исходящий
呼出的
输出的
发出的
-ая, -ее ⑴исходить 1的主形现. ⑵〔形〕〈公文〉发文的, 发出的(与 входящий 相对). ~ая бумага 发出的文件. ~ журнал 发文簿. ~ номер 发文号码.
呼出的, 输出的, 发出的, -ая, -ее
исходить 1的主形现
2. (形)<公文>发文的, 发出的(与
входящий 相对)
~ая бумага 发出的文件
исходящий журнал 发文簿
исходящий номер 发文号码
1. <公文>发文的, 发出的(与вход"ящий 相对)
2. 发出的公文
1. (公文)发文的, 发出的(与
входящий“收文的”相对)
исходящий номер 发文号码
исходящий ая почта 发出的邮件
исходящий журнал 发文簿
исходящий ая бумага 发出的公文, 发文
2. [用作]
исходящая, -ей[ 阴]发出的公文, 发文
凸部的; 引出的, 来自..., 来源是...; 发文的, 发出的
<公文>发文的, 发出的(与вход"ящий 相对)
呼出的, 输出的, 发出的, 凸出的, 引出的
呼出的, 输出的, 发出的, 凸部的, 引出的
发出的, 输出的, 凸出的
слова с:
исходящий вызов
исходящий ток
исходящие значение
исходящая компоновка
исходящая линия
исходящая цепь
исходящее тестирование
линия исходящей связи
сумма исходящего НДС
выбор чего осуществляется исходя из чего
метод "исходя из целей и задач"
в русских словах:
акроним
(сокращение, образованное из начальных звуков слов исходного словосочетания) 缩略词 suōlüècí
предпосылка
2) (исходный пункт рассуждения) 前提 qiántí; 出发点 chūfādiǎn
исходить из правильных предпосылок - 从正确的前提出发
пункт
исходный пункт - 起点; 出发点
отходить
отходить на исходные позиции - 退回原阵地
первоначальный
2) (исходный) 原来[的] yuánlái[de]
отбрасывать
отбросить противника на исходные позиции - 把敌人打回原阵地去
отталкиваться
2) (исходить) 利用...作为出发点 lìyòng...zuòwéi chūfādiǎn
основа
3) мн. основы (исходные положения какой-либо науки) 原理 yuánlǐ, 原则 yuánzé
от
1) (указывает на исходную точку чего-либо) 从 cóng, 由 yóu, 自 zì; (отстоять от...) 离 lí
исходный
исходный пункт - 出发点; 起点
исходные позиции - 出发阵地
исходное положение - 1) 原来的情况 2) (в гимнастике) 开始的姿势
исходить
слух исходит от него - 传言是从他那儿来的
исходить из предположения - 根据推测
данные
исходные данные - 原始诸元
в китайских словах:
特服去话电路
исходящий комплект линий спецслужб
自动通信长途电话记发器
исходящий междугородный регистр автоматической связи
结转下期余额
исходящий остаток
呼出线路
исходящая цепь, исходящий маршрут
函号
исходящий номер письма (запроса)
去话记录单
исходящий ярлык
去话记录单去话记录票
исходящий ярлык
飞火
1) устар. огонь в природе; огонь, исходящий от неба
去
2) qù отправляться по назначению, выбывать [в командировку]; отправившийся; исходящий (о бумаге)
去函副本 копия (дубликат, отпуск) исходящего отношения
回风
3) возвратный воздух; исходящий воздух
底簿
конторская книга для регистрации отпусков (копий) писем, документов, исходящий журнал
发文簿
исходящий журнал
发文
2) исходящая бумага (почта)
发文簿 исходящий журнал
走札
2) исходящий документ
去话记录票
исходящий ярлык
主叫
исходящий вызов (например сотовый телефон)
音频拨号去话电路
исходящий комплект тонального набора
去电
исходящий вызов
凸角, 退角凸角
исходящий угол
去话
исходящий звонок
增值税销项税
исходящий НДС
参考号码
исходящий номер, номер для ссылок
转出余额
исходящий остаток
销项税
налог на объем производства, исходящий налог, налог на выпускаемую продукцию
副署
1) офиц. контрассигновать (скреплять своей подписью документ, исходящий от главы государства)
发文编号
номер исходящего документа, исходящий номер
去话绳路
исходящий шнуровой комплект
呼出电话
исходящий вызов
中继去话电路
исходящий комплект сл
外拨电话
исходящий вызов
中间线去话电路
исходящий комплект пл
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м. разг.1) Документ, отправляемый из учреждения.
