оперять
〔未〕见 оперить.
1. 使...布满羽毛
2. 使...增添活力
见 оперить
使…布满羽毛; 使…增添活力
(未)见оперить.
见оперить.
见оперить
слова с:
в русских словах:
оперить
-рю, -ришь; -ренный (-ен, -ена) 〔完〕оперять, -яю, -яешь〔未〕что〈旧〉加上翎毛, 饰以羽毛. Стрела ~рена орлиным пером. 箭尾附有老鹰的羽毛。
опер
2) (复合词前一部分), 表示“战斗”、“作战”之意, 如: опергруппа 作战小组
идти
сегодня в театре идет новая опера - 今天剧院里上演新歌剧
драма
драма, опера и балет - 话剧, 歌剧和舞剧
петь
2) (исполнять оперную партию) 演唱 yǎnchàng
тема
опера на современную тему - 现代题材的歌剧
артист
оперный артист - 歌剧演员
оперный
оперная ария - 歌曲; 歌词
оперный театр - 歌剧院
текст
текст оперы - 歌剧的词
опирать
〔未〕见 опереть.
театр
оперный театр - 歌剧
оперный театр - 歌剧院
опереть
обопру, обопрешь; опер, -ерла 或-ерла, -ерло; опертый (-ерт, -ерта 或-ерта, -ерто) ; оперший; оперев 或 оперши〔完〕опирать, -аю, -аешь〔未〕что на что, что обо что 把…支(撑)在…~ локти на колени 把双肘支在双膝上. ~ кол о забор 用粗木桩支撑栅栏.
увертюра
оперная увертюра - 歌剧的序曲
транслировать
транслировать оперу из Большого театра - 转播大戏院的歌剧
упирать
1) (опереть) 支住 zhīzhù; (во что-либо) 支在 zhī zài
нераскрытый
Эти оперы оставались художественно нераскрытыми. - 这几部歌剧在艺术上尚未完全成熟.
Аида
阿依达 (опера Джузеппе Верди)
переслушать
переслушать кого-л. во всех операх 在各歌剧中听...演唱
в китайских словах:
толкование:
несов. перех.1) Снабжать, украшать пером, перьями.
2) перен. устар. Придавать силы, побуждать к деятельности.
синонимы:
см. возбуждать