переброс
〔名词〕 超过
跳过
飞弧
越过
滑过
1. 1. 超过, 跳过, 越过, 滑过
2. 飞弧
2. 越过; 滑过
3. 超过; 跳越; 抛出;
4. 闪络, 飞弧
1. 超
2. [电]飞弧
переброс, -а[ 阳]〈旧〉
互掷, 互扔 (石头等)扔出去所(能)达到的距离
переброс 大量夹带
①超过; 跳过 ②急转 ③抛出 ④超温 ⑤运送, 输送 ⑥飞弧, 闪络 ⑦溢出, 溢流 ⑧(触发器)转换, 转向
①超过, 跳过, 滑过; 急转; 超温; 翻转②飞弧③转移, 传递, 运送, 转换④闪络, 飞弧⑤逆断层
超过, 跳过, 越过, 滑过; 飞弧; 越过; 滑过; 超过; [电]闪络, 飞弧; 抛出; 跳越
超过
跳过
飞弧
越过
滑过
<旧> 同
перебросись-перебрасывать1, переброситься-перебрасываться1的
переброс при метании гранаты 手榴弹投得过远
(石头等)扔出去的距离
переброс камня 石头扔到的距离
<电> 飞弧
超过, 跳过, 滑过, 急转, 运送, 超温, 翻转, [地]逆断层, [电]飞弧
(надвиг, анормальный сброс, взброс)逆断层
超过; 超温; 闪络, 飞弧; [地]逆断层, 上投; 转移
-а[阳]私自运进劳改所的东西或贵重物品; 私运
超过, 跳过, 飞弧, 越过, 滑过
超过, 越过, 运送; [质]逆断层
①翻转②越过, 超过
①超过, 跳过②飞弧
越过; 滑过; 逆断层, 上投
1.超过,跳过;2.飞弧; 越过,滑过
слова с:
время переброса
дуговой переброс
перебросать
перебросить
переброситься
переброска
переброска на вертолётах
переброска по воздуху
переброска по воздуху личного состава и техники
перебродить
в русских словах:
перебирать
перебрать
перебирать картофель - 把马铃薯一个个地挑着看
я перебрал все книги - 我把所有的书查看了一下
перебирать старые письма - 翻阅旧的信
перебирать в памяти - 逐一想起
перебрать
тж. перебраться, сов. см.
перебыть
-буду, -будешь; -был, -ла, -ло; -будь〔完〕〈俗〉度过, 待过(某一时间); (以某种方式)存在过; 待到(某个时候). Вы у меня перебудьте!您在我这里等着吧(指等到某一指定时间)!
перебой
перебои в работе - 工作中的中断
с перебоями - 断断续续地
мотор работает с перебоями - 发动机运转不规律
пульс с перебоями - 脉动不匀
перебить
перебить все тарелки - 打碎所有的盘子
перебить весь скот - 屠宰所有的牲畜
перебить ногу - 打断腿
перебелить
-елю, -елишь 或 -елишь; -ленный (-ен, -ена)〔完〕перебеливать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴重新粉刷; 再漂白. Потолок придется ~ить. 顶棚需要重新粉刷。 ⑵〈旧〉誊写清楚, 誊清. ~ рукопись 把稿子誊清; ‖ перебелка〔阴〕.
перебежка
делать перебежки - 跃进
продвигаться вперед короткими перебежками - 以短距离的跃进前进
бесперебойный
(непрерывный) 不间断的 bù jiànduàn-de; (без остановок, перебоев) 不停止的 bù tíngzhǐ-de
в китайских словах:
火炮迫击
Переброс пушки
供弹越位
переброс патрона
飞弧, 闪络闪络
дуговой переброс
屏流跳变
переброс анодного тока
假动作和吊球射门
обманное движение и легкий навесной переброс через вратаря
短吊
короткий переброс мяча близко от сетки; короткое опускание мяча
重扣轻吊
сильный удар и легкий переброс мяча за блок
溢流
переполнение, разлив, переливание через край, наводнять, водосброс; наплыв; нахлестка; переброс; перелив; спилловер
толкование:
м. устар.1) Действие по знач. глаг.: перебрасывать (1*), перебрасываться (1*), переброситься.
2) Расстояние, на которое можно что-л. бросить.
примеры:
下达部门电力
перебросить напряжение в сети
不用,我自己搞定了。后来倒是需要帮手。我得自己把几具尸体扛走。
Не, я сам разобрался. Но вот чуть позже помощь бы мне не помешала. Пришлось перебросить пару жмуриков через баррикады.
