нарисовать
сов. см. рисовать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-сую, -суешь[完]
кого [罪犯]描绘外貌
Хорошо, я тебе его нарисую... 好吧, 我来给你讲讲他的长相
что, кого [罪犯]记住(某事或人)
что [青年, 罪犯]制造, 做出
что <口俚>买到, 搞到
что[军, 青年]偷窃
Зонтик в общаге нарисовали, а в гардеробе туфли. Жалко. 伞在宿舍被人偷了, 鞋在更衣室也被偷了. 心疼啊
6. 做(代替某些)
Нарисую мне трешник. 借我三个卢布
素描, 画, 图画, 描绘, 描写, 表现, 想象, (完)见
рисовать
1. 画; 描绘
2. 记录下; 记载下
-сую, -суешь[完]<转, 行话, 口语>记录, 签署
[完]
见 рисовать
1. 画; 描绘 ; 2.记录下; 记载下
画; 描绘; 记录下; 记载下
[完]见 рисовать
[完] рисовать
见
рисовать.нарисовать дом 画出一所房屋
нарисовать портрет карандашом 用铅笔画一幅肖像
нарисовать образ рабочего 描绘工人的形象
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
画出河及其各支流
нарисовать реку с притоками
勾勒出
начертить, нарисовать
做折线
нарисовать ломаную линию
绘制表格
нарисовать таблицу
画成
нарисовать как...; нарисовать в качестве
把女人画成男人 женщина нарисована как мужчина
绘成
изображать; начертить; нарисовать
圆
画一个圆 начертить окружность, нарисовать круг
画龙
画龙而不点睛 рисуя дракона, не нарисовать ему зрачки (обр. в знач.: оставлять работу незаконченной, создать вещь без души)
幅
画一幅画 нарисовать [одну] картину
圈
打—个圈儿 нарисовать круг, обвести кружком
绘
绘成动物 нарисовать животных
墨
1) нарисованный тушью, исполненный в туши (орисунке); рисовать (писать) тушью
墨书 нарисовать тушью; рисунок тушью, тушь
画虎类皮,难画骨
когда рисуют тигра, похожей бывает только шкура, а кости нарисовать невозможно (обр. в знач.: в душу человека не заглянешь)
一笔过
一笔过画完图案 нарисовать орнамент за один взмах
手画
1) собственноручно нарисовать; оригинальный рисунок
打圈儿
нарисовать круг, обвести кружком
画
4) рисовать (что-л., на чем-л.); расписывать; писать; срисовывать (с натуры), чертить; нарисованный; рисовальный
画得很像 нарисовать (нарисовано) очень похоже
толкование:
сов. перех.1) Рисуя, изобразить кого-л., что-л.
2) перен. Образно изобразить, представить кого-л., что-л.
примеры:
画得很像
нарисовать (нарисовано) очень похоже
画龙而不点睛
рисуя дракона, не нарисовать ему зрачки ([c][i]обр. в знач.: [/c]оставлять работу незаконченной, создать вещь без души[/i])
绘成动物
нарисовать животных
画一幅画
нарисовать [одну] картину
打—个圈儿
нарисовать круг, обвести кружком
画一个圆
начертить окружность, нарисовать круг
画一个圈儿
нарисовать круг
绘制表格
нарисовать (построить) таблицу
画个圈儿
нарисовать окружность
要是能给你们画一幅他的肖像画就好了,但是我的画技也远远不如他…
Если бы только я могла нарисовать его портрет... Но я не умею рисовать так же хорошо, как он.
我懂了!肯定是管事知道我不识字,特意画了跟字的发音一样的东西!
Я понял! Дворецкий, конечно же, знал, что я не умею читать, поэтому решил нарисовать картинки, чтобы мне было понятнее.
唉,我这几天吃不下睡不着,画材也都要用完了,还是没有画出那幅画。
Эх... Я лишился сна и аппетита, израсходовал все свои холсты и краски, но нарисовать такую картину не смог.
我对于那些废墟了若指掌,我光凭记忆就可以画出地图。所以我一眼就看出来那里多了一条裂缝。
Я изучил эти руины настолько хорошо, что могу нарисовать их карту по памяти. Потому я и заметил новый проход сразу же, как только его увидел.
去你的,我是赃物买买者。要我替你形容一下吗?你以为我会过问每个小偷的货物来源吗?
Ядрена вошь! Я - скупщик! Тебе картинку нарисовать, что ли? Ты считаешь, я должен каждого вора спрашивать, откуда он спер эти вещи?
(画一个3500岁的人类象形图)
(Нарисовать 3500-летнюю пиктограмму, обозначающую человека.)
哦,这可不是个简单的问题。她是无法被描绘,也无法被雕刻出来的……
О! Это непростой вопрос, ese. Она — та, которую нельзя нарисовать или запечатлеть в скульптуре...
警督忍不住评论到:“画这些小精灵怪物实在是花掉太多时间了……”
Лейтенант не удерживается от комментариев: «Чтобы нарисовать этих крошечных фэльвов, наверняка потребовалось невероятно много времени...»
他的样子画的根本就不对。
Его даже нарисовать правильно не смогли.
不不不,兄弟,她是城里∗新兴∗的神明。而且她无法被描绘或者雕刻出来,因为她没有四肢,甚至没有脸庞。她是终结。
Нет-нет-нет, к нам явился ∗новый∗ бог. Ее нельзя нарисовать или запечатлеть в скульптуре, ведь у нее нет ни конечностей, ни даже лица. Она — конец.
