мощный
1) 强有力的 qiángyǒulìde, 强大的 qiángdàde, 强壮的 qiángzhuàngde
мощное государство - 强有力的国家
2) геол. (о пласте и т. п.) 很厚的 hěn hòu-de
мощный пласт угля - 很厚的煤层
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
功率大的, 强有力的, 生产能力大的, 厚的, 大功率的, 高生产能力的, 力气大的, 强大的, 强烈的, 雄厚的, -щен, -щна, -щно; -щнее(形)
1. 力气大的, 有劲的(指人, 动物); 强壮的, 健壮的
мощный мужчина 力气大的男子汉
мощный конь 有劲的马
~ые руки 有力的双手
мощный организм 强壮的身体
~ые стебли 茁壮的茎杆
2. (力量, 程度, 大小等)巨大的, 强大的; 强有力的; 根深叶茂的
мощный подъём сельского хозяйства 农业的巨大高涨
~ая армия 强大的军队
~ые дубы 根深叶茂的柞树
мощный удар 有力的打击
3. (只用全)大功率的; 容量大的
мощный двигатель 大功率发动机
4. 厚度大的(指矿层等)
мощный пласт угля 很厚的煤层. ||
1. 1. 力气大的; 有劲的; 强壮的
2. 强大的; 强有力的
3. 巨型的
4. 大功率的; 容量大的
2. 大功率的; 强有力的; 高生产能力的
3. 强大的; 大功率的
1. 力气大的, 有劲的, 强壮的(副мощно)
мощный мужчина 很有力气的男人
мощный ые руки 有力的双手
мощный организм 强壮的机体
2. 强的, 强大的, 强有力的; 生产能力强的(副мощно)
мощный ое чувство 强烈的感情
мощный удар 有力的打击
мощный ое государство 强大的国家
мощный ая металлургическая промышленность 强大的冶金工业
мощный подъём сельского хозяйства 农业生产的巨大高潮
мощный ая демонстрация 声势浩大的游行示威
3. 功率大的, 强力的
мощный двигатель 功率大的发动机
мощный землесос 功率大的泥泵
4. 很厚的(指矿层等)
мощный пласт угля 很厚的煤层
мощный 大功率的, 生产能力大的, 强大的
力气大的; 强壮的; 有劲的; 强大的; 强有力的; 巨型的; 大功率的; 容量大的; 大功率的; 高生产能力的; 强有力的; 强大的; 大功率的
1. 大功率的; 大容量的
2. 大型的, 重型的
3. 强大的, 强有力的
мощный буровой станок 大型钻床
мощный генератор 大功率发电机
мощный двигатель 大功率发动机
мощный импульс 大功率脉冲, 强脉冲
мощный каскад 强放级, 功率放大级
мощный конденсатор 大功率电容器
мощный микроскоп 高倍显微镜
мощный передатчик 大功率发射机
мощный радиолокатор 大功率雷达
мощный трансформатор 大容量变压器
мощная лампа 大功率电子管
мощная преобразовательная установка 大功率变流装置
мощная радиостанция 大功率电台
мощная электростанция 大型电站
В нашей стране начал действовать мощный турбоэлектрогенератор первой атомной станции. 在我国, 第一座原子能发电站的大功率涡轮发电机开始工作
Металлографическое испытание производится при помощи мощного электронного микроскопа. 金相试验用高倍电子显微镜进行
Строительство электростанций с такими мощными блоками, как 500 и 800 Мвт обеспечило уменьшение трудозатрат при строительстве на 20-30%. 建设50万和80万千瓦的大容量电站保证了建筑劳动消耗减少20-30%
В восточных районах СССР, где будут развиваться мощные энергокомплексы, задача выдачи мощности электростанций будет решаться путём сооружения линий электропередачи переменного тока наивысшего напряжения 1150 кв. 在将要发展大型动力综合工程的苏联东部地区, 将架设1150千伏的超高压交流输电线解决
功率大的, 大容量的, 强有力的, 强大的, 强壮的, 生产能力大的; 很厚的(指矿层等), 地厚的, 厚的(云层等)
厚的(煤层, 岩层等); 功率强大的, 大功率的; 强有力的, 强壮的
功率大的, 大马力的; 强有力的; 生产能力大的; [地]厚的
-ая, -ое[形]<口俚, 赞>优秀的, 出色的
[形]强大的; 强力的; 很厚的(指矿层等)
(Moshchni)"强大"号拖船(苏)
①强力的②大功率的③生产能力大的
大功率的, 功率强大的
(huge)巨大的
大功率的, 强大的
大扬声器
功率大的, 生产力大的, 强有力的; 厚的
巨大的
1.功率大的;2.强有力的;3.生产能力大的;4.厚的(云层等); 大功率的;强有力的;高生产能力的
слова с:
мощный выброс
мощный высокочастотный генератор
мощный детектор
мощный импульсный генератор
мощный источник радиоактивности
мощный каскад
мощный кенотрон
мощный клистрон