从前的岁月真美好,只需要走私几瓶烈酒带进牛堡,在宿舍旁卖给学生,就能让荷包赚得鼓涨,还能让学生更加专心学业!然而当拉多维德来了之后,他关闭了大学,赶走了学生,还在河畔架设床弩攻击一切浮在庞塔尔河面上的东西,甚至包括天鹅。
Вот раньше была жизнь! Перебросишь пару бутылочек самогону в Оксенфурт, загонишь студентам у общежития, вот и у тебя от этого пара крон, и у них больше храбрости для постижения науки. Но пришел Радовид, университет закрыл, студентов разогнал на все четыре стороны, а на берегу расставил баллисты, которые стреляют во все, что только по Понтару плывет, до лебедей включительно.
你也留意到漂浮在采掘场上空那些蓝白色的平台了吧。它们原本是法师猎手空降到这里的交通工具,如今却被用于运送海象人的古器和石像残片。
Я уверен, что ты <видел/видела> эти синие и белые платформы, летающие над карьером. Эти транспортные средства охотники на магов использовали для переброски своих сил, а теперь они нагружают их нашими артефактами и фрагментами наших статуй!
你可能说的对。现在稍微调动一下部队就会招来巨龙的攻击。
Пожалуй, верно. Даже простая переброска войск заканчивается нападением дракона.
你说的也许对。目前只要稍微调动一下部队就会招来巨龙的攻击。
Пожалуй, верно. Даже простая переброска войск заканчивается нападением дракона.
使用传送面板,帮助你的队伍占据高地,或是从敌人意料之外的地方发动攻击。
Телепорт поможет перебросить команду на более удачную позицию или атаковать с неожиданного направления.
凯尔莫罕离这里有段距离,光是把整支军队都带过去,就需要好几个星期,而且群岛无人驻守,可能会受到尼弗迦德突袭…
Каэр Морхен в сотнях миль отсюда. На то, чтобы перебросить туда войска, уйдут недели. Да и оставить Острова беззащитными перед Нильфгаардом...
力量投射;兵力投射;投射
переброска боеготовых сил и средств; переброска войск и боевой техники
可实际上,他们把我派到了这里,还说:“你能在这儿开几个传送门吗?那样我们就能从这儿扔些东西过去了。”至少我能从中赚点钱。
А они мне говорят: "Слышь, открой-ка нам тут пару портальчиков, надо кой-чего перебросить". Ну ладно, хоть не задарма...
司特吉分析学院网络的资料后,找到了一条进入的路线,也就是供应反应炉冷却水的老水道。他给了我一卷全息卡带,那可以重设学院转送机的程式,将义勇兵带进去。
Стурджес проанализировал данные, добытые в сети Института, и нашел способ пробраться в комплекс: через старый тоннель, по которому течет вода для охлаждения реактора. Он дал мне голозапись, которая позволит перепрограммировать телепорт Института и перебросить туда минитменов.
嗯。你老是云游四海,而我也随时可能收到上级的调令…
Гм. Ты все время в дороге, меня наверняка скоро куда-то перебросят...
在…之间架起友谊的桥梁
перебросить мост дружбы
在你从联盟手中营救酋长和我们时,工头戴姆维克建了这台火箭弹射器。它能将我们直接发射到对面的大岛,避开鲨鱼肆虐的海峡。
Пока ты <занимался/занималась> спасением вождя и всех нас от Альянса, штейгер Промоках соорудил вот эту ракетную пращу, чтобы перебросить нас через этот кишащий акулами пролив прямо на остров.
多功能的机场对想要提升 旅游业绩产出,或是需要将单位运送到远方城市的文明是很好的选择。
Многофункциональный аэропорт - лучший выбор для тех держав, которые хотят развивать туризм или нуждаются в быстрой переброске юнитов в отдаленные города.
幸好传送门直接把我们送到我的实验室。回家真好。那艘破船真让我腻烦透了,希望我召唤的暴风雨能让它撞上小草丘外海的礁石,使它彻底粉碎。
К счастью, телепорт перебросил нас прямо в лабораторию. Как хорошо вернуться домой. Мне уже до смерти обрыдла эта дырявая калоша. Надеюсь, что буря, которую я вызвал у побережья Нив, разнесла ее в мелкие щепки.
想让大部队迅速抵达冰冠冰川,最好的方法就是利用铁矮人的古老城邦——索尔莫丹的地下隧道系统。
Я обнаружил самый быстрый способ перебросить наши войска на ледник Ледяной Короны – через сеть туннелей, пролегающей под древним городом железных дворфов, Тор Моданом.
我们一给你信号,就把我们拉回来。看到有学院的人想逃出来的话,要是他们没对你开枪,就让他们走吧。
Как только подадим сигнал, перебросишь нас обратно. И всех из Института, кто захочет эвакуироваться. Если они в тебя не стреляют, выводи их.
我们得讨论下龙临堡的安全问题。也许应该减少城里的巡逻人员,增加这里的卫兵?