2) Исходящий номер.
2. прил.
Отправляемый из учреждения (о документах, корреспонденции и т.п.) (противоп.: входящий).
примеры:
下水管(道)
исходящий канал
下水管(道)下水管
исходящий канал
<一个声音从月亮井里飘进你的脑海,带给你一种完美的宁静感。>
<Вы чувствуете, как в вашей голове раздается бесконечно умиротворяющий голос, исходящий откуда-то из колодца.>
我在这里都闻到了他们的大锅散发出的气味,不过锅里煮的并不是瘟疫病菌。
Я даже отсюда ощущаю запах, исходящий от их котлов – но нет, это не чумное зелье...
<低语声很微弱,但当你拿起这把利刃时,低语的声音渐渐大了起来。>
<Шепот, исходящий от кинжала, постепенно становится громче.>
西边的那处纪念地是为一名独一无二的守护者创建的,那里是她的家园。那里的光亮吸引着这片区域里游荡的灵魂。去清除他们,然后重新点燃火焰。
К западу отсюда стоит памятник одной из защитниц – на том месте, где был ее дом. Исходящий от него свет наверняка привлекает к себе неприкаянные души. Даруй им покой, а затем зажги мемориальный огонь.
拿在手上的时候还能感觉到明显的热度,这种材料,真的能做颜料吗…
Руки всё ещё чувствуют исходящий от этого нектара жар. Неужели из него и впрямь можно сделать краску?
“∗危险的∗?我喜欢危险的东西。你甚至可以说我是一个‘肾上腺素迷。 ”他身上散发的光芒似乎更加强烈了。
«∗Опасно∗? Люблю опасность. Можно даже назвать меня экстремалом». Исходящий от него свет будто становится интенсивнее.
从醉汉身上传出的有毒气味强烈又熟悉。
Тошнотворный запах, исходящий от пьяного, очень сильный и очень знакомый.
这位快乐的老人表现出的怀疑,连塞美尼群岛的人都能感觉到。
Уровень скепсиса, исходящий от этого пожилого весельчака, превышает все мыслимые пределы.
“听起来像是一次地狱之旅。我真得亲自体验一下。”他身上散发的光似乎更加强烈了。
«Похоже, тот еще трип. Непременно нужно попробовать». Исходящий от него свет будто становится интенсивнее.
洛思一只拿着武器,周身泛起寒光。她身上的光芒照亮了整个房间。她望向你。
Лоусе кладет руку на оружие. Она горит холодным огнем, исходящий от нее свет заливает помещение. Девушка смотрит на вас.
一个声音在你周围响起,来源不明。若隐若现的低语环绕着你。
Вы слышите голос, исходящий непонятно откуда. Со всех сторон доносятся шепотки.
морфология:
исходи́ть (гл несов непер инф)
исходи́л (гл несов непер прош ед муж)
исходи́ла (гл несов непер прош ед жен)
исходи́ло (гл несов непер прош ед ср)
исходи́ли (гл несов непер прош мн)
исхо́дят (гл несов непер наст мн 3-е)
исхожу́ (гл несов непер наст ед 1-е)
исхо́дишь (гл несов непер наст ед 2-е)
исхо́дит (гл несов непер наст ед 3-е)
исхо́дим (гл несов непер наст мн 1-е)
исхо́дите (гл несов непер наст мн 2-е)
исходи́ (гл несов непер пов ед)
исходи́те (гл несов непер пов мн)
исходи́вший (прч несов непер прош ед муж им)
исходи́вшего (прч несов непер прош ед муж род)
исходи́вшему (прч несов непер прош ед муж дат)
исходи́вшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
исходи́вший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
исходи́вшим (прч несов непер прош ед муж тв)
исходи́вшем (прч несов непер прош ед муж пр)
исходи́вшая (прч несов непер прош ед жен им)
исходи́вшей (прч несов непер прош ед жен род)
исходи́вшей (прч несов непер прош ед жен дат)
исходи́вшую (прч несов непер прош ед жен вин)
исходи́вшею (прч несов непер прош ед жен тв)
исходи́вшей (прч несов непер прош ед жен тв)
исходи́вшей (прч несов непер прош ед жен пр)
исходи́вшее (прч несов непер прош ед ср им)
исходи́вшего (прч несов непер прош ед ср род)
исходи́вшему (прч несов непер прош ед ср дат)