мощный конденсатор
мощный лазер
мощный лонжерон
мощный пентод
мощный пласт
мощный радиомаяк
мощный разрядник
мощный транзистор
мощный трансформатор
мощный усилитель
мощный шпангоут
наиболее мощный критерий
в русских словах:
монументальный
1) (величественный) 宏伟的 hóngwěide, 宏大的 hóngdàde; (мощный) 壮大的 zhuàngdàde
сильный
2) (дающий большую мощность) 马力大的 mǎlì dà-de
3) (мощный, значительный) 强有力的 qiángyǒulì(de), 强大[的] qiángdà[de]; 有力[的] yǒulì[de]; (влиятельный) 有势力的 yǒu shìli-de
всемогущий
全能的 quánnéng-de, 万能的 wànnéng-de; 无所不能的 wú suǒ bù néng-de; (мощный) 很强大的 hěn qiángdà-de
в китайских словах:
彭彭
2) сильный; мощный; крепкий
有力
1) сильный, мощный; энергичный; крепкий; cильно
岿然
1) высоко и величественно; высокий и мощный
蓬勃
3) процветающий, мощный (о развитии, напр. страны; о размахе, напр. движения)
觥觥
2) величественный, могучий, мощный
天威
3) мощный, внушительный; обладающий огромным авторитетом
豪嘈
сильный, мужественный, зычный, мощный (о голосе, звуке)
壮茂
мощный, пышный (о листве); цветущий
壮实
крепкий, здоровый; сильный, мощный
壮猛
грубый (о силе); мощный. сильный (о человеке)
壮阔
крепнуть и шириться; набирать силы; могучий, мощный
壮
1) здоровый, крепкий; мощный, сильный, мужественный; пышный (о растительности)
经天纬地
небо служит основой, земля- утком (обр. в знач.: управлять миром, горы ворочать, обладать огромными способностями, мощный)
轻锐
1) легкий и острый; мощный, действенный (об оружии)
汤汤
течь широким (обильным, стремительным) потоком; катить могучие волны; мощный, могучий (о реке)
壮然
1) несокрушимый, мощный; прочно, нерушимо
勍敌
сильный враг, мощный соперник
壮强
сильный, мощный
深厚
1) плотный, мощный (напр. пласт)
坚致
твердый (прочный, крепкий, мощный), но тонкий (точный, отделанный, тщательный)
斁
мощный, звонкий
庸鼓有斁 мощны звуки барабанов и колоколов
生力军
свежие подкрепления; мощный резерв; пополнение
肥大
1) тучный; мощный; дородный
隆隆
2) быть в расцвете сил; мощный, величественный
轻利
2) легкий и острый; мощный, действенный (об оружии)
丰融
2) мощный, полный; полноводный
高亢
1) мощный, торжественный (о звуках, напр. пения)
盛满
полный, изобильный; процветающий; мощный
万斛泉源
неиссякаемый (мощный) источник
湛湛
2) глубокий (о воде, чувстве); сильный, мощный
滂
мощный (о потоке), обильный, щедрый (о дожде); грохочущий, бурный (о разливе)
滂浡 вздыматься мощно (о волне)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) а) Чрезвычайно большой по величине, силе.
б) перен. устар. Обладающий очень большой властью, исключительным влиянием; могущественный.
2) Физически сильный, крепкий (о человеке или животном).
3) а) Создающий впечатление силы, величия своею величиной, массивностью.
б) перен. Величественный, грандиозный.
4) Имеющий большую мощность (2); толстый, массивный.
5) Обладающий большой мощностью (3).
6) Имеющий хорошее оснащение, большие возможности для выпуска продукции.
