окинуть взглядом
眼睛向...扫视; (смерить взглядом кого-либо) 对...打量一下; (быстро осмотреть) 一睹
扫一眼
asd
слова с:
в русских словах:
окинуть
окинуть взором (或 взглядом, глазами) 扫视; 看一眼; 打量一下
в китайских словах:
扫一眼
бросить взор, окидывать глазами, окинуть взглядом
环视一周
окинуть взглядом
一眼无限
не окинуть взглядом
从头到脚地打量
окинуть взглядом с ног до головы
戄
2) jué вдруг взглянуть, окинуть взглядом; внезапно, вдруг
一睹
обозреть кратко, окинуть взглядом, поглазеть
举眼
поднять глаза, вскинуть взор; окинуть взглядом, всмотреться вдаль
一望无际
не окинуть взглядом, необозримый, бескрайний
一望无边
не окинуть взглядом; необозримый, бескрайний, неоглядный, безграничный
一望无垠
не окинуть взглядом; необозримый, бескрайний, неоглядный, безграничный
примеры:
环顾四周,说他一定是为神谕教团取得的成果感到骄傲。
Окинуть взглядом окрестности и сказать, что он, должно быть, очень рад тому, к чему в итоге пришел Божественный Орден.
四下望望这荒凉之境,问她怎么看待这个地方。
Окинуть взглядом унылый пейзаж вокруг и спросить, что она думает об этом месте.
看看你周围的惨状,说你不相信她那把小刀能造就这惨案。
Окинуть взглядом место бойни. Сказать, что вряд ли она могла сотворить такое своим перочинным ножиком.
扫视一下房间,说新郎似乎发了疯,把所有人都杀了。
Окинуть взглядом помещение. Заметить, что жених, кажется, сошел с ума и всех поубивал.
瞟一眼他布满鲜血的脸,抿了抿嘴。
Окинуть взглядом его окровавленное лицо и присвистнуть сквозь зубы.
圣诞假期快要来了,是时候停下来,回顾电弧喷射系统公司的这一年了。五个月前,我的公司还在夹缝中求生存。现在,XMB加速器跟低频发射器的专案正在全力运作,电弧喷射似乎得到了新的机会。感谢麦克莱伦博士,我们的进度正常,也没有超支。太空总署非常期待我们的进展,也跟我谈了未来的案子。这真是结束这一年最好的方式了。
Близится праздничная пора. Самое время сделать шаг назад и окинуть взглядом все, что происходило с "Аркджет системс" в этом году. Пять месяцев назад моя компания едва сводила концы с концами. Теперь, благодаря таким проектам, как ускоритель XMB и коротковолновый передатчик, "Аркджет" обрела второй шанс. Мы укладываемся и в график, и в бюджет, и за это стоит благодарить доктора Макклеллана. Космическое агентство США пребывает в полном восторге от наших успехов и уже ведет со мной переговоры о будущих контрактах. Трудно придумать лучшую новость под конец года!