ингредиент
〔名词〕 要素,组分,成分,组成部分,拼料,食材
1. 要素, 组分, 成分, 拼料
2. 要素; 组分; 成分; 拼料
3. 要素; <化>成分
要素
组分
成分
拼料
(阳)<书>(混合物等的)成分, 组成部分
要素, 组分, 成分, 拼料; 要素; 成分; 拼料; 组分; 要素; <化>成分
要素, 组分, 成分, 拼料, (阳)<书>(混合物等的)成分, 组成部分
[化]成分, 拼分, 拼料, 配合剂, 要素, [生物]从属种, 混杂种
1. 成
2. 〈转, 文语〉组成部分
ингредиент жизни 生活的组成部分
ингредиент 拼料, 组分
<书>(混合物等的)成分, 组成部分
[阳] 组分, 组元; 成分, 拼分, 拼料
拼份, 拼料, 配料; (混合物的)组成部分
成份, 要素; 拼份, 拼料; 组分, 组元
成分, 要素; 拼份, 拼料, 配合剂
成分, 要素; 拼分, 拼料; 组分
拼分, 成分; 组分, 组成部分
组分, 组元; 拼份, 拼料
①成份, 要素②组分, 组元
成分, 拼分; 组分, 组元
组分, 成分, 组成部分
成分, 要素, 组成部分
成分, 拼料, 要素
1.要素,组分;2.[化]成分,拼料; ①要素,组分②(化学剂的)成分,拼料
слова с:
в русских словах:
состав
2) (ингредиенты продуктов, рецептов и т.д.) 配料 pèiliào
ингредиентный
〔形〕ингредиент 的形容词.
в китайских словах:
可莉特调
Фирменный ингредиент
下一份材料
Следующий ингредиент
最后的原料
Последний ингредиент
渗流材料:粘性油污
Сочащийся ингредиент: вязкое масло
完成场景战役:寻找秘密配方
Выполните сценарий: "Секретный ингредиент"
炼金材料
Ингредиент
选择一种原料
Выберите ингредиент
原料药
активный фармацевтический ингредиент; лекарственное сырье; лекарственная субстанция; нерасфасованная лекарственная форма
原药
2) активный фармацевтический ингредиент (API); лекарственная субстанция; активное соединение
主剂
основной ингредиент
有效成分
активный ингредиент
原料
сырье, необработанный материал, сырьевые ресурсы, ингредиент, компонент
化学原料药
активный фармацевтический ингредиент
拼分
хим. ингредиент
奇怪的调酒材料
Странный ингредиент для коктейля
君药
кит. мед. лекарство-монарх – главный ингредиент, действующий на патогенный фактор или основные симптомы и играющий главную роль в лечении
辣味饮料的原料之一
Главный ингредиент пряного напитка
活性成分
активный компонент, активный ингредиент
额外原料
Дополнительный ингредиент
辅料
2) вспомогательный ингредиент
拼料
хим. составная часть, ингредиент
食品配料
пищевой ингредиент
秘密配方
Секретный ингредиент
食材
пищевые продукты, ингредиент
放入材料
Последний ингредиент
活性药物成分
активный фармацевтический ингредиент
英灵殿:首要材料
Чертоги Доблести: основной ингредиент
煤岩组分
ингредиент ископаемых углей
特别配方
Особый ингредиент
拼份, 拼料
ингредиент, составная часть
辣味饮料的原料之二
Второй ингредиент пряного напитка
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Составная часть какого-л. сложного соединения или смеси.
2) Доля, часть чего-л.
примеры:
非活性成分;惰性成分
инертный ингредиент
化学原料药及其制剂
активный химический фармацевтический ингредиент и лекарственное средство
基础成分, 基本物质
основной ингредиент, основное вещество
克罗米说你所收集的那些遗物是施放一个强大的法术所必需的材料,此外还需要一样东西:参加达隆郡战役的天灾军团士兵的徽记。
Хроми утверждает, что собранные тобой реликвии могут служить реагентами для мощных чар. Однако требуется еще один ингредиент: черепа воинов Плети, участвовавших в битве при Дарроушире.
我刚巧听说有一种熊麝香在暴风城的贵族中很流行。我们可以杀死这些熊,然后把麝香卖掉。我已经预见到了巨大的商机!你还有什么想法吗?
А тут еще такое дело... попал мне однажды в руки рецептик духов, за которые любая штормградская модница отдаст кошелек и поцелуй в придачу. И знаешь, какой ингредиент стоит там на первом месте? Медвежий мускус! Тебе не кажется, что на этом можно хорошо заработать?
