мусорка
разг.
1) 垃圾桶, 垃圾箱
2) 垃圾站
в русских словах:
сметать
смести мусор в угол - 把垃圾扫到屋角里
урна
3) (для мусора) 垃圾桶 lājītǒng, 垃圾箱 lājīxiāng
свалка
1) (мусора) 垃圾场 lājīchǎng; (куча вещей) 一堆 yīduī
свозить
свезти со двора мусор - 把垃圾从院子里运走
перерабатывать
перерабатывать мусор - 回收垃圾
подгрести
-ребу, -ребешь; -реб, -ребла; -ребенный (-ен, -ена) 〔完〕подгребать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 把…耙到一起, 把…搂成堆. ~ мусор 把垃圾耙到一起. ~ под себя солому 把干草耙到自己身底下. ⑵(用桨)划近, 划到眼前. ~ к берегу 划近岸边.
наметать
намести кучу мусора - 扫起一堆垃圾
отбросы
废物 fèiwù; (мусор) 垃圾 lājī
засорять
1) (загрязнять) 弄脏 nòngzāng; (мусором) 弄上垃圾 nòngshàng lājī; (трубы) 阻塞 zǔsè
мусор
корзина для мусора - 垃圾筐
строительный мусор - 建筑的废物
заваливать
завалить двор мусором - 院子里堆满垃圾
дрянь
1) (мусор) 废物 fèiwù; 垃圾 lājī; 无用的东西 wúyòngde dōngxi; (грязь) 污物 wūwù
выгребать
выгребать мусор - 扒出垃圾
вывозить
вывозить мусор - 运出垃圾
выбрасывать
выбрасывать мусор - 抛掉垃圾
в китайских словах:
примеры:
麻烦你,猪猪女侠,把枪给我。
Прошу, Мусорка, просто отдай мне пистолет.
没错,猪猪女侠,把枪给我。没事的。它是我的。
Точно, Мусорка, отдай мне пистолет. Все в порядке. Он мой.
“放松点,巡警猪猪女侠,你是个好人。”(鞠躬。)
«Вольно, патрульный Мусорка. Вы хороший человек». (Поклониться.)
“警官!我是双重荣誉警督哈里尔·杜博阿,请求检查你的配枪。”(拿出你的警徽。)
«Офицер Мусорка! Это дважды ефрейтор Гаррье Дюбуа! Предъявите табельное оружие для проверки». (Показать удостоверение.)
趴下!现在马上给我趴在地上!我是猪猪女侠!
лечь на землю! лицом В пол! живо! это мусорка!
警官陷入危险,非法假扮!猪猪女侠∗正赶往现场∗,各自为战!!!
офицер-нарушитель, незаконный подлог! мусорка ∗преследует подозреваемого∗, действовать по обстоятельствам!!!
巡警,我需要检查你的枪。
Патрульный Мусорка, предъявите свое оружие для проверки.
“举起手来。我是猪猪女侠。∗马上∗把手举起来,”她对着扩音器大喊。“现在把手举起来!”
Руки вверх. Это Мусорка. Руки вверх, ∗живо∗, — орет она в мегафон. — живо руки вверх!
再遇到我的话,我会亲手将你埋葬,猪猪女侠。
Еще раз встанешь у меня на пути, Мусорка, — урою.
这就是猪猪女侠。
Это Мусорка.