охват
〔名词〕 抱住
箍上
包上
包括
笼罩
充满
包围
围住
包抄
抱住
箍上
包上
包括
笼罩
充满
包围
围住
包抄
охватить—охватывать1, 2, 3, 4, 5, 6 解的动
2. 〈
3. 包括的范围
широкий охват воспитательной работой 教育工作所包括的广大范围
широкий охват воспитательной работой 教育工作所包括的广大范围
(1). = обхват2
. 解
дуб толщиной в два ~а
[阳]包围; 抱住; 包括, 包含; 概括; 笼罩; 充溢; 吸收; 普及, 发展; 包括的范围; 一抱, 一围; 箍
1. 包围; 抱住
2. 包括; 箍上, 包上; 包围
包括, 箍(上), 包(上), 一围, 吸收, (包括的)范围, 总数
抱住, 箍上, 包上, 包括, 笼罩, 充满, 包围, 围住, 包抄
包上, 箍上, 包括; 包含; 使参加, 吸收; 包围
包围; 抱住; 包括; 包围; 箍上, 包上
包围; 抱住包括; 箍上, 包上; 包围抱合
охватить-охватывать 2, 4, 5, 6, 7解的
охват рабочих социалистическим соревнованием 吸引工人参加社会主义竞赛
охват противника 包围敌人
Диапазон интересов необыкновенно широк у Римского-Корсакова. Отсюда трудность охвата его личности и творчества. (Гнесин) 里姆斯基-科萨科夫的兴趣异常广泛. 因此全面理解他的人品和创作便发生了困难
2. 同обхват 2解
дуб толщиной в два ~а 两抱粗的柞树
一抱, 包括的, 范围, 箍
①包括②箍上, 包上③包围
抱, 搂[摔]; 包括
可达范围, 涉及范围
包围, 夹击
奥赫瓦特
围长
覆盖
波及, 波及范围
可达范围, 涉及范围
1.包括;2.包上;3.包围,合围
слова с:
коэффициент охвата
коэффициент охвата заводнением
коэффициент охвата по мощности
коэффициент охвата по объёму нефтяной залежи
коэффициент охвата по площади месторождения
коэффициент охвата по толщине пласта
охват вытеснения нефти водой
охват заводнением
охват пласта воздействием вытесняющего агента
охват по прерывистости
охватить
охватить взглядом что-либо
охватываемая деталь
охватываемая поверхность
охватываемый контакт
охватываемый размер
охватывать
охватываться
охватываться пламенем
охватывающая деталь
охватывающий контакт
охватывающий размер
силовой охват
в русских словах:
широта
широта охвата - 包括的广大
охватывать
охватить
пламя охватило здание - 火焰笼罩了整个建筑物
кризис охватил капиталистические страны - 危机笼罩了资本主义各国
он охвачен радостью - 他沐浴在喜悦中
охватывать фланг - 包围侧方
страх
его охватил страх - 他被恐怖笼罩着
масштаб
2) перен. (размах) 规模 guīmó; (охват) 范围 fànwéi
в китайских словах:
靠悟性
3) охват, полнота
外围
1) уст. окружать; взять в кольцо; окружение; охват
社会保障覆盖率
охват системами социального обеспечения
气象观测包括的范围
охват метеонаблюдениями
红外补光距离
охват ИК
国际原子能机构保障监督范围
охват гарантиями МАГАТЭ
正面报道
положительный охват
夹
4) jiā зажим, охват (прием в игре в облавные шашки)
夹攻
2) воен. клещи, охват
鹤翼之围
ист., воен. охват (построение войска с удлиненными и выдвинутыми флангами для окружения противника, дин. Тан)
鹤翼之阵
ист., воен. охват (построение войска с удлиненными и выдвинутыми флангами для окружения противника, дин. Тан)
跨度
1) пролет (моста), охват
钩裹
каллигр. охват с крюком (черта, напр. в иероглифах 冈, 向)
带围
длина пояса (кушака); охват талии
包夹
2) "охват" (принцип в местах лишения свободы круглосуточного сопровождения заключенного двумя или более членами актива (секций правопорядка) в целях контроля его действий)
范围
5) предметный охват
抱接
амплексус, охват
包罗
1) обнимать, охватывать, вмещать, включать; охват, объем
全球范围
глобальный масштаб, глобальный доступ, глобальный охват
包围
1) охватывать; окружать; осаждать; блокировать; взять в кольцо; охват; окружение; осада; блокада
吸引车流
охват вагонопотоков
包抄
воен. обойти; охватить; обход; охват
广播覆盖人口
охват населения радиовещанием; радиовещанием охвачено
抱合
1) обхватывать, охватывать, окружать
3) амплексус, охват
星珠束腰
Звездный охват
兜抄
зажать [в клещи] и ударить, клещи и окружение, ударить со всех сторон, нанести удары с тыла и флангов; охват; охватить
局域覆盖
местный порайонный охват
规模
1) масштаб, размер, параметры; объем, охват
工程的巨大规模 большой объем (охват) работ
普及率
рейтинг популярности, коэффициент распространения; охват; коэффициент проникновения
钳形攻势
двойной охват, охват в клещи, захват в клещи
地理范围
географический охват, географические очертания
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Действие по знач. глаг.: охватывать (1,2), охватить.
2) То же, что: обхват (2).
3) а) Включение кого-л., чего-л. в свой состав, в свое содержание, в сферу своего действия.
б) перен. Всестороннее познание, постижение чего-л.
4) Маневр войск, состоящий в обходе противника с фланга или с обоих флангов с целью нанесения удара.
примеры:
工程的巨大规模
большой объём (охват) работ
覆盖范围; 普及率; 免疫率
охват; масштаб деятельности (по проекту и т.п.); покрытие
免疫接种率;免疫覆盖率;免疫普及率
охват населения иммунизацией
产品市场占有率和覆盖率
доля и охват рынка сбыта
看到以上2020年的高考作文,说实话范围是比较广的,也不好写,稍微有立意偏差,就会导致文章中心思想跑偏,从而错失高分。
Видел эссе вступительных экзаменов на 2020 год, по правде говоря, охват слишком широкий, писать трудно, малейшее отклонение от темы может привести к уходу от центральной мысли сочинения, из-за чего теряется возможность получить высокий балл.
扩大疫苗接种覆盖率
расширить охват населения вакцинацией
морфология:
охвáт (сущ неод ед муж им)
охвáта (сущ неод ед муж род)
охвáту (сущ неод ед муж дат)
охвáт (сущ неод ед муж вин)
охвáтом (сущ неод ед муж тв)
охвáте (сущ неод ед муж пр)
охвáты (сущ неод мн им)
охвáтов (сущ неод мн род)
охвáтам (сущ неод мн дат)
охвáты (сущ неод мн вин)
охвáтами (сущ неод мн тв)
охвáтах (сущ неод мн пр)