Нам очень нужно обсудить охрану Драконьего Предела. Может быть, урезать патрули в городе и перебросить больше стражи сюда?
我们得讨论下龙临堡的安全问题。也许应该减少巡逻人员,增加卫兵?
Нам очень нужно обсудить охрану Драконьего Предела. Может быть, урезать патрули в городе и перебросить больше стражи сюда?
我们必须不惜一切代价阻止钢铁部落。我已经派出了风暴乌鸦前往你的要塞,并让伯德里克·格雷立即将你的军队部署到塔纳安之门。
Мы должны остановить Железную Орду любой ценой. Я отправила буревестников в гарнизон и попросила Боудрика Грея перебросить твои войска к Вратам Танаана.
我们必须不惜一切代价阻止钢铁部落。我已经派出了风暴乌鸦前往你的要塞,并让暗影猎手洛坎立即将你的军队部署到塔纳安之门。
Мы должны остановить Железную Орду любой ценой. Я отправила буревестников в твой гарнизон и попросила темного охотника Рокхана перебросить твои войска к Вратам Танаана.
我们还要临时抽调一些在苏丹南部的中国维和工兵去达区参加有关工作。
Кроме этого, Китай также временно перебросит часть миротворцев-саперов, находящихся на юге Судана, в район Дарфур для участия в соответствующей работе.
我刚刚调到县, 对一切情况都很生疏
меня только что перебросили в уезд, и я плохо представляю себе местные условия
我和他说了几句话
я перебросился с ним несколькими словами
我国“西气东输”工程的顺利实施
способствовать успешному осуществлению государственного проекта «Переброски газа с Запада на Восток»
我想你可以从他找到的隧道进去,占领他们的传送器,然后再用它把我们剩余的兵力传送过来。
Мне кажется, через тоннель, который он нашел, можно пробраться к их телепорту, захватить его, а затем использовать для переброса наших.
我猜你可以用那个方法进去,占领他们的传送器,然后再用它把我们剩余的兵力传送过来。
Я подумал, по этому тоннелю можно пробраться к телепорту, захватить его, а затем использовать для переброса наших.
我知道猎人总有一天会找上艾瑞图萨,这只是时间的问题。所以当我听说特莉丝在计划逃往柯维尔时,我就想,现在没理由再犹豫不决了。
Мы понимали, что Охотники возьмутся за Аретузу раньше или позже. Так что, когда я услышала, что Трисс организует переброску магов в Ковир, то долго не колебалась.
我起草了一份飞行网络计划,可以为盟友提供安全的交通途径。请立即把这些笔记交给我们的指挥官。
Я составил схему полетов, чтобы обеспечить безопасную переброску наших войск. Пожалуйста, как можно скорее доставь эти записи нашему командиру.
把他调到另一个队去
перебросить его в другую бригаду
把所有的石头一个个地扔到水里去
перебросать все камни в воду
把木柴都扔到板棚里去
перебросать все дрова в сарай
把棍子从左手过到右手
перебросить палку из левой руки в правую
把球扔过界(线)
перебросить мяч дальше черты
把球拽过来
перебрось [сюда] мячик
投掷联盟武器箱
Переброска ящика с оружием Альянса
按下{Z}让你想重掷的骰子亮起来选择它,然後按下{Y}来投掷。
Чтобы выбрать кости, которые вы хотите перебросить, подсветите их с помощью {Z}. Затем нажмите {Y}, чтобы сделать бросок.
按下{Z}选择你想重掷的骰子。
Нажмите {Z}, чтобы выбрать кости, которые вы хотите перебросить.
新来的帮我包扎了一下,把我扛到肩上,然后一路杀出基地。到处都是合成人。
А еще новенький меня подлатал, перебросил через плечо и прорвался через комплекс, битком набитый синтами.
无聊的要命,在这里待了八天,什么事都没发生。我们只抢了一班谷物商队,他们吓得光着屁股就跑了。这里太没意思了,快把我们调走吧,天天闲得玩蛋,腿都软了。
Скука, скука, скука. Мы сидим тут уже восьмой день, и не происходит ничего. Кроме того единственного каравана с зерном, который мы ограбили, а купцов отпустили в одних портках. Надеюсь, что через некоторое время наш отряд перебросят в более интересное место, а то здесь еще немного, и мы от скуки все как один пересремся...
根据你缴获的计划书,黑铁矮人打算对铁炉堡飞行器机坪发动一次全面进攻!议会把我们大部分兵力都派往丹莫罗,去处理大灾变造成的不稳定因素,让机坪后防空虚。
Согласно захваченным тобой документам клан Черного Железа планирует масштабную атаку на аэродром Стальгорна! Совет перебросил большую часть наших войск в Дун Морог, чтобы бороться с нестабильностью, вызванной Катаклизмом, в связи с чем защита аэродрома ослаблена.
