выбрасывать
1) 扔出 rēngchū, 抛出 pāochū; (дым, пламя, воду и т. п.) 冒出 màochū
выбрасывать мусор - 抛掉垃圾
2) перен. разг. (исключать) 删除 shānchú, 删削 shānxuē; (тратить попусту) 浪费 làngfèi
выбрасывать цитату из статьи - 删除文章中的引文
выбрасывать деньги на ветер - 浪费钱
3) (выдвигать) 举 jǔ, 伸 shēn
выбросить руку вперёд - 把手向前一伸
выбросить флаг - 举起旗帜
4) (высылать вперёд) 投下 tóuxià, 派出 pàichū
выбросить парашютный десант - 投下伞兵
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 扔掉; 抛出; 抛弃; 舍弃
2. 开除; 解雇; 删去; 删掉
3. 提出; 发出; 扬起
4. 急速向前伸出; 甩出
5. 抛出; 抛售; 派出; 投入
6. 挥霍; 乱花
2. 1. 抛出; 扔出
2. (植物)长出
3. (无人称
[未](-аю, -аешь, -ают)выбросить[完](-ошу, -осишь, -осят; выброшенный) кого-что 抛出, 投出, 扔出; 射出, 喷出; 抛弃; выбрасывателься выбрасывать 解跳出; 跳下(把船)开到(岸边, 浅滩等)
抛出; 抛弃; 扔掉; 舍弃; 解雇; 开除; 删掉; 删去; 发出; 提出; 扬起; 急速向前伸出; 甩出; 派出; 抛出; 抛售; 投入; 挥霍; 乱花; 抛出; 扔出; (植物)长出; (无人称)冒出; 涌出
抛出, 扔出, 扔掉, 抛弃, 丢掉, 删除, 花费, (未)见
выбросить
выбросить 抛出, 扔出, 投; 放弃
见 выбросить
参见 выбрасывание
[未]见
выбросатьвыбрасывать[未]见
выбросить
①排出, 抽出②喷出
①扔掉, 丢掉②删除
扔出, 抛出
слова с:
выбрасывать лозунг
выбрасывать на рынок
выбрасывать на улицу
выбрасываться
выбрасываться с парашютом
выбрасыватель
выбрасыватся
в русских словах:
выносить
4) (выбрасывать течением) 冲到 chōngdào
в китайских словах:
去
3) qù отбрасывать, выбрасывать; удалять
抛却
выбрасывать, избавляться
抛射
метать, бросать, выбрасывать
喷火
выбрасывать огонь (пламя)
抛壳
выброска стреляных гильз; выбрасывать [стрелянные] гильзы
唾弃
* выбрасывать с плевком; с презрением (отвращением) отбрасывать (отвергать); отворачиваться от...
出付市易
уст. пускать в продажу (о казне); выбрасывать на рынок (для продажи населению)
踢出去
вышвыривать, выбрасывать, исключать, выгнать пинками, прогнать взашеи
置之度外
[абсолютно] игнорировать; выбрасывать из расчетов
出
6) выделять (из себя), извергать, выбрасывать; покрываться (напр. сыпью); обрастать (волосами)
置之脑后
выбрасывать из памяти, предавать забвению; оставлять без внимания
置诸脑后
выбрасывать из памяти, предавать забвению, оставлять без внимания
滥
除烦而去滥 вычеркивать ненужные повторы и выбрасывать необоснованные утверждения (напр. из текста)
抖出
вытеснение; встряхивать; выколачивать; вытрясать; вытряхивать; вытряхнуть; выбрасывать; отбрасывать
出付
уст. пускать в продажу (о казне); выбрасывать на рынок (для продажи населению)
砸钱
1) выбрасывать деньги на ветер
出捐
2) * бросать, выбрасывать
向市场抛售有价证券
выбрасывать ценные бумаги на рынок
糟践
1) тратить зря, проматывать, выбрасывать
不再想
выбрасывать из головы; оторвать мысли; забыть думать; выбросить из головы
外
1) * отдалять от себя, отстранять, оставлять в стороне; выбрасывать из головы; пренебрегать
抛出
1) выбрасывать, выкидывать
屏弃
отбрасывать, выбрасывать; отвергать, отметать; отклонять
喷
1) извергать, выбрасывать, фонтанировать; брызгать (слюной)
拌
4) pàn бросать, выбрасывать; разбрасывать
余弃
1) выбрасывать лишнее (от избытка)
肆
9) sì отбрасывать; выбрасывать из головы; упускать из вида
滋
1) выбрасывать, разбрызгивать (воду), извергать струю
排
4) толкать, отталкивать; отбрасывать; выбрасывать вон
机降
1) высадка (спуск) с вертолета; высаживать (выбрасывать) десант с
排出
1) выпускать, выбрасывать, выводить; выброс, выхлоп
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) а) Бросать, кидать за пределы чего-л., вон, наружу.