好在我亲爱的老娘教过我一个偏方,只要几种当地的材料就成。
К счастью, маманя у меня знала толк в народной медицине, а я у нее научился. Надо только раздобыть особый ингредиент.
你是问,这事儿和你有什么关系?很简单。你能够有幸来收集素材。
Зачем есть ты? Ты добывайт нужный ингредиент.
第一种材料只能去另一个世界寻找。幸运的是,风暴峡湾有一扇通往那里的大门。
Первый ингредиент существует только в ином мире. К счастью, попасть туда можно через ворота в Штормхейме.
是时候找到秘密配方了!
Пришло время найти наш секретный ингредиент!
它们是一种梦幻般的食材,但我们绝不能过度采摘它们。因此,我们摘一些就得种一些。给我带一捧成熟的松露来,并在原处种下一些松露的孢子。
Трюфели – вкуснейший ингредиент, но собирать их много нельзя, иначе они совсем исчезнут. Вот почему нам нужно вернуть природе то, что мы забрали. Принеси мне пригоршню этих грибов, а вместо них посей эти споры.
符文林地里有一种合适的焚香植物,去找些回来,然后我会告诉你下一步怎么做。
В Рунном лесу встречается один ингредиент, который вполне подойдет в качестве благовония. Собери сколько потребуется, и тогда я расскажу тебе, что делать дальше.
最后一种材料,呃……
Значит, последний ингредиент...
葱看上去没什么,但却是一种重要的烹饪材料。要是没了葱,食物就没那么香了,没那么可口了,也没那么诱人了。
Казалось бы, и что в этом такого? Но на самом деле это важнейший ингредиент, без него блюда получаются далеко не такими вкусными и ароматными.
不朽啤酒花只会在被称为翡翠梦境的地方生长,这意味着我们只能从德鲁伊手上获得这一原料。
Амарантовые шишки хмеля растут только в мире Изумрудного Сна. А это значит, что достать этот ингредиент можно только у друида.
有一样配料可以让我的水果无比诱人。
У меня есть особый ингредиент, который делает мои фрукты просто неподражаемыми.
我的神秘原料其实是蜣螂,但只要调料加得够多,谁也尝不出来!
Секретный ингредиент – это навозный жук, но если специй достаточно, разницы не заметить!
我们只需要最后一样材料来完成药水。你会帮我的,是吗?
Осталось раздобыть последний ингредиент для моего эликсира. Ты ведь мне поможешь? Я могу рассчитывать на тебя?
如果你能喂它一些爸爸的特殊配方,它就能更快地痊愈。首先我们得找一些秘密原料,你可以试着在爸爸其他的实验室里找找。
Надеюсь, папино особое средство ему поможет. Надо найти секретный ингредиент, посмотри в другой лаборатории.
鱼肉——可以用来做大餐!至少我们的军需官是这么说的。本周的菜单都围绕着一种美味的食材——鲶鱼。
Рыба – вот что у нас на обед! Или так считают наши офицеры снабжения. Во всех блюдах, запланированных на эту неделю, есть один очень вкусный ингредиент – сом.
将这些油污送往药水之池。
Отнеси этот сочащийся ингредиент к котлу зелий и брось его туда.
玛卓克萨斯的野猪有一种特性,它们的牙齿能吸收液体。根据野猪此前经过的地点判断,这些牙齿中可能含有一种强大的复合毒素,或是其他的稀有炼金材料。
У вепрей Малдраксуса есть одна любопытная особенность. Их бивни поглощают жидкость. В зависимости от места обитания вепрей в их костях накапливается важный ингредиент ядов или другие редкие вещества.
现在颜料有了,我们还需要一种材料。
Помимо красителя мне потребуется еще один ингредиент.
炼制药剂所要用到的第二种材料是骨棘的藤蔓。日记这样写道:
Второй ингредиент эликсира – это лоза костешипа. В дневнике по этому поводу написано:
需要用到的第一种材料是影蓟叶片,在附近就能找到。日记原文如下:
Первый ингредиент – листья тенеполоха – можно найти поблизости. В дневнике написано:
德崔斯认为清单里的下一种材料可以增强混合物的力量。我以前也听说过这种事,不过从未进行尝试。
Если верить Декусу, следующий ингредиент в списке добавит в смесь силы. Я уже слышал об этом веществе, но иметь с ним дело пока не доводилось.
以禽肉为主体制作的汉堡。松软的面包胚中间夹上香脆禽腿排和新鲜蔬菜。无需使用餐具切割,只需直接用手捧起,「咔嚓」咬下的丰富口感最令人满足。
Гамбургер, основной ингредиент которого - мясо птицы. Между мягкими булочками помещены овощи и ароматный и хрустящий птичий окорок. Не нужно резать это блюдо и пользоваться столовыми приборами, просто берите в руки и кусь! Богатый вкус блюда доставляет истинное удовольствие.
