отдалить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
-лю, -лишь; -лённый(-ён, -ена)[完]
-лю, -лишь; -лённый(-ён, -ена)[完]
кого-что 移远, 移得离…远些
отдалить предмет от фотографического аппарата 把物体移得离照相机远一点
предмет от фотографического аппарата 把物体移得离照相机远一点
что 推迟, 延期
отдалить уплату долга 延期还债
Это обстоятельство отдалит их встречу. 这一情况将使他们会面日期推迟。
Это обстоятельство отдалит их встречу. 这一情况将使他们会面日期推迟。
кого-что 疏远, 使…和…疏远起来
Долгая разлука отдалила их друг от друга. 长期的分离使他们彼此疏远了。 ‖未
1. 把...移远些, 移远; 疏远
2. 推迟; 延期
把…移远些, 移远; 疏远; 推迟; 延期
слова с:
в русских словах:
отдалять
отдалить
отдалять предмет от глаз - 把物件从眼边挪远
отдалять встречу - 推迟会面的日期
отдалять кого-либо от старых друзей - 使...和老朋友疏远
удалять
1) (отдалять) 挪远[点] nuóyuǎn[diǎn]; 挪开 nuókāi
удаление
2) (отдаление) 距离 jùlí
сторона
3) (пространство по бокам, краям чего-либо, в некотором отдалении от кого-чего-либо) 侧 cè, 旁 páng, [一]边 [yī-] biān
отталкивать
2) (отдалять кого-либо от себя) 使...疏远 shǐ...shūyuǎn
отдаваться
пловец отдался воле волн - 游泳者随波漂浮
в лесу отдалось эхо - 树林里起了回声
боль отдалась в спине - 背觉得疼痛
в китайских словах:
视角拉远
Отдалить камеру
镜头拉远
Отдалить камеру
推迟会议的日期
отдалить заседание
把 移远些
отдалить
使儿子跟同伴们疏远
отдалить сына от товарищей
把物体挪得离照相机远一点
отдалить предмет от фотоаппарата
斥远
排斥疏远。отдалить [от себя]; отогнать
疏
3) отстранить от себя; отдалить
2) дальний, далекий; отдаленный, чужой
收
阳收其身而实疏之 внешне приблизить его к себе, но на деле отдалить его от себя
弃
弃周公之后 отдалить [от себя] потомков Чжоу-гуна
隔远
2) отдалить от себя
толкование:
сов. перех.см. отдалять.
примеры:
弃周公之后
отдалить [от себя] потомков Чжоу-гуна
阳收其身而实疏之
внешне приблизить его к себе, но на деле отдалить его от себя
1.移运;2.拖延,推迟
отдалять (отдалить)
按住 > 并移动鼠标即可旋转角色。使用 > 滚轮可进行缩放。若要更改镜头位置,请按住 > 并移动鼠标。
Чтобы повернуть персонажа, зажав >, подвиньте мышь. Чтобы его приблизить или отдалить, используйте колесо >. Чтобы сместить камеру, перемещайте мышь, зажав >.
使用 > 可旋转角色,使用 > 可进行缩放,使用 > 可更改镜头位置。
Чтобы повернуть персонажа, используйте >. Чтобы его приблизить или отдалить, используйте >. Чтобы сместить камеру, воспользуйтесь >.
视角拉近/拉远
Приблизить/Отдалить
视角拉远/切换菜单项
отдалить/навигация В меню
……你飞升于玩偶的世界的上空,看着那些小人越变越小。你看见他站在外面的雪地里,走在街道上,进入转角的商店,最后钻进一栋火柴盒大小的房子。他坐在窗边,窗台上摆着白色的花,你在上空都能嗅见这些花的味道:太难闻了。一场白色的哀悼。一次现代的死亡。离婚,或是与之类似的事情。你唯一能做的就是拉远和他之间的距离,让他看起来更小一些,让他看起来没那么像∗你∗。
...Маленький человечек становится все меньше и меньше, и ты поднимаешься над его кукольным мирком. Ты видишь его в снегу, на улице, в магазинчике на углу и, наконец, в домике не больше спичечного коробка. Он сидит у окна, белые цветы стоят на подоконнике. Ты отсюда чувствуешь их запах... их зловоние. Белый траур. Современная смерть. Развод — или что-то подобное. Все, что тебе остается, — как можно больше отдалиться от него, сделать его еще меньше. Чтобы он стал менее ∗тобой∗.
同盟已经让我们变得如此亲密。您不会现在把我推开吧?
Этот союз нас очень сблизил. Вы же не хотите теперь от меня отдалиться?
是的,而且她也很疯狂——在她用细菌治疗自己之后,她就停止老化了,不过也随之变得越来越反常和暴躁,甚至相处多年的老友也无奈地渐行渐远……
Да — и чокнутый к тому же. После инъекции бактерией Мижану прекратила стареть — но стала делаться все эксцентричнее и раздражительней, так что даже самые старые друзья в итоге вынуждены были отдалиться...
米伽欧用细菌治疗自己之后,她就停止老化了,不过也随之变得越来越反常和暴躁,甚至相处多年的老友也无奈地渐行渐远……
После инъекции бактерией Мижану прекратила стареть — но стала делаться все эксцентричнее и раздражительней, так что даже самые старые друзья в итоге вынуждены были отдалиться...
ссылается на:
отдалить
1) 移远 yíyuǎn, 挪远 nuóyuǎn
отдалять предмет от глаз - 把物件从眼边挪远
2) (отсрочивать) 推迟 tuīchí, 延期 yánqī
отдалять встречу - 推迟会面的日期
3) (вызывать отчуждение) 使...疏远 shǐ...shūyuǎn
отдалять кого-либо от старых друзей - 使...和老朋友疏远