синонимы:
см. сильныйпримеры:
巨声
сильный голос, мощный звук
很厚的煤层
мощный пласт угля
山势海摇
[p]устар.[/p] мощь гор и колыхание моря ([c][i]обр.[/c] в знач.: непреодолимый, всесокрушающий, мощный[/i])
肥沃黑(钙)土
мощный чернозём
强力压缩机
мощный компрессор
汇成巨流
слиться в один мощный поток
有力的; 浓的; 深的; 强烈的; 稳固的; 显眼的; 强的
прочный; мощный; жесткий; интенсивный; концентрированный
予以有力的打击
нанести мощный удар
给以有力的回击
давать мощный отпор
大规模滑坡
мощный оползень, крупномасштабный оползень
强信号检波器, 功率检波器强信(号)检波器强信号检波器
мощный детектор
(大)功率晶体管
мощный транзистор
强放级, 功率放大级
мощный каскад; мощный ступень
强信{号}检波器
мощный детектор
强力号笛, 强力警报
ревун, мощный зуммер
对环球经济带来巨大冲击
нанести мощный удар по мировой экономике
洪流袭来
нахлынул мощный поток
重拳猛击
Кара, Мощный удар
盾牌猛击!
Мощный удар щитом!
为全球经济复苏注入强大动力
придать мощный импульс восстановлению мировой экономики
虽然巴以和平道路上的进展本身并不会制止恐怖主义,但是它将会沉重打击恐怖份子的煽动和宣传。
Хотя прогресс на пути к установлению мира между Израилем и Палестиной не сможет сам по себе прекратить терроризм, он нанесёт мощный удар террористическому подстрекательству и пропаганде.
你需要两块瑟银锭和一个强大的热源来锻造钥匙的主体部分。你得自己去找瑟银,但是我可以帮你找到热源。
Чтобы выковать основу ключа тебе понадобится два ториевых слитка и мощный источник тепла. Торий добывай самостоятельно, а где найти подходящую плавильню, я подскажу.
一个名叫蕾瑟塔蒂丝的流亡法师逃进了古代暗夜精灵的遗迹——埃雷萨拉斯,现在那里被称为厄运之槌。她手中有一件非常危险的魔法物品,我们一定要拿回它。
Лефтендрис, маг, объявленный вне закона, бежала в развалины древнего эльфийского города ЭльдреТаласа, ныне именуемого Забытым Городом. Есть основания предполагать, что у нее с собой мощный магический артефакт, который необходимо вернуть.
没什么时间了,!我的探知法术最近发现了一个很强大的法术源。但我却不能离开法师塔,所以只有请你帮我杀死那个占有这件神器的邪恶生物。
У меня мало времени, <имя>! С помощью чар магического зрения я обнаружил мощный источник магии. Я не могу покинуть башню, поэтому прошу тебя убить мерзкое создание, завладевшее мощным артефактом.
我通过预言术发现在火刃集会所的深处藏有一件蕴涵着强大力量的物品,它被一些猛兽和黑暗的魔法守卫着。
С помощью ворожбы я узнала, что в глубине Грота Пылающего Клинка находится мощный магический предмет. Его стерегут звери и черная магия.
我感觉长时间的海上旅行似乎影响了药剂的效果。我们得用一种强力的催化剂刺激出药剂本身的活性。
Похоже, долгое путешествие через море негативно сказывается на эффективности чумы. Нам надо добавить мощный токсин, чтобы усилить воздействие штамма.
根据我的记忆,洛丹伦大陆那边一种小体型的热带棕壳潮行蟹体内就有蕴涵着非常厉害的催化剂,它的麻痹性甚至可以在几秒内把一只食人魔弄得不醒人事。而附近海滩上的这些螃蟹似乎是那些热带潮行蟹的变种,理论上体内也应该有强烈的催化活性。
Мне кажется, что вот эти береговые членистоногие могут быть дальними родственниками мелких темнопанцирных прибрежных крабов. Последние водятся в тропических районах и выделяют столь мощный паралитический яд, что одного укуса хватит на целого огра.
从萨菲隆的爪中掉下了一枚眼球形状的珠宝,里面发出了魔法能量的震荡,你可以听到并感觉到这种声音。对凡人的耳朵来说,这块石头发出的声音甚至可以说是令人感到痛楚难当的。
Выпавший из лап Сапфирона драгоценный камень в форме глаза издает мощный гул, явно магической природы, который не только слышен, но и ощущается всем телом. Для смертного слуха этот гул воспринимается как мучительная боль.
多年前,在我们离开艾泽拉斯世界之前,肯瑞托议会曾授予远征军一件威力强大的神器——克拉苏斯的魔符。在我们与兽人的战争中,它的存在就是我们胜利的保障;事实上,这枚魔符还能破除禁锢我的妖术。
Прежде чем мы много лет назад отбыли с Азерота, Кирин-Тор доверил нашей экспедиции мощный артефакт, Печать Краса. Она очень помогла нам в битве против орков, и может сыграть важную роль в том, чтобы разбить заклинание, удерживающее меня здесь.
