной у нас шипучки – с фруктовым вкусом. Если ты <готов/готова> помочь, то купи несколько порций обычной шипучки и смешай ее с соком луноягоды.
要我利用仅剩的一只火箭靴来打造一件全新的武器,这有点棘手呢。
Но он достаточно силен – настолько, что я намерен изобрести для тебя новое оружие, сделав его из единственного нормального сапога, что у нас остался.
拉铎司门徒擅长设计的折磨器具,是在操作之余还能与受刑者同享苦痛的道具。
Ракдосам нет равных, когда надо изобрести новые орудия пыток, в которых можно "страдать" бок о бок со своими жертвами.
的确。那真是可怕…是他们想出治疗方法的时候了。
Действительно. Там такое творится... Давно уже пора изобрести лекарство.
他拼命想给出一个与之相悖的说法,但却无能为力。
Он мучительно пытается изобрести альтернативный нарратив. Но его нет.
显然有人能开疆辟土,有人发明了新的腌鱼方法,但是那又有什么用呢?
Разумеется, кто-то из них мог расширить свои владения, другой – изобрести новый способ засолки рыбы. И что?
聪明到能发明核口可乐,但你却相信这种事?
То есть тебе хватило ума, чтобы изобрести "Ядер-Колу", но ты все равно повелся на такую простую уловку?
启动装置的机制让我伤透脑筋,但是,你的“零点能量场光束枪”应该能解决这个小问题。
Я не успел изобрести механизм, способный подбросить её на такую высоту, но… твой манипулятор энергетического поля нулевого уровня справится с этой задачей.
морфология:
изобрести́ (гл сов перех инф)
изобрЁл (гл сов перех прош ед муж)
изобрелá (гл сов перех прош ед жен)
изобрело́ (гл сов перех прош ед ср)
изобрели́ (гл сов перех прош мн)
изобрету́т (гл сов перех буд мн 3-е)
изобрету́ (гл сов перех буд ед 1-е)
изобретЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
изобретЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
изобретЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
изобретЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
изобрети́ (гл сов перех пов ед)
изобрети́те (гл сов перех пов мн)
изобретЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
изобретЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
изобретЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
изобретЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
изобретЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
изобретЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
изобретЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
изобретЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
изобретенá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
изобретено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
изобретены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
изобретЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
изобретЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
изобретЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
изобретЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
изобретЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
изобретЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
изобретЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
изобретЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
изобретЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
изобретЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
изобретЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
изобретЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
изобретЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
изобретЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
изобретЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
изобретЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
изобретЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
изобретЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
изобретЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
изобретЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
изобре́тший (прч сов перех прош ед муж им)
изобре́тшего (прч сов перех прош ед муж род)
изобре́тшему (прч сов перех прош ед муж дат)
изобре́тшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
изобре́тший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
изобре́тшим (прч сов перех прош ед муж тв)
изобре́тшем (прч сов перех прош ед муж пр)
изобре́тшая (прч сов перех прош ед жен им)
изобре́тшей (прч сов перех прош ед жен род)
изобре́тшей (прч сов перех прош ед жен дат)
изобре́тшую (прч сов перех прош ед жен вин)
изобре́тшею (прч сов перех прош ед жен тв)
изобре́тшей (прч сов перех прош ед жен тв)
изобре́тшей (прч сов перех прош ед жен пр)
изобре́тшее (прч сов перех прош ед ср им)
изобре́тшего (прч сов перех прош ед ср род)
изобре́тшему (прч сов перех прош ед ср дат)
изобре́тшее (прч сов перех прош ед ср вин)
изобре́тшим (прч сов перех прош ед ср тв)
изобре́тшем (прч сов перех прош ед ср пр)
изобре́тшие (прч сов перех прош мн им)
изобре́тших (прч сов перех прош мн род)
изобре́тшим (прч сов перех прош мн дат)
изобре́тшие (прч сов перех прош мн вин неод)
изобре́тших (прч сов перех прош мн вин одуш)
изобре́тшими (прч сов перех прош мн тв)
изобре́тших (прч сов перех прош мн пр)
изобре́тши (дееп сов перех прош)
изобретя́ (дееп сов перех прош)
ссылается на:
1) (открывать) 发明 fāmíng
2) разг. (выдумывать) 想出 xiǎngchū