исходи́вшее (прч несов непер прош ед ср вин)
исходи́вшим (прч несов непер прош ед ср тв)
исходи́вшем (прч несов непер прош ед ср пр)
исходи́вшие (прч несов непер прош мн им)
исходи́вших (прч несов непер прош мн род)
исходи́вшим (прч несов непер прош мн дат)
исходи́вшие (прч несов непер прош мн вин неод)
исходи́вших (прч несов непер прош мн вин одуш)
исходи́вшими (прч несов непер прош мн тв)
исходи́вших (прч несов непер прош мн пр)
исходя́щий (прч несов непер наст ед муж им)
исходя́щего (прч несов непер наст ед муж род)
исходя́щему (прч несов непер наст ед муж дат)
исходя́щего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
исходя́щий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
исходя́щим (прч несов непер наст ед муж тв)
исходя́щем (прч несов непер наст ед муж пр)
исходя́щая (прч несов непер наст ед жен им)
исходя́щей (прч несов непер наст ед жен род)
исходя́щей (прч несов непер наст ед жен дат)
исходя́щую (прч несов непер наст ед жен вин)
исходя́щею (прч несов непер наст ед жен тв)
исходя́щей (прч несов непер наст ед жен тв)
исходя́щей (прч несов непер наст ед жен пр)
исходя́щее (прч несов непер наст ед ср им)
исходя́щего (прч несов непер наст ед ср род)
исходя́щему (прч несов непер наст ед ср дат)
исходя́щее (прч несов непер наст ед ср вин)
исходя́щим (прч несов непер наст ед ср тв)
исходя́щем (прч несов непер наст ед ср пр)
исходя́щие (прч несов непер наст мн им)
исходя́щих (прч несов непер наст мн род)
исходя́щим (прч несов непер наст мн дат)
исходя́щие (прч несов непер наст мн вин неод)
исходя́щих (прч несов непер наст мн вин одуш)
исходя́щими (прч несов непер наст мн тв)
исходя́щих (прч несов непер наст мн пр)
исходя́ (дееп несов непер наст)
исходя́щий (прл ед муж им)
исходя́щего (прл ед муж род)
исходя́щему (прл ед муж дат)
исходя́щего (прл ед муж вин одуш)
исходя́щий (прл ед муж вин неод)
исходя́щим (прл ед муж тв)
исходя́щем (прл ед муж пр)
исходя́щая (прл ед жен им)
исходя́щей (прл ед жен род)
исходя́щей (прл ед жен дат)
исходя́щую (прл ед жен вин)
исходя́щею (прл ед жен тв)
исходя́щей (прл ед жен тв)
исходя́щей (прл ед жен пр)
исходя́щее (прл ед ср им)
исходя́щего (прл ед ср род)
исходя́щему (прл ед ср дат)
исходя́щее (прл ед ср вин)
исходя́щим (прл ед ср тв)
исходя́щем (прл ед ср пр)
исходя́щие (прл мн им)
исходя́щих (прл мн род)
исходя́щим (прл мн дат)
исходя́щие (прл мн вин неод)
исходя́щих (прл мн вин одуш)
исходя́щими (прл мн тв)
исходя́щих (прл мн пр)
исходя́щий (сущ неод ед муж им)
исходя́щего (сущ неод ед муж род)
исходя́щему (сущ неод ед муж дат)
исходя́щий (сущ неод ед муж вин)
исходя́щим (сущ неод ед муж тв)
исходя́щем (сущ неод ед муж пр)
исходя́щая (сущ неод ед жен им)
исходя́щей (сущ неод ед жен род)
исходя́щей (сущ неод ед жен дат)
исходя́щую (сущ неод ед жен вин)
исходя́щею (сущ неод ед жен тв)
исходя́щей (сущ неод ед жен тв)
исходя́щей (сущ неод ед жен пр)
исходя́щие (сущ неод мн им)
исходя́щих (сущ неод мн род)
исходя́щим (сущ неод мн дат)
исходя́щие (сущ неод мн вин)
исходя́щими (сущ неод мн тв)
исходя́щих (сущ неод мн пр)