也许你可以用这块煤∗涂画∗点什么?给未来的考古学家留下一副洞穴壁画……不,这样太蠢了。
Может, используешь эту сажу, чтобы ∗нарисовать∗ что-нибудь? Оставь будущим археологам пещерные рисунки для изучения... Хотя нет, это глупо.
很高兴听到你这么说。我正在想我们能不能请辛迪来设计海报呢……
Рад это слышать. Я думал, можно попросить Синди нарисовать плакаты...
陛下,你必须将符文画在火刑柱四周。
Тебе придется нарисовать вокруг кострища рунические охранные знаки, государь.
为了解除诅咒,你必须画出一个圆圈。
Чтобы снять проклятие, ты должен нарисовать круг.
嗯…说不定你想量东西…或是画个圆…
Ну... Может, вы захотите что-нибудь измерить. Кружок какой-нибудь нарисовать...
拒绝她的提议。你不愿意在自己的后背画一个靶子。
Оказаться от ее предложения: это все равно что нарисовать большую мишень на собственной спине.
扮了个哭脸,用手指在脸颊上画了两道泪痕。或许这头猪可以唤起你的记忆?
Состроить печальное лицо, нарисовать пальцем слезу на щеке. Может, свинье подстегнуть вашу память?
现在,没什么其他事的话,那我就先失陪了,我得把这儿整理整理,不能一整天都在我们的小山洞里陪你瞎扯闲聊!
Прошу прощения, но мне еще многое нужно сделать. Если я буду с тобой весь день болтать, то можно сразу нарисовать мишень побольше на нашем маленьком убежище.
询问兹姆斯基在画什么。
Спросить Зимски, что он пытается нарисовать.
你要不要干脆顺便在大家额头上画靶心算了。
Если будем здесь торчать, проще сразу нарисовать мишень себе на лбу.
морфология:
нарисовáть (гл сов перех инф)
нарисовáл (гл сов перех прош ед муж)
нарисовáла (гл сов перех прош ед жен)
нарисовáло (гл сов перех прош ед ср)
нарисовáли (гл сов перех прош мн)
нарису́ют (гл сов перех буд мн 3-е)
нарису́ю (гл сов перех буд ед 1-е)
нарису́ешь (гл сов перех буд ед 2-е)
нарису́ет (гл сов перех буд ед 3-е)
нарису́ем (гл сов перех буд мн 1-е)
нарису́ете (гл сов перех буд мн 2-е)
нарису́й (гл сов перех пов ед)
нарису́йте (гл сов перех пов мн)
нарисовáвший (прч сов перех прош ед муж им)
нарисовáвшего (прч сов перех прош ед муж род)
нарисовáвшему (прч сов перех прош ед муж дат)
нарисовáвшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
нарисовáвший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
нарисовáвшим (прч сов перех прош ед муж тв)
нарисовáвшем (прч сов перех прош ед муж пр)
нарисовáвшая (прч сов перех прош ед жен им)
нарисовáвшей (прч сов перех прош ед жен род)
нарисовáвшей (прч сов перех прош ед жен дат)
нарисовáвшую (прч сов перех прош ед жен вин)
нарисовáвшею (прч сов перех прош ед жен тв)
нарисовáвшей (прч сов перех прош ед жен тв)
нарисовáвшей (прч сов перех прош ед жен пр)
нарисовáвшее (прч сов перех прош ед ср им)
нарисовáвшего (прч сов перех прош ед ср род)
нарисовáвшему (прч сов перех прош ед ср дат)
нарисовáвшее (прч сов перех прош ед ср вин)
нарисовáвшим (прч сов перех прош ед ср тв)
нарисовáвшем (прч сов перех прош ед ср пр)
нарисовáвшие (прч сов перех прош мн им)
нарисовáвших (прч сов перех прош мн род)
нарисовáвшим (прч сов перех прош мн дат)
нарисовáвшие (прч сов перех прош мн вин неод)
нарисовáвших (прч сов перех прош мн вин одуш)
нарисовáвшими (прч сов перех прош мн тв)
нарисовáвших (прч сов перех прош мн пр)
нарисо́ванный (прч сов перех страд прош ед муж им)
нарисо́ванного (прч сов перех страд прош ед муж род)
нарисо́ванному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
нарисо́ванного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
нарисо́ванный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
нарисо́ванным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
нарисо́ванном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
нарисо́ван (прч крат сов перех страд прош ед муж)
нарисо́вана (прч крат сов перех страд прош ед жен)
нарисо́вано (прч крат сов перех страд прош ед ср)
нарисо́ваны (прч крат сов перех страд прош мн)
нарисо́ванная (прч сов перех страд прош ед жен им)
нарисо́ванной (прч сов перех страд прош ед жен род)
нарисо́ванной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
нарисо́ванную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
нарисо́ванною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
нарисо́ванной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
нарисо́ванной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
нарисо́ванное (прч сов перех страд прош ед ср им)
нарисо́ванного (прч сов перех страд прош ед ср род)
нарисо́ванному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
нарисо́ванное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
нарисо́ванным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
нарисо́ванном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
нарисо́ванные (прч сов перех страд прош мн им)
нарисо́ванных (прч сов перех страд прош мн род)
нарисо́ванным (прч сов перех страд прош мн дат)
нарисо́ванные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
нарисо́ванных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
нарисо́ванными (прч сов перех страд прош мн тв)
нарисо́ванных (прч сов перех страд прош мн пр)
нарисовáвши (дееп сов перех прош)
нарисовáв (дееп сов перех прош)
ссылается на:
нарисовать
1) 画 huà, 素描[图画] sùmiáo [túhuà]
рисовать портреты - 画像
рисовать с натуры - 照实物素描
2) перен. (описывать) 描写 miáoxiě