откинуть
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ну, -нешь; -нутый[完]кого-что
1. 扔掉, 抛开, 掷开; 〈转〉抛掉(感情、想法、习惯等); 把…倒入…(控干)
откинуть камень с дороги 把路上的一块石头扔开
Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. 突然猛烈地一撞, 把他摔倒在地上。
Меня так и откинуло в сторону.[ 无人称]把我突然推到一边去了。
Откинь все свои сомнения. 抛掉你的一切怀疑吧。
откинуть макароны на дуршлаг 把通心粉倒在笊篱上控干
2. 〈口语〉逼退, 打退
откинутые войска 被迫后退的军队
3. 掀开, 撩开(指带合页的箱盖、盒盖及衣、被、帘、帐等); 仰(头), 伸(臂、腿)
откинуть дверной крючок 拨开门钩
откинуть крышку ящика 掀开箱盖
откинуть занавеску 掀开窗帘
откинуть одеяло 撩开被子
откинуть воротник 把领子翻下
откинуть борт грузовика 把卡车车帮翻下
откинуть со лба прядь волос 把额上的一绺头发撩开
откинуть голову 仰起头
откинуть руку 伸开手臂
4. 卸下, 摘下(枪刺)
откинуть штык〈 军〉(口令)下刺刀
5. 〈口语〉(计算时)减去; 除去, 抛去, 不计入
откинуть три от двенадцати 十二减去三
откинуть копейки для круглого счёта 不计零钱只算整数
откинуть дробь при округлении числа 把小数舍去求整数
6. 〈旧〉冒失地说话或行事
откинуть штуку 做出荒唐的事
7. (指马)调转, 转过去
откинуть зад(马) 调腚 ‖未
1. 扔掉; 抛开; 逼退; 掀开; 撩开
2. 向后伸出(手, 脚); 向后仰(头)
-ну, -нешь; -нутый(完)
откидывать, -аю, -аешь(未)
1. (也用作无)
кого-что 扔开, 抛开; 丢开, 撇开
откинуть камень в сторону 把石头扔到一边去
откинуть все сомнения 丢开一切怀疑
что 掀开, 撩开
откинуть крышку рояля 把钢琴盖掀开
откинуть занавеску 撩开窗帘
что 向后伸出(手, 脚); 向后仰(头)
откинуть голову 向后仰头
逼退; 撩开; 抛开; 扔掉; 掀开; 向后伸出(手、脚); 向后仰(头)
扔开, 打开
слова с:
в русских словах:
откидывать
откинуть
откинуть камень с дороги - 从道路上扔开石头
откинь все свои сомнения - 丢开一切怀疑
откинуть капюшон - 向后翻折风帽
откинуть голову - 仰起头来
в китайских словах:
向后仰头
откинуть голову
开扳机
откинуть курок
仰天大笑
сардонически смеяться; сардонический смех, сардоническая усмешка; откинуться назад и смеяться; откинуть голову и смеяться; смотреть в небо и смеяться
打开卡车的车厢板
откинуть борт грузовика
掀
把被子一掀就坐起来 откинуть одеяло и сесть
蹬腿
3) жарг. протянуть ноги, откинуть копыта, двинуть кони, склеить ласты
丢下
丢下去 бросить, откинуть, оставить
掀开帐篷的门帘
откинуть полау палатки
抛掉
отбросить, откинуть; снести
撩开
2) откинуть, отодвинуть
甩了
1) отбросить, откинуть; снять, скинуть (одежду)
甩
甩头发 откинуть волосы
刨去
1) откинуть, отбросить, исключить, исключая
把石头扔到一边去
откинуть камень в сторону
丢掉
2) отказаться, отбросить, откинуть
撩开窗帘
откинуть занавеску
丢开
1) откинуть; отбросить; покинуть; уйти в сторонку, устраниться
把钢琴盖掀开
откинуть крышку рояля
打挺
выгибаться назад, откинуть голову и выгнуть грудь
толкование:
сов. перех.1) Однокр. к глаг.: откидывать.
2) см. также откидывать.
примеры:
把被子一掀就坐起来
откинуть одеяло и сесть
甩头发
откинуть волосы
丢下去
бросить, откинуть, оставить
从道路上扔开石头
откинуть камень с дороги
丢开一切怀疑
откинь все свои сомнения; откинуть все сомнения
向后翻折风帽
откинуть капюшон
仰起头来
откинуть голову
你说的是。整天喝着蜂蜜酒,给一大堆蜜蜂当保姆,比在战场上垂死挣扎好多了。
И не говори. Играть в пчелу-кормилицу и целыми днями пить мед куда лучше, чем откинуть копыта на поле битвы.