这颗名为“大地之母的眼泪”的宝石是食人魔制造的,目前在战争使者沃姆罗格手中。这家伙盘踞在地狱火堡垒内的破碎大厅内,有很多强大的手下帮衬,不好对付。,取回大地之母的眼泪,一路小心。
Тот, который нам нужен, называется Слеза Матери-Земли. Этот мощный артефакт находится у огров, которые его и создали, но у Омрогга Завоевателя, который и хранит этот камень множество врагов, особенно в разрушенных залах цитадели Адского Пламени. Достань мне этот камень, <имя>.
此地东南方,就在晶歌森林的东部边缘,有一处名叫自由之林的地方,里面生活着各种生物。受自由之林的影响,这些生物有一个共同点,就是它们对魔法能量的亲和力。它们体内拥有纯净的晶化能量,这种能量一旦爆发,其威力足以杀死我们所有人!
На юго-востоке отсюда, на восточных окраинах леса Хрустальной Песни, есть место, известное как Дикая чаща. В этой чаще живут самые разные существа, непохожие друг на друга. Но у них есть одно общее свойство: они все обладают магической энергией. В каждом из них заключен кристаллический источник чистой энергии. Ее там столько, что, если она по какой-то причине дестабилизируется, может произойти такой мощный выброс, что мы все погибнем!
我有个法子,不过这需要一个强大而集中的能量源。唯一可能找到这种强大的能量源的地方就是燃烧军团的营地。前往此地以北的军营,偷几尊火炮回来。
У меня есть идея, но для ее выполнения потребуется источник мощной, сфокусированной энергии. Есть только одно место, где можно добыть столь мощный источник энергии. Отправляйся в лагеря Легиона к северу отсюда и "позаимствуй" несколько их пушек.
我不知道他们要把我关在这里多久,所以你需要一种强大的药剂让我们保持联络。
Кто знает, как долго я смогу здесь оставаться. Поэтому, чтобы мы с тобой смогли общаться и дальше, тебе придется добыть очень мощный эликсир.
它还不够强大,无法传送一支军队,不过我们可以维持足够长的时间,让重要的人物畅通无阻。
Он не такой мощный, чтобы перенести целую армию, но мы сможем поддерживать его достаточно долго, чтобы им могли воспользоваться воины, в которых мы нуждаемся больше всего.
这可不行,我需要更强劲的心脏。去战斗之痕以南杀死那些体型庞大的震地公牛,取回科多兽之心。
Нет, мне нужен настоящий мощный мотор. Иди к югу от Боевого Шрама и принеси мне сердце самца тяжелоногого кодо.
心灵控制,非常强大。
Контроль над разумом. Очень мощный, да.
为了冲破凯尔娜拉的奥术护盾,我们需要一块具有罕见力量和品质的聚焦水晶。
Чтобы пробить щит Келинары, нам нужен особый мощный фокусирующий кристалл.
这件武器威力如此强大,以至于使你认识到你将无法驾驭它。当时机成熟的时候,百木园里的墨水大师会很感兴趣从你这里把它拿走的。
Этот посох очень мощный, но вы понимаете, что рано или поздно "перерастете" его. Когда это случится, один из мастеров каллиграфии в Дендрарии скорее всего с удовольствием примет его в дар от вас.
我们不久前挖出了一块强大的巨型的奥术水晶。然而,局势迅速急转而下,水晶散发的能量也弥漫到了整个矿场中。
Недавно мы добыли там невероятно огромный и мощный чародейный кристалл. Однако что-то пошло не так, и энергия кристалла заполнила шахту.
战歌萨满意图从圣山的中心吸取虚空能量来强化他们的氏族。
Шаманы клана хотят усилить своих сородичей, призвав в сердце Ошугуна мощный источник энергии Бездны.
邦桑迪是一位强大的神灵,你需要举行盛大的仪式才能引起他的注意。
Бвонсамди – могущественный лоа; чтобы привлечь его внимание, потребуется столь же мощный ритуал.
堕落者之颅,不错的选择!它具有强大的力量,而且被比它更加强大的恐惧魔王所使用!
Череп Манари. Отличный выбор! Он очень мощный и находится во владении еще более могущественного повелителя ужаса!