药方越来越怪了…
Следующий ингредиент ещё необычнее...
这次的还算正常。
Вполне себе обычный ингредиент.
将牛奶快速搅拌后提制的奶制品。是制作美味糕点时必备的材料之一。
Производится из молока. Неотъемлемый ингредиент при выпечке.
以禽肉为主体制作的汉堡。整块禽腿排金黄饱满,香嫩得能挤出肉汁。配合蔬菜的爽口和酱汁的香浓,让人如同身陷云端般,轻易沉醉在这掌中的美味。
Гамбургер, основной ингредиент которого - мясо птицы. Окорок сочный и золотистый, истекающий ароматным и нежным бульоном. В сочетании с приятным вкусом овощей и насыщенным ароматом соуса заставляет вас почувствовать себя витающим в облаках и всецело предающимся этому незабываемому вкусу.
母蟹体内独有的美味。稀少而又珍贵的蟹黄,聚集了螃蟹的精华。但并非所有人都擅于品尝这种美味。
Деликатес, получаемый из самок крабов. Редкий и ценный ингредиент, который не всем по вкусу.
从货车里抢救出来的调酒材料。拿在手里的时候,总有种奇怪的感觉…
Ингредиент для коктейля, который удалось спасти из телеги. Взяв его в руки, вы поневоле чувствуете в нём что-то необыкновенное.
以禽肉为主体制作的汉堡。似乎不小心把禽腿排切得太薄,又裹上了太多的面粉。吃起来的口感就像是面包夹炸面饼。
Гамбургер, основной ингредиент которого - мясо птицы. Похоже, из-за небрежности повара птичий окорок был нарезан слишком тонко и посыпан слишком большим количеством муки. По вкусу напоминает жареную лепёшку, положенную между булочек.
是珍贵的药材,但存放了这么久已经失去了药用价值。
Драгоценный лекарственный ингредиент, который за долгие годы растерял все свои полезные свойства.
但如果只是这样的话,感觉跟普通的肉类菜品也没有很大区别,还少一种决定性的辅料。
Но даже с ними наше блюдо не будет сильно отличаться от любого другого мясного блюда. Нам нужен особый, решающий ингредиент...
晶莹剔透的浓厚凝液,或许是上等的食材…?
Сверкающая как жемчуг, густая и липкая слизь. Пожалуй, это ингредиент высшего сорта...
可选的
Доп. ингредиент
品尝一种材料可以了解它的性质并稍微提高炼金术技能。
Если съесть ингредиент, вы узнаете одно из его свойств и немного повысите навык алхимии.
其它可选材料
Доп. ингредиент
吃下一种原料可以了解它的效果并稍微提高炼金术技能。
Если съесть ингредиент, вы узнаете одно из его свойств и немного повысите навык алхимии.
我找到了一种不寻常的材料,叫做猩红奈恩根。
Мне удалось найти необычный ингредиент - алый корень Нирна.
我找到了一种不寻常的药材,叫做深红奈恩根。
Мне удалось найти необычный ингредиент - алый корень Нирна.
啊,没错,我是信使。现在你可知道了我这道香料牛排的独家秘方了吧。
Ах, да, гонец. Ну, теперь-то ты знаешь мой секретный ингредиент для говядины со специями.
汤底已经调制好了。那么我们现在可以开始调配了。所以,呃……接下来我该加什么食材?
Базовый бульон уже готов. Можно начинать прямо сейчас. Итак... какой ингредиент сейчас добавить?
所以……我们的第一项特殊食材是什么?
Итак, какой первый особый ингредиент?
你可以试吃一种药材来了解它的性能。但是不同材料,味道不同。
Ты можешь съесть ингредиент, чтобы узнать одно из его свойств. Но вкус на любителя...
好吧,现在你的神秘食材已经被加进去了。
Хорошо, я добавила ваш секретный ингредиент.
啊,是的,你是信差。我想你现在知道了我这道辣牛排的秘方了。
Ах, да, гонец. Ну, теперь-то ты знаешь мой секретный ингредиент для говядины со специями.
汤底已经调制好了。我们现在可以开始下一步。所以,接下来我们该加什么材料?
Базовый бульон уже готов. Можно начинать прямо сейчас. Итак... какой ингредиент сейчас добавить?
所以……我们的第一种特选材料是什么?
Итак, какой первый особый ингредиент?