这把锁已经屈服于娴熟的技艺。现在已经可以轻松地掀开盖子了……
Замок открывается с мягким щелчком. Теперь можно просто откинуть крышку...
请把头往后仰,别乱动。
Попрошу откинуть голову и не двигаться.
морфология:
отки́нуть (гл сов перех инф)
отки́нул (гл сов перех прош ед муж)
отки́нула (гл сов перех прош ед жен)
отки́нуло (гл сов перех прош ед ср)
отки́нули (гл сов перех прош мн)
отки́нут (гл сов перех буд мн 3-е)
отки́ну (гл сов перех буд ед 1-е)
отки́нешь (гл сов перех буд ед 2-е)
отки́нет (гл сов перех буд ед 3-е)
отки́нем (гл сов перех буд мн 1-е)
отки́нете (гл сов перех буд мн 2-е)
отки́нь (гл сов перех пов ед)
отки́ньте (гл сов перех пов мн)
отки́нутый (прч сов перех страд прош ед муж им)
отки́нутого (прч сов перех страд прош ед муж род)
отки́нутому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
отки́нутого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
отки́нутый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
отки́нутым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
отки́нутом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
отки́нут (прч крат сов перех страд прош ед муж)
отки́нута (прч крат сов перех страд прош ед жен)
отки́нуто (прч крат сов перех страд прош ед ср)
отки́нуты (прч крат сов перех страд прош мн)
отки́нутая (прч сов перех страд прош ед жен им)
отки́нутой (прч сов перех страд прош ед жен род)
отки́нутой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
отки́нутую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
отки́нутою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
отки́нутой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
отки́нутой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
отки́нутое (прч сов перех страд прош ед ср им)
отки́нутого (прч сов перех страд прош ед ср род)
отки́нутому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
отки́нутое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
отки́нутым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
отки́нутом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
отки́нутые (прч сов перех страд прош мн им)
отки́нутых (прч сов перех страд прош мн род)
отки́нутым (прч сов перех страд прош мн дат)
отки́нутые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
отки́нутых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
отки́нутыми (прч сов перех страд прош мн тв)
отки́нутых (прч сов перех страд прош мн пр)
отки́нувший (прч сов перех прош ед муж им)
отки́нувшего (прч сов перех прош ед муж род)
отки́нувшему (прч сов перех прош ед муж дат)
отки́нувшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
отки́нувший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
отки́нувшим (прч сов перех прош ед муж тв)
отки́нувшем (прч сов перех прош ед муж пр)
отки́нувшая (прч сов перех прош ед жен им)
отки́нувшей (прч сов перех прош ед жен род)
отки́нувшей (прч сов перех прош ед жен дат)
отки́нувшую (прч сов перех прош ед жен вин)
отки́нувшею (прч сов перех прош ед жен тв)
отки́нувшей (прч сов перех прош ед жен тв)
отки́нувшей (прч сов перех прош ед жен пр)
отки́нувшее (прч сов перех прош ед ср им)
отки́нувшего (прч сов перех прош ед ср род)
отки́нувшему (прч сов перех прош ед ср дат)
отки́нувшее (прч сов перех прош ед ср вин)
отки́нувшим (прч сов перех прош ед ср тв)
отки́нувшем (прч сов перех прош ед ср пр)
отки́нувшие (прч сов перех прош мн им)
отки́нувших (прч сов перех прош мн род)
отки́нувшим (прч сов перех прош мн дат)
отки́нувшие (прч сов перех прош мн вин неод)
отки́нувших (прч сов перех прош мн вин одуш)
отки́нувшими (прч сов перех прош мн тв)
отки́нувших (прч сов перех прош мн пр)
отки́нувши (дееп сов перех прош)
отки́нув (дееп сов перех прош)
ссылается на:
откинуть
1) (отбрасывать) 扔开 rēngkāi, 抛开 pāokāi
откинуть камень с дороги - 从道路上扔开石头
2) перен. 丢开 diūkāi
откинь все свои сомнения - 丢开一切怀疑
3) (открывать) 掀开 xiānkāi, 撩开 liāokāi
откидывать крышку рояля - 把钢琴盖掀开
откидывать занавеску - 撩开帘子
откинуть капюшон - 向后翻折风帽
4) (отводить движением назад) 向后仰 xiàng hòu yǎng
откинуть голову - 仰起头来
5) разг. (заставлять отступить) 打退 dǎtuì