在我们进行仪式与其沟通之前,我们首先需要从浮空城那里拿到一些材料。新埋墓地的尘土,黑色油脂,还有一份强力的酒精催化剂。
Нам потребуются реагенты из летающего города – они нужны для проведения ритуала. Земля со свежей могилы, темное масло и мощный алкогольный катализатор.
我们需要一种强力的材料才能把魔法连结到武器和护甲上。有种稀有的材料刚好能行,名字叫做萨格拉斯之血。
Чтобы наложить чары на наши оружие и броню, нам нужен мощный реагент. Кровь Саргераса как раз подойдет, но это редкий материал.
虽然死亡对阿利卡拉不算什么,可军团对他一定有什么阴谋。而末日石……这么强大的神器应该属于我,而不是军团。我们必须分头去找他们。
Хоть смерть Арикаре и не страшна, Легион наверняка намеревается каким-то образом использовать его в своих целях. А камень Рока... Это мощный артефакт, и принадлежит он мне, а не им. Нам придется разделиться.
对了,我还需要你去寻找一个霍布鲁克携带着的卷轴,叫做命运之手卷轴。这东西非常强大。我们会用得上它的。
Ах да, еще надо бы найти свиток, который был у Холбрука, свиток руки судьбы. Он очень мощный – и точно нам понадобится.
现在只有涓涓细流,不过如果你可以引来更多的魔网能量,就可以让我们支撑下去。
Пока что ее очень мало, но если ты сможешь направить сюда мощный поток энергии от силовой линии, ее нам хватит.
就拿这座传送门来说,我们需要一种邪能充盈的能量源。
Нам понадобится мощный источник энергии Скверны.
对了,我相信我又找到了一件强大的神器,我愿意不惜一切代价真正拥有它。
Да, так вот – я, кажется, обнаружил новый мощный артефакт, и готов на все, чтобы заполучить его.
阿莎曼之牙的处境相当危险,。一万年以来,一直有强大的魔法结界保护它们,所以没有人能够窃取。但是随着时间的流逝,结界逐渐变得脆弱,并且已经濒临消失。我最信任的三位灰烬德鲁伊手上有泰安度之种,可以让我们进行仪式,重建结界。但现在森林里到处都是游荡的恶魔,我担心他们已经遭遇了不测。
Клыки Пеплошкурой под угрозой, <имя>. Десять тысяч лет мощный защитный оберег защищал их от воров, но со временем его сила уменьшилась. Теперь он вот-вот откажет. Семена Теланду я доверил троим моим самым надежным братьям-Пепельным, но леса теперь буквально кишат демонами, и я боюсь, не приключилась ли какая беда.
忠于艾利桑德的奥术师重新激活了魔导师之臂,这是夜之子有史以来最强大的构造体。它以前失控过一次。在被关闭前,它毁掉了整整一片城区。看来他们真是狗急跳墙了,居然想用它来对付我们。
Преданные Элисанде чародеи активировали Десницу Великого магистра. Это самый мощный из всех когда-либо созданных големов. Как-то раз он вышел из-под контроля и разнес в щепки целый квартал, прежде чем его удалось вывести из строя. Похоже, они совершенно отчаялись, если решили натравить его на нас.
碎石码头是一片开阔的据点,我们在对抗部落时可以利用这里取得巨大优势。
Старокаменная гавань – мощный плацдарм, который даст нам огромное преимущество против Орды.
在新盟友的帮助下,我们想出了一个计划,那就是从伯拉勒斯取出一件强大的海贤神器。
Благодаря помощи наших новых союзников мы придумали, как добыть в Боралусе мощный артефакт жрецов моря.
我们发现沙漠斥候维萨里克在东面的沙丘上巡逻。召集一支出色的队伍,去干掉他吧!
Песчаный разведчик Визарик патрулирует дюны к востоку отсюда. Соберите мощный отряд и уничтожьте его!
这种毒素似乎非常猛烈。最好把它带回梅扎米尔。>
Яд, похоже, очень мощный. Пожалуй, стоит отнести находку в Меззамер.>
主宰者将一道巨大的圣光束直接打向了升降梯平台。
Владыка направил мощный луч света прямо на площадку подъемника.
一头力量惊人的吞噬者在角斗场打开了一道裂隙,现在甚至要将角斗场整个吞噬掉!当时在场的为数不多的几名战士拼尽全力才让这个生物陷入了困境。
Невероятно мощный пожиратель прорвался в колизей и вот-вот его поглотит! Там было несколько воинов, и они сдерживают его из последних сил.
我们去看看那些植物。要是它们的臭味真的和传闻中一样,我也许能把它们混入我的气体中!