б) Бросать откуда-л. вниз, сбрасывать.
в) Закидывать (сеть, невод и т.п.).
г) Спускать парашютиста (парашютистов) с самолета, вертолета.
д) Увлекая за собой, приносить куда-л., выкидывать откуда-л. (о волнах, вихре, буре и т.п.).
е) Заставлять (действием каких-л. сил) стремительно покинуть какое-л. место и быстро двигаться, лететь, катиться и т.п. в каком-л. направлении.
ж) перен. разг. Тратить, расходовать без расчета, попусту (деньги).
2) а) Освобождаться от чего-л. как ненужного, негодного.
б) разг. Исключать, выпускать, вычеркивать (текст).
3) а) разг. Насильственно удалять кого-л. откуда-л., прогонять.
б) Удалять силой, заставлять отойти, отступить.
в) перен. Увольнять с работы, исключать из учебного заведения.
4) а) Резким движением, в броске, броском перемещать (тело, части тела) куда-л.
б) Резко выдвигать, выставлять вперед или в сторону что-л., находящееся в руке, руках.
в) Поднимать что-л., служащее сигналом для кого-л.
г) перен. разг. Провозглашать.
5) Испускать, выделять что-л. изнутри; извергать.
6) Выпускать ростки, побеги и т.п.
7) разг. Направлять куда-л. до подхода, прибытия основных сил, посылать впереди основных сил.
8) разг.-сниж. Выпускать в продажу.
9) разг. Совершать, проделывать (что-л. неожиданное, необычное).
синонимы:
см. изгонять, исключатьпримеры:
除烦而去滥
вычёркивать ненужные повторы и выбрасывать необоснованные утверждения ([c][i]напр.[/c] из текста[/i])
搁在脖子后头
предавать забвению, забывать, выбрасывать из памяти
抛掉垃圾
выбрасывать мусор
删除文章中的引文
выбрасывать цитату из статьи
浪费钱
выбрасывать деньги на ветер
丢弃衣服
выбрасывать одежду
(被)抛入大气中
выбрасывать ся в атмосфера атм. у
请勿向窗外扔东西
Просьба не выбрасывать мусор из окон
往大气层中施放一氧化氮
выбрасывать окись азота в атмосферу
啊?为什么要扔进海里?
А? Зачем нам выбрасывать их в море?
可惜了这锅汤…
Жалко выбрасывать этот суп...
「为何将完美身份弃置不用?」
«Зачем выбрасывать еще совсем целую личность?»
你无法丢弃钥匙。
Вы не можете выбрасывать ключи.
在空中无法丢弃物品。
Вы не можете выбрасывать предметы, находясь в воздухе.
结束目前行动才可丢弃物品
Нужно закончить действие, прежде чем выбрасывать предмет.
在空中时无法丢弃物品。
Вы не можете выбрасывать предметы, находясь в воздухе.
结束目前行动才可丢弃物品。
Нужно закончить действие, прежде чем выбрасывать предмет.
我也是。再说付钱有什么意义?你们这些家伙连自己都保护不了,我还不如把钱扔进下水道里。
У меня тоже. Какой вообще смысл платить? Вы и себя-то не можете защитить. С тем же успехом можно золото в канаву выбрасывать.
“呼,”他显然是松了一口气。“谢谢你,你绝对不会后悔的。我∗再也不会∗用别人的财产来倾倒自己的垃圾了。”
Ух, — говорит он с явным облегчением. — Спасибо, вы не пожалеете. Я больше никогда не буду выбрасывать свой мусор на чужой территории.
旧剑都落灰了?别丢掉,工匠可以帮你把剑拆解为零件,供你制作新剑。
Не торопитесь выбрасывать старый меч: ремесленник разберет его на части, которые вы сможете использовать для создания нового клинка.