你可以试吃一种原料来了解它的性能。但是不同材料的味道也不同。
Ты можешь съесть ингредиент, чтобы узнать одно из его свойств. Но вкус на любителя...
好吧,现在你的秘密材料已经加进去了。
Хорошо, я добавила ваш секретный ингредиент.
所有的材料都有四种效果。你可以吃下任何材料了解到第一种效果。学习其他效果需要试验。
У каждого ингредиента есть четыре свойства. Первое из них вы можете узнать, просто съев ингредиент. Чтобы узнать другие свойства, экспериментируйте с ним.
所有的材料都有四种效果。你可以吃下任何材料了解到第一种效果。其他效果需要通过实验来发现。
У каждого ингредиента есть четыре свойства. Первое из них вы можете узнать, просто съев ингредиент. Чтобы узнать другие свойства, экспериментируйте с ним.
水银溶剂||在制造炼金术混合物时,可以用来取代某些怪物部位。
Ртутный раствор|| Алхимический ингредиент, который можно использовать вместо некоторых частей монстров при приготовлении алхимических микстур.
真让人生气,不是吗?我记得曾经找了很久…
Раздражает, правда? Как-то раз я очень долго искал один-единственный ингредиент...
包含朱砂的原料||朱砂,呈现橘色,是种基本的炼金用物质。它可以在许多原料中发现,包括药草、矿物,和怪物的身体部分。
Киноварь||Киноварь, обозначенная оранжевым цветом, является одной из основных алхимических субстанций. Это ингредиент встречается во многих компонентах, в том числе травах, минералах и частях тел монстров.
幻觉毒菇||一种德鲁伊教徒用在他们仪式上的菇类。它在狩魔猎人所操用的炼金术上是毫无用处的,也无法当作原料。採集幻觉毒菇不需要草药学技能。
Псилоциб||Этот вид гриба используют друиды в своих ритуалах. Его нельзя использовать, как ингредиент в ведьмачьей алхимии. Для сбора Псилоцибов навык Травника не нужен.
明矾||明矾,呈现蓝色,是种基本的炼金用物质。它可以在许多原料中找到,包括药草、矿物,和怪物的身体部分。
Купорос||Купорос, обозначенный синим цветом, является одной из основных алхимических субстанций. Это ингредиент встречается во многих компонентах, в том числе травах, минералах и частях тел монстров.
惰性配方1
Апатия - ингредиент 1
惰性配方2
Апатия - ингредиент 2
惰性配方3
Апатия - ингредиент 3
它的美味跟它的外观和香味一模一样。不同的组合彼此配合,相互协调,让这件特别的杰作呈现出一股独一无二的风味。
На вкус он так же хорош, как на вид и на запах. Каждый ингредиент вносит свой вклад и все они оттеняют друг друга, создавая уникальный вкус этого шедевра.
工艺材料及链金原料。含有以太。
Компонент и алхимический ингредиент. Содержит эфир.
材料中的王者?那当然是小便…
Силен ингредиент такой, который отдает мочо-ой!
工艺材料及链金原料。含有朱砂。
Компонент и алхимический ингредиент. Содержит киноварь.
工艺材料及链金原料。含有水银。
Компонент и алхимический ингредиент. Содержит гидраген.
工艺材料及链金原料。含有硫磺。
Компонент и алхимический ингредиент. Содержит квебрит.
工艺材料及链金原料。含有贤者之石。
Компонент и алхимический ингредиент. Содержит ребис.
工艺材料及链金原料。含有闪电。
Компонент и алхимический ингредиент. Содержит фульгор.
工艺材料及链金原料。含有明矾。
Компонент и алхимический ингредиент. Содержит купорос.
工艺材料及链金原料。含有天空。
Компонент и алхимический ингредиент. Содержит аер.
矮人山鼠麴草又被矮人称为恶魔尾巴,或者被精灵称为费恩尼‧伊恰尔,也就是太阳之血。此植物具有强大的药效,但并未被广为人知,且极为稀有。根据精灵的传说,有名射手企图以箭射穿太阳,太阳之血从天滴落,并没入地底深处,贯穿了石头上的老旧凹处。今日可以在鲜血滴落处找到这种药草。该说法无论来源是否可疑,但可以确定的是,山鼠麴草是解毒剂和美容万灵丹的必要原料。此植物生长於洞穴和老旧矿坑,无需阳光的照射,因此名字中被冠上了「矮人」字眼。
Краснолюдский бессмертник самими краснолюдами прозывается "чертохвост". Эльфами же именуем "Feainne Ichaer", что значит "Кровь Солнца". Это лечебное растение, обладающее огромной силой, не слишком известно и чрезвычайно редко встречается. Согласно эльфской легенде, один лучник сумел некогда попасть стрелой в солнце. Падавшая с неба кровь впиталась глубоко в землю, и в пещерах, где она задержалась в углублениях и расселинах, выросло это растение. Сказки сказками, а бессмертник используют как ингредиент для противоядий и волшебных мазей. Он растет в пещерах и старых шахтах, поскольку ему не нужен солнечный свет. Оттого он и получил прозвание "краснолюдский".