Пошли поищем эти растения. Если их запах в самом деле такой мощный, то я даже могу добавить их к своему газу!
不过,我和你一样,也有一件强大的神器——夺魂之镰。
К счастью, у меня тоже есть свой мощный артефакт – Коса Душ.
他们常会为我们提供强效制剂,用以预防农地的虫害。但这次,奥姆古尔率领卓格巴尔破坏了我们赖以为生的庄稼。
Дрогбары всегда поставляли нам мощный алхимический состав, которым мы опрыскивали наши посевы, чтобы уберечь их от вредителей. Под предводительством Ормгула дрогбары атаковали наши поля – единственный источник пропитания нашего племени.
总之,古尔丹派出了他最强大的旗舰前往德拉诺的四个角落执行一项侦察任务。他正在绘制海底魔网节点的位置图。我需要这些情报来升级你的戒指……可在古尔丹的手里,它们可能会造成灾难性的后果!
Гулдан отправил свой самый мощный флагманский корабль с разведкой в разные концы Дренора. Он хочет нанести на карту расположение всех океанских лей-линий. С помощью этой информации можно было бы улучшить твое кольцо... Но в руках Гулдана она будет просто катастрофичной.
这种用岩石和熔岩生成的飞行生物能承受大量伤害。它的攻击目标是防空火箭,可深入敌人村庄,为其他部队提供掩护。被摧毁后,它会分裂成更多体型和威胁都更小的迷你熔岩犬,继续与敌军战斗。
Летающее создание из камня и лавы может принять на себя мощный удар. Оно атакует средства воздушной обороны и может проникнуть вглубь вражеской деревни, вызывая огонь на себя. При уничтожении взрывается, порождая существ поменьше, которые еще некоторое время участвуют в бою.
如果特斯拉电磁塔变得超级庞大会怎样?即使面对最强大的敌军,它的超强力电流也能对他们造成重创!
Чем отличается тесла от мегатеслы? Мощный разряд последней наносит большой урон даже самым сильным воинам!
这种用岩石和熔岩生成的飞行生物能承受大量伤害。它的攻击目标是防空火箭,可深入敌人村庄,为其他部队提供掩护。被摧毁后,它会发生爆炸,变成更多体型和威胁都更小的生物,继续分散敌军防御的注意力。
Летающее создание из камня и лавы может принять на себя мощный удар. Оно атакует средства воздушной обороны и может проникнуть вглубь вражеской деревни, вызывая огонь на себя. При уничтожении вызывается, порождая существ поменьше, которые некоторое время будут отвлекать вражескую оборону.
剑身上有一面未开刃的异国大剑,经商路流落到璃月。在了解它的人手里,破坏力极可观。
Экзотичный меч с тупой секцией на лезвии, который оказался в Ли Юэ благодаря иностранным торговцам. Невероятно мощный в руках того, кто знает, как им пользоваться.
风史莱姆体内饱含着风的力量,被消灭时会释放冲击气流。
Анемо слаймы содержат в себе силу Анемо и выпускают мощный порыв ветра после смерти.
奇怪的强气流、和奇怪的冰,还有奇怪的植物…
Необычно мощный поток воздуха, странный лёд и диковинные синие растения...
刀剑交加中,那年轻剑客已有了疲态,脚下一退再退,只听得当啷一声,他的剑被大汉荡到一旁,还没等他定神,一记重拳正正轰在他的胸口。
Перейдя в оборону, молодой послушник почувствовал усталость. Когда в очередной раз они скрестили свои клинки, сопернику удалось обезоружить молодого послушника. Через мгновение тот получил мощный удар в грудь.
眼看同伴被残害,无能为力的雷泽如同困兽一般痛苦咆哮起来。
Беспомощно наблюдая, как страдают его друзья, Рэйзор, подобно загнанному зверю, издал мощный рёв.
三个金色随从不能再次三连升级。
Три золотых существа не объединяются в еще более мощный триплет.
谁是最好、最强的候选者?打一架才知道!
Кто самый мощный кандидат? Выясним на кулаках!
我花了大力气,找到了另一件强大神器,“亚煞极之心”。但部落内部的叛徒害怕我的力量。
С большим трудом мне удалось найти более мощный артефакт — Сердце ИШараджа. Но предатели в Орде страшились моей силы.
这个问题很难……还好挨打的不是我!
Мощный заряд... Хорошо, что не я его испытаю!
这个很够劲……
Какой мощный экстракт...