…我不知道要怎么跟这种傲慢的伯爵沟通。我这人最讨厌浪费!要是我们把那么多萝卜送到女爵宫廷里,肯定有大半会被放烂掉!我看得出来,他是最没经验的炊事长。我希望他最终能醒悟过来修正其愚蠢的命令。
... Не знаю уже, как и говорить с этим надменным графом. Ненавижу выбрасывать еду! Если мы будем отправлять ко двору ее светлости столько редиса, сколько он требует, большая часть просто сгниет! Вот же неопытный стольник! Остается надеяться, что однажды он осознает свою ошибку и пересмотрит свое решение.
一小堆锋利的铁钉。仔细检查之后就会发现,浪费它们实在是一种罪过。
Горстка острых железных гвоздей. Не выбрасывать же!
原谅我的以偏概全,但是你们中的一些人就像他们来的那样疯狂?我曾经以为你是比较古怪的那种人,但这么多年过去了,我开始意识到大约十分之一的人是彻彻底底的危险分子。我要把你们锁在监狱里,把牢门的钥匙涂成蓝色然后丢到大海里面!
Простите за обобщение, но среди вас часто попадаются совершеннейшие безумцы. Когда-то ваше общество казалось мне интересным, но с годами я убедился, что каждый десятый искатель приключений - опасный псих. Таких надо запирать в клетку, а ключ выбрасывать в море.
一个齿轮,一条铝,一些旧线:这些零碎玩意单独拿出来都没什么用,但也许可以用它们来强化另一件装备。
Какой-то зубец, кусок алюминия, старая проволока. Не спешите их выбрасывать: возможно, вы сумеете укрепить что-нибудь из вашего снаряжения.
扩大动作。随机窃盗和攻击员工。不要留下偷走的赃物,直接扔掉,只要让员工确定自己显然成为目标,但不要引起大规模调查。光是维修受损机器和弥补被偷的货物,公司利润就会下降,员工渐渐会人心不安。最好的情况是员工罢工。同时,麦蒂森继续向股东指出公司亏损,让我能给弗农·康罗伊一份活力股东清单。
Эскалация. Случайные кражи и нападения на рабочих. Краденое не прятать, а выбрасывать. Сделать так, чтобы до рабочих дошло, что против них идет атака, но не доводить до полноценного расследования. Ремонт и замена поврежденного и украденного оборудования уменьшает прибыли и усиливает недовольство рабочих. В идеальном варианте они устраивают забастовку. Тем временем Мэдисон продолжает указывать директорам на убытки и предоставляет мне список инвесторов "Вим!" для передачи Вернону Конрою.
所以你现在什么也不要了是吗?
Ты теперь будешь все выбрасывать?
不、不、不,你不可以这样边走边丢下有价值的东西。
Нет, нет, нет. Нельзя просто так выбрасывать ценные вещи.
真的有必要吗?我宁愿卖掉换瓶盖,也不要直接丢掉。
Но зачем? Я бы предпочел это продать, чем просто выбрасывать.
我也不乐意将各位同学的母亲精心打包的午餐丢掉,但针对此议题,恐怕校方必须严格坚守原则。
Мне не хочется выбрасывать обеды, которые с такой любовью приготовили ваши мамы, но боюсь, что в этом вопросе мы должны проявить твердость.
无法从道具栏移除任务物品。
Вы не можете выбрасывать предметы, связанные с заданиями.
您不能在空中的时候丢落物件。
Вы не можете выбрасывать предметы, пока находитесь в воздухе.
他们刚刚丢掉了一些铁卫兵。它们看起来一点问题也没有啊!为什么就这样丢掉?我想带一台回家设定用来除草,如何?
Привезли роботов-охранников. На первый взгляд, с ними ПОЛНЫЙ порядок! Зачем же их просто так выбрасывать? Думаю, не забрать ли одного домой, чтобы газон стриг. Что думаешь?
“核能物理学家”特技可让核武造成更多伤害,并延长核聚变核心的使用时间,您甚至可以从动力装甲发出核聚变核心,造成致命爆炸。
При наличии способности "Физик-ядерщик" радиоактивное оружие наносит больший урон, а ядерные блоки служат дольше. Вы даже можете получить способность выбрасывать ядерный блок из силовой брони, вызывая мощный взрыв.