你可以选择该种原料,然后按下 > 查看制作所需的素材。
Выберите такой ингредиент и нажмите >, чтобы увидеть, что нужно для его создания.
接近怪兽尸体,你就可以收集炼金原料。
Подойдите к телу чудовища, чтобы извлечь из него алхимический ингредиент.
炼金原料。用来制造炼金物品。
Ингредиент. Нужен для создания алхимических предметов.
突变诱发物原料。可用来熬煮突变煎药。
Мутагенный ингредиент. Нужен для создания мутагенных отваров.
解除乌马诅咒所需的炼金原料。
Алхимический ингредиент, необходимый, чтобы снять проклятие с Умы.
若店家有你缺少的原料,你可以立即买下。选择该物品,按下>即可
Если нужный вам ингредиент есть у продавца, вы можете сразу же его купить. Выберите предмет и нажмите >.
突变诱发物原料。可用来制作煎药与增强能力。
Мутагенный ингредиент. Позволяет улучшить умения или создать мутагенный отвар.
进行寻找男爵家人的仪式所需的原料。
Ингредиент, необходимый для ритуала, чтобы найти семью барона.
时间?你说时间是什么意思?也是原料?
Как это, самый важный ингредиент - время?
我按吸血鬼的律法火化了。乌鸦告诉我,你已经拿到了必要的原料。
Я сжег все, как велит наш кодекс. Ворон сказал, что ты нашел последний ингредиент.
炼金术所用。
Алхимический ингредиент. Нужен для изготовления эликсиров, масел и бомб.
我的实验成功了,现在只要用个简单的步骤就可以取得缺乏的原料。我现在只要说服弟兄被蜜蜂叮个几下…
Из моих наблюдений следует, что мы сможем получить недостающий ингредиент весьма простым образом: я должен лишь уговорить братьев вытерпеть несколько пчелиных укусов...
它们杀人轻而易举,不是用拳头把人砸烂,就是抛出巨石将人砸死。他们唯一的弱点是阻魔金之尘。因此,在战斗之前一定要准备好足够多的阻魔金炸弹。
Людей они убивают с величайшей легкостью, обрушивая на них чудовищные свои кулаки или швыряя огромные валуны. Единственная их слабость - уязвимость к двимеритовой пыли, а потому перед битвой непременно следует запастись бомбами, содержащими этот ингредиент.
链金原料。含有水银 。
Алхимический ингредиент. Содержит гидраген.
链金原料。含有贤者之石。
Алхимический ингредиент. Содержит ребис.
链金原料。含有以太。
Алхимический ингредиент. Содержит эфир.
链金原料。含有太阳。
Алхимический ингредиент. Содержит солнце.
链金原料。含有天空。
Алхимический ингредиент. Содержит аер.
链金原料。含有硫磺。
Алхимический ингредиент. Содержит квебрит.
链金原料。含有朱砂。
Алхимический ингредиент. Содержит киноварь.
链金原料;药草
Алхимический ингредиент: трава
链金原料
Алхимический ингредиент. Содержит фульгор.
链金原料。含有明矾。
Алхимический ингредиент. Содержит купорос.
极稀有的炼金原料。
Очень редкий алхимический ингредиент.
一种罕见的炼金术材料。
Редкий алхимический ингредиент.
珍贵的炼金术原料。
Ценный алхимический ингредиент.
移除额外原料
Убрать доп. ингредиент
等一下,只剩最后一件事…
Почти готово. Последний ингредиент...
морфология:
ингредие́нт (сущ неод ед муж им)
ингредие́нта (сущ неод ед муж род)
ингредие́нту (сущ неод ед муж дат)
ингредие́нт (сущ неод ед муж вин)
ингредие́нтом (сущ неод ед муж тв)
ингредие́нте (сущ неод ед муж пр)
ингредие́нты (сущ неод мн им)
ингредие́нтов (сущ неод мн род)
ингредие́нтам (сущ неод мн дат)
ингредие́нты (сущ неод мн вин)
ингредие́нтами (сущ неод мн тв)
ингредие́нтах (сущ неод мн пр)