没错。我想你可以从他找到的隧道进去,占领他们的传送器,然后再用它把我们剩余的兵力传送过来。
Именно. Я так понимаю, через тоннель, который он нашел, можно пробраться к их телепорту, захватить его, а затем использовать для переброса наших.
火势蔓延到邻舍
огонь перебросился на соседний дом
火延烧到邻舍
огонь перебросился на соседний дом
用直升机运输的行动
переброска войск на вертолетах
空运单位至另一个城市。
Перебросить юнит в другой город.
等我们设法把你丢上帝国旗舰,你得去打听恩希尔打算怎么处置她。
Когда мы наконец придумаем, как перебросить тебя на флагман, ты сам узнаешь, в чем дело.
花了大半年的时间和超过一百次的试射,M42总算准备好送上战场了。真是不敢相信我在一个计划上花了超过一年的时间。知道我们要把经过完善测试的武器交给在海外奋战的同伴,实在挺令人高兴的。如今案子结束了,我想布罗克会把我们派去做其他事,但现在我要用这个月剩下的时间,把这些弹头装箱送出基地。
У нас ушло на это больше полугода, и пришлось провести более сотни испытаний, но теперь установка M42 наконец готова к боевому применению. Даже не верится, что я год с лишним потратил на один-единственный проект. Зато на душе приятно при мысли о том, что наши ребята на фронте получат такой дотошно протестированный образец вооружения. Теперь, вероятно, Брок перебросит нас на какой-нибудь другой проект, но пока что у меня есть чем заняться: надо до конца месяца собрать все эти боеголовки и подготовить их к отгрузке.
虽然我们没有动员所有部队前往黑海岸,但我们的兵力应该足以在某处建立一个据点了。我刚好知道一个地方。
Мы перебросили на Темные берега еще не все наши войска, – но, думаю, солдат уже достаточно, чтобы задуматься о создании плацдарма. Я знаю подходящее место.
调拨到...
перебросить в (к)...
调来一师兵
перебросить ([i]сюда[/i]) дивизию
趯涌
резко перескочить к ([c][i]чему-л.[/i][/c])[i],[/i] переброситься к ([c][i]кому-л.[/i][/c])
这时候就得用到诺莫瑞根秘密部队了。他们的技师有办法在敌后展开行动,而不被霜鬃发现。到镇子东北方的钢架补给站去,跟戴博·曲针谈一谈。他会告诉你更多。
Вот тут и начинается роль команды Секретной службы Гномрегана. Их техникам удалось найти способ перебросить своих агентов в тыл врага, не открыв Мерзлогривам своего присутствия. Отправляйся в поселок Сталежаров, который расположен к северо-востоку от города, и поговори с Делбером Кривошипом. У него больше информации.
追猎者的主要登入点在联邦理工废墟,也就是学院正上方。所以你最好到那里去。
Основная точка переброски "охотников" находится в развалинах, прямо над Институтом. Поэтому тебе нужно отправиться туда.
选择你想要重新投掷的骰子并按下{Z} 钮重投一次。
Вы можете выбрать кости, которые хотите перебросить, нажав {Z}.
选择骰子/重掷
Выбрать кости/перебросить
那是多好的一段日子啊…只要带几瓶私酒进牛堡,在宿舍附近卖给学生,你有大钱可赚,他们有东西可以为念书提神。结果可好?拉多维德来啦,关闭大学,赶走学生,在河岸上架起投石机攻击任何漂在庞塔尔上的东西,连天鹅都不放过。
Вот раньше была жизнь! Перебросишь пару бутылочек самогону в Оксенфурт, загонишь студентам у общежития, вот и у тебя от этого пара крон, и у них больше храбрости для постижения науки. Но пришел Радовид, университет закрыл, студентов разогнал на все четыре стороны, а на берегу расставил баллисты, которые стреляют во все, что только по Понтару плывет, до лебедей включительно.
部署哨戒炮可以保护一个区域,而传送面板可以让队友迅速转移。
Используйте «Защитные турели», чтобы защитить область, а «Телепортер» – чтобы быстро перебросить в нее союзников.
部队和物资的空运(活动)
операция по переброске войск и грузов по воздуху
морфология:
перебро́с (сущ неод ед муж им)
перебро́са (сущ неод ед муж род)
перебро́су (сущ неод ед муж дат)
перебро́с (сущ неод ед муж вин)
перебро́сом (сущ неод ед муж тв)
перебро́се (сущ неод ед муж пр)
перебро́сы (сущ неод мн им)
перебро́сов (сущ неод мн род)
перебро́сам (сущ неод мн дат)
перебро́сы (сущ неод мн вин)
перебро́сами (сущ неод мн тв)
перебро́сах (сущ неод мн пр)