морфология:
выбрáсывать (гл несов перех инф)
выбрáсывал (гл несов перех прош ед муж)
выбрáсывала (гл несов перех прош ед жен)
выбрáсывало (гл несов перех прош ед ср)
выбрáсывали (гл несов перех прош мн)
выбрáсывают (гл несов перех наст мн 3-е)
выбрáсываю (гл несов перех наст ед 1-е)
выбрáсываешь (гл несов перех наст ед 2-е)
выбрáсывает (гл несов перех наст ед 3-е)
выбрáсываем (гл несов перех наст мн 1-е)
выбрáсываете (гл несов перех наст мн 2-е)
выбрáсывай (гл несов перех пов ед)
выбрáсывайте (гл несов перех пов мн)
выбрáсывавший (прч несов перех прош ед муж им)
выбрáсывавшего (прч несов перех прош ед муж род)
выбрáсывавшему (прч несов перех прош ед муж дат)
выбрáсывавшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
выбрáсывавший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
выбрáсывавшим (прч несов перех прош ед муж тв)
выбрáсывавшем (прч несов перех прош ед муж пр)
выбрáсывавшая (прч несов перех прош ед жен им)
выбрáсывавшей (прч несов перех прош ед жен род)
выбрáсывавшей (прч несов перех прош ед жен дат)
выбрáсывавшую (прч несов перех прош ед жен вин)
выбрáсывавшею (прч несов перех прош ед жен тв)
выбрáсывавшей (прч несов перех прош ед жен тв)
выбрáсывавшей (прч несов перех прош ед жен пр)
выбрáсывавшее (прч несов перех прош ед ср им)
выбрáсывавшего (прч несов перех прош ед ср род)
выбрáсывавшему (прч несов перех прош ед ср дат)
выбрáсывавшее (прч несов перех прош ед ср вин)
выбрáсывавшим (прч несов перех прош ед ср тв)
выбрáсывавшем (прч несов перех прош ед ср пр)
выбрáсывавшие (прч несов перех прош мн им)
выбрáсывавших (прч несов перех прош мн род)
выбрáсывавшим (прч несов перех прош мн дат)
выбрáсывавшие (прч несов перех прош мн вин неод)
выбрáсывавших (прч несов перех прош мн вин одуш)
выбрáсывавшими (прч несов перех прош мн тв)
выбрáсывавших (прч несов перех прош мн пр)
выбрáсываемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
выбрáсываемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
выбрáсываемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
выбрáсываемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
выбрáсываемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
выбрáсываемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
выбрáсываемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
выбрáсываемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
выбрáсываемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
выбрáсываемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
выбрáсываемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
выбрáсываемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
выбрáсываемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
выбрáсываемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
выбрáсываемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
выбрáсываемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
выбрáсываемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
выбрáсываемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
выбрáсываемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
выбрáсываемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
выбрáсываемые (прч несов перех страд наст мн им)
выбрáсываемых (прч несов перех страд наст мн род)
выбрáсываемым (прч несов перех страд наст мн дат)
выбрáсываемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
выбрáсываемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
выбрáсываемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
выбрáсываемых (прч несов перех страд наст мн пр)
выбрáсываем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
выбрáсываема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
выбрáсываемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
выбрáсываемы (прч крат несов перех страд наст мн)
выбрáсывающий (прч несов перех наст ед муж им)
выбрáсывающего (прч несов перех наст ед муж род)
выбрáсывающему (прч несов перех наст ед муж дат)
выбрáсывающего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
выбрáсывающий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
выбрáсывающим (прч несов перех наст ед муж тв)
выбрáсывающем (прч несов перех наст ед муж пр)
выбрáсывающая (прч несов перех наст ед жен им)
выбрáсывающей (прч несов перех наст ед жен род)
выбрáсывающей (прч несов перех наст ед жен дат)
выбрáсывающую (прч несов перех наст ед жен вин)
выбрáсывающею (прч несов перех наст ед жен тв)
выбрáсывающей (прч несов перех наст ед жен тв)
выбрáсывающей (прч несов перех наст ед жен пр)
выбрáсывающее (прч несов перех наст ед ср им)
выбрáсывающего (прч несов перех наст ед ср род)
выбрáсывающему (прч несов перех наст ед ср дат)
выбрáсывающее (прч несов перех наст ед ср вин)
выбрáсывающим (прч несов перех наст ед ср тв)
выбрáсывающем (прч несов перех наст ед ср пр)
выбрáсывающие (прч несов перех наст мн им)
выбрáсывающих (прч несов перех наст мн род)
выбрáсывающим (прч несов перех наст мн дат)
выбрáсывающие (прч несов перех наст мн вин неод)
выбрáсывающих (прч несов перех наст мн вин одуш)
выбрáсывающими (прч несов перех наст мн тв)
выбрáсывающих (прч несов перех наст мн пр)
выбрáсывая (дееп несов перех наст)