「最后一声最响。」 ~神器师莎琪亥
«Последний разряд — самый мощный». — Саргис Хаз, изобретатель
她坚信飞镖的剧毒能在敌人碰到她之前击倒敌人。
Она уверена, что мощный яд в ее дротиках свалит врага, прежде чем он успеет добраться до нее.
准确致命的左轮枪
точный и мощный револьвер
你的吐呐制造一股旋风将敌人卷入混乱之中。
Ваш туум создает мощный циклон, который сеет хаос среди ваших врагов.
安卡诺已被击败,但仍有强烈的能量场围绕着玛格努斯之眼,我得和托夫迪尔谈谈接下来该怎么办。
Анкано побежден, но из Ока Магнуса по-прежнему исходит мощный поток энергии. Нужно спросить у Толфдира, что делать дальше.
安卡诺被击败了,但是仍旧有能量围绕着玛格努斯之眼,我要和托夫迪尔谈谈下一步计划。
Анкано побежден, но из Ока Магнуса по-прежнему исходит мощный поток энергии. Нужно спросить у Толфдира, что делать дальше.
这是个大发现!一幅用来强化锻莫弩的草图。这额外提升的冲击力将蜕变成更致命的武器。
Вот это находка! Схема усовершенствования двемерского арбалета. Добавит ему пробивной силы, а он и так очень мощный.
在战斗中,如果对方是个大家伙,不要跟他正面冲突,或者用你的盾牌撞他,这种攻击可以破除他的普通格档。
В бою, если видишь мощный замах, уклоняйся или бей щитом. Простой блок такие атаки пробивают.
这是一把灵活的武器。轻巧、坚固、实用。顺便替我劈开几颗头颅。
Вот это мудрый выбор. Легкий, мощный, действенный. Раскрои за меня пару черепов.
一把斧头。一把异常强大的斧头。没错,一把够强大的斧头就能讨好我。
Есть один топор. Очень мощный топор. Такой мощный, что я смогу хорошенько повеселиться.
这是拜龙教最后一座大型棱堡,据说他们的领导者的面具有强大的力量。
Здесь находился последний оплот Культа драконов, и говорят, что маска их вождя - это мощный артефакт.
你调制了一种烈性毒药,谁喝了它都会死的很惨。
Какой мощный яд... Жалко мне того, кому он предназначен.
你的声音可真洪亮!
У тебя мощный голос!
这可是个大发现啊!改良矮人弩的设计图。这应该可以加强原本就威力十足的武器。
Вот это находка! Схема усовершенствования двемерского арбалета. Добавит ему пробивной силы, а он и так очень мощный.
在战斗时,如果对方是个大家伙,那就不要跟他正面冲突,或者用你的盾牌撞他,这种攻击可以突破他的格挡。
В бою, если видишь мощный замах, уклоняйся или бей щитом. Простой блок такие атаки пробивают.
这是一把灵巧的武器。轻巧、坚固、实用。拿着它帮我去粉碎一些颅骨吧。
Вот это мудрый выбор. Легкий, мощный, действенный. Раскрои за меня пару черепов.
这是拜龙教最后一座大型堡垒,据说他们的领导者的面具有强大的力量。
Здесь находился последний оплот Культа драконов, и говорят, что маска их вождя - это мощный артефакт.
引导一条强大的能量光束,在2.6秒内对光束内的敌人造成480~~0.05~~点伤害。光束会跟着鼠标移动。
Поддерживает мощный луч, наносящий 480~~0.05~~ ед. урона в течение 2.6 сек. всем оказавшимся у него на пути противникам. Луч меняет направление вслед за указателем мыши.
提高伤害,但降低生命值重击敌人,降低其护甲
Повышенный урон, меньше здоровья.Мощный удар, ослабляющий броню врагов.
引导一条强大的能量光束,每秒对光束内的敌人造成192~~0.05~~点伤害。光束会跟着鼠标移动。
Ли-Мин поддерживает мощный луч магической энергии, наносящий 192~~0.05~~ ед. урона в секунду всем оказавшимся у него на пути противникам. Луч меняет свое направление вслед за указателем мыши.
士兵说,它从沼泽的公墓来的。拿著这张卷轴。它详细记载著一种强大的药剂,如果你决定要和吸血妖鸟作战,可以帮到你的。
Солдаты сказали, оно появилось с кладбища на болотах. Слушай, я взял этот свиток, думая о стрыге, но тут может быть лучшая добыча. Если собираешься убить стрыгу, то по этому рецепту надо приготовить мощный эликсир.
