комик
1) (актёр) 喜剧演员 xǐjù yǎnyuán, 丑角 chǒujué
2) перен. разг. 滑稽者 huájiszhě
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
喜剧演员
(阳)
1. 喜剧演员; 滑稽演员
2. <转>滑稽者, 诙谐者
喜剧演员, (阳)
1. 喜剧演员; 滑稽演员
2. <转>滑稽者, 诙谐者
1. 喜
2. 〈转, 口语〉爱逗笑的人
Он большой комик: всегда веселит общество. 他是个很会逗乐的人, 总是能够逗大家笑。
3. 〈
1. 喜剧演员; 滑稽演员
2. 爱逗笑的人, 滑稽者, 诙谐者
1. 喜剧演员; 滑稽演员
2. <转>滑稽者, 诙谐者
1. 喜剧演员; 滑稽演员 ; 2.爱逗笑的人, 滑稽者, 诙谐者
滑稽演员; 喜剧演员; 爱逗笑的人, 滑稽者, 诙谐者
-а[阳]科米共和国居民, 科米人
слова с:
в русских словах:
КУГИ
( Комитет по управлению государственным имуществом) 国有财产管理委员会
КМФТ
(Комитет Российской Федерации по делам молодежи, физической культуре и туризму) 俄罗斯联邦国家青年、体育与旅游事务委员会
Комдрагмет
(Комитет драгоценных металлов) 贵重金属委员会
Госкоммолодежи
国家青年事务委员会 (Государственный комитет по делам молодежи)
КБМ
(Комитет по безопасности на море) 海上安全委员会
Роскоммаш
(Комитет Российской Федерации по машиностроению) 俄罗斯联邦机械制造委员会
Роспатент
(Федеральная служба РФ по интеллектуальной собственности) 俄罗斯联邦知识产权局 éluósī liánbāng zhīshi chǎnquán jú, (до 2011 г. - Комитет РФ по патентам и товарным знакам) 俄罗斯联邦专利与商标委员会 éluósī liánbāng zhuānlì yǔ shāngbiāo wěiyuánhuì
коми
коми язык - 科米人语
комизм
комизм положения - 情况的可笑
исполком
м (исполнительный комитет)
исполнительный
исполнительный комитет - 执行委员会
забастовочный
забастовочный комитет - 罢工委员会
горком
м (городской комитет)
горисполком
м (исполнительный комитет городского Совета народных депутатов)
МКНТР
(Межправительственный комитет по науке и технике в целях развития) 政府间科技发展委员会
комитет
центральный комитет партии - 党中央委员会
партийный комитет - 党委
исполнительный комитет - 执行委员会
постоянный комитет - 常务委员会
Роскомвод
(Комитет Российской Федерации по водному хозяйству) 俄罗斯联邦水利委员会
крайисполком
м (краевой исполнительный комитет)
Роскомрезерв
(Комитет Российской Федерации по государственным резервам) 俄罗斯联邦国家储备委员会
крайком
м (краевой комитет)
Следственный комитет
Следственный комитет РФ 俄罗斯联邦侦查委员会
местком
м (местный комитет профсоюза)
ГПК
(Генеральный пограничный комитет)总边防委员会
обком
м (областной комитет)
ККЕО
(Координационный комитет еврейских организаций) 犹太组织协调委员会
облисполком
〔阳〕 (областной исполнительный комитет Советов депутатов трудящихся 之缩)州劳动者代表苏维埃执行委员会, 州执委会.
КНО
(Комитет по неправительственным организациям)非政府组织委员会
организационный
организационный комитет - 筹备委员会, 组委会
КППБ
(Комитет по предупреждению преступности и борьбе с ней /ООН/) (联合国)预防犯罪及犯罪行为作斗争委员会
партком
м (партийный комитет)
МКЕБС
(Международный комитет за европейскую безопасность и сотрудничество) 欧洲安全与合作国际委员会
в китайских словах:
赵本山
Чжао Бэньшань (китайский актер, комик)
正工戏
театр: 丑角的正工儿戏 пьеса (действие, акт), в которой главную роль играет комик
笑星
комик, комедиант, комедийная звезда (об актере комедийного жанра)
法国喜歌剧
опера комик
喜剧人
комик, комедиант
谐星
звезда-комик, знаменитый артист комедийного жанра
周德山
Чжоу Дэшань (1878-1935, китайский комик)
大丑
1) кит. театр большой комик (исполняющий роли слуг и приближенных)
优笑
шут, комедиант, скоморох; комик
白四喜儿
кит. театр комик (с четырьмя белыми полосами грима)
俳儿
кит. театр актер-комик; шут. скоморох
丑儿
комическая роль; комик
丑角
театр комик (амплуа); клоун, шут
正工儿戏
театр: 丑角的正工儿戏 пьеса (действие, акт), в которой главную роль играет комик
马三立
Ма Саньли (1914-2003, китайский комик и исполнитель юмористических сценок)
花面
小花面 комик, клоун (丑)
笑匠
комик, комедиант
小丑
1) комедиант, клоун, скоморох, комик (амплуа)
出色的喜剧演员
бесподобный комик
小面
1) театр комик, клоун (амплуа)
滑稽明星
известный комик
小花脸
1) театр комик (амплуа)
沈腾
Шень Тэн (китайский актер, режиссер, комик)
喜剧演员
комедийный актер, комедиограф, комедиант, комик
谐咖
комик, комедиант
班
5) театр. статист, комик
толкование:
м.1) а) Актер, исполняющий комические роли.
б) перен. разг. Тот, кто обладает способностью смешить, веселить других.
2) устар. Автор комедий.
синонимы:
см. актер, остроумный, шутпримеры:
小花面
комик, клоун (丑)
“什……?哦,我明白了。”他后退一步,点点头,紧咬牙关。“你是个小丑。搞笑的家伙。∗令人意外∗。”
Что?.. А, понял. — Он отходит на шаг и, стиснув зубы, кивает. — Ты все-таки комик. Юморист. ∗Невероятно∗.
你真会搞笑。至少你终于注意到我了。
Да ты просто комик. Ну, по крайней мере, мне удалось привлечь твое внимание.
морфология:
ко́мик (сущ одуш ед муж им)
ко́мика (сущ одуш ед муж род)
ко́мику (сущ одуш ед муж дат)
ко́мика (сущ одуш ед муж вин)
ко́миком (сущ одуш ед муж тв)
ко́мике (сущ одуш ед муж пр)
ко́мики (сущ одуш мн им)
ко́миков (сущ одуш мн род)
ко́микам (сущ одуш мн дат)
ко́миков (сущ одуш мн вин)
ко́миками (сущ одуш мн тв)
ко́миках (сущ одуш мн пр)