一位擅长冲入敌阵的前排坦克,可将单个敌人隔离起来进而将其消灭。
Мощный танк, который врывается в битву и изолирует противников от группы, чтобы их было легче убить.
一位能够在敌方队伍无法限制他时制造大量伤害的坚韧斗士。
Мощный рубака, наносящий огромный урон командам, неспособным его нейтрализовать.
嘶嘶声和嘀嗒声,节肢动物伸出类似下颌部位的触须再次向你致意。你就在它的正下方,抬头望着那白色节肢上巨大的甲壳。它的小眼睛并没有盯着什么特别的目标。
Шипя и щелкая, насекомое снова приветствует тебя, вытягивая усики. Ты стоишь прямо под ним, созерцая мощный белый хитин его конечностей. Глазки существа бесцельно смотрят в пространство.
……嘶嘶声和嘀嗒声,它伸出类似下颌骨的触须向你致意。现在你就在它的正下方,抬头望着那白色节肢上巨大的甲壳。生物头部周围的芦苇仿佛它的王冠,上面点缀着很多只像小水滴一般的眼睛。
...шипя и щелкая, существо приветственно протягивает усики. Ты стоишь уже прямо под ним, созерцая мощный белый хитин его конечностей. Голова существа увенчана короной из тростника, а глаза напоминают капельки воды.
中国的发展有着清晰历史逻辑和强大内生动力
развитие Китая имеет чёткую историческую логику и мощный внутренний импульс
也许你可以打开它那位∗大哥∗?天花板上悬挂着一台强力电机——肯定控制着那扇防护门。这附近一定有什么控制装置……
Быть может, тебе удастся открыть ее ∗старшую сестру∗? Под потолком подвешен мощный мотор: должно быть, именно он управляет открыванием взрывозащитной двери. А еще где-то наверняка должны быть элементы управления...
морфология:
мо́щный (прл ед муж им)
мо́щного (прл ед муж род)
мо́щному (прл ед муж дат)
мо́щного (прл ед муж вин одуш)
мо́щный (прл ед муж вин неод)
мо́щным (прл ед муж тв)
мо́щном (прл ед муж пр)
мо́щная (прл ед жен им)
мо́щной (прл ед жен род)
мо́щной (прл ед жен дат)
мо́щную (прл ед жен вин)
мо́щною (прл ед жен тв)
мо́щной (прл ед жен тв)
мо́щной (прл ед жен пр)
мо́щное (прл ед ср им)
мо́щного (прл ед ср род)
мо́щному (прл ед ср дат)
мо́щное (прл ед ср вин)
мо́щным (прл ед ср тв)
мо́щном (прл ед ср пр)
мо́щные (прл мн им)
мо́щных (прл мн род)
мо́щным (прл мн дат)
мо́щные (прл мн вин неод)
мо́щных (прл мн вин одуш)
мо́щными (прл мн тв)
мо́щных (прл мн пр)
мо́щен (прл крат ед муж)
мощнá (прл крат ед жен)
мо́щно (прл крат ед ср)
мо́щны (прл крат мн)
мощне́е (прл сравн)
мощне́й (прл сравн)
помощне́е (прл сравн)
помощне́й (прл сравн)
мощне́йший (прл прев ед муж им)
мощне́йшего (прл прев ед муж род)
мощне́йшему (прл прев ед муж дат)
мощне́йшего (прл прев ед муж вин одуш)
мощне́йший (прл прев ед муж вин неод)
мощне́йшим (прл прев ед муж тв)
мощне́йшем (прл прев ед муж пр)
мощне́йшая (прл прев ед жен им)
мощне́йшей (прл прев ед жен род)
мощне́йшей (прл прев ед жен дат)
мощне́йшую (прл прев ед жен вин)
мощне́йшею (прл прев ед жен тв)
мощне́йшей (прл прев ед жен тв)
мощне́йшей (прл прев ед жен пр)
мощне́йшее (прл прев ед ср им)
мощне́йшего (прл прев ед ср род)
мощне́йшему (прл прев ед ср дат)
мощне́йшее (прл прев ед ср вин)
мощне́йшим (прл прев ед ср тв)
мощне́йшем (прл прев ед ср пр)
мощне́йшие (прл прев мн им)
мощне́йших (прл прев мн род)
мощне́йшим (прл прев мн дат)
мощне́йшие (прл прев мн вин неод)
мощне́йших (прл прев мн вин одуш)
мощне́йшими (прл прев мн тв)
мощне́йших (прл прев мн пр)