повиснуть
сов. см. повисать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
悬起来, 悬挂, 悬飞, 悬空, -ну, -нешь; -ис, -сла(完)
повисать, -аю, -аешь(未)
1. 挂在... 上, 吊在... 上, 在... 上悬着; 倚在... 上, 靠在... 上
С её волос стекали капли дождя. Две капли ~сли на кончиках ушей. 雨珠顺她的头发往下流. 有两滴雨珠挂在耳垂儿上
2. 下垂, 耷拉
Волосы ~сли на лоб. 头发耷拉在脑门上
Ветви ивы ~сли над водой. 柳枝垂在水面上
3. (空中的鸟, 飞机, 日, 月, 烟, 云, 声音, 气味等)犹如悬着不动, 慢慢地移动
(1). ёуна ~сла над верхушками сосен. 月儿犹如挂在松树梢上
Над площадью ~ис протяжный вой. 长长的哀号声回荡在广场上空
Повиснуть в воздухе
1) 停在半空中;
2)=
повиснуть 解;
3)<转>悬而未决
-ну, -нешь; -вис 及-виснул, -висла; -висший 及
-виснувший[完]
1. 悬起来, 吊起来; 下垂, 耷拉
Падая с дерева, он успел ухватиться за сук и повис на руках. 从树上掉下的时候, 他用双手赶紧抓住树枝, 悬在空中了。
Зелёные ветви ивы повисли над водой. 柳树的绿枝垂在水面上。
2. (飞禽、飞机、太阳、云等在运动中看来象是)悬在空中; (灾难、危险等)临头
Солнце повисло над горизонтом. 太阳悬在地平线上。
Большая беда повисла над ними. 他们大难临头。
◇ (3). повиснуть в воздухе〈 口语〉1)停止不动
2)没有依托, 动荡不定
3)〈转〉悬而未决
вопрос повис в воздухе. 问题悬而未决。
повиснуть на волоске 千钧一发
повиснуть на телефоне 长时使用电话, 长时占用电话
повиснуть кому на шее (或на шею)1) 紧紧搂住…的脖子
Ребёнок повис на шее отца. 小孩搂住父亲的脖子打提溜。2)使劳神, 给…带来麻烦
3)(指女人)缠住(男人不放)‖未
виснуть 及
1. 挂在...上, 吊在...上, 在...上悬着; 倚在...上, 靠在...上
2. 下垂, 吊垂; 耷拉, 松弛下垂
3. 犹如悬在空中, 仿佛停在空中; (日, 月等)在空中慢慢移动; (声音)回荡; (灾难)临头, 威胁
4. 俯瞰, 凌驾在...之上
挂在…上, 吊在…上, 在…上悬着; 倚在…上, 靠在…上; 耷拉, 松弛下垂; 下垂, 吊垂; (日, 月等)在空中慢慢移动; (声音)回荡; (灾难)临头, 威胁; 犹如悬在空中, 仿佛停在空中; 俯瞰, 凌驾在…之上
-ну, -нешь[完]
1. [罪犯]被逮捕, 被拘留
2. [罪犯]没事干
3. [电脑]停止运转, 死机
[信息]=зависнуть||未
повисать, -аю, -аешь
[完]见 повисать
1.悬起来,悬挂;2.[航]悬飞,悬空
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
停在半空中
повиснуть в воздухе
无进展
повиснуть в воздух
长时使用电话
повиснуть на телефоне
长时占用电话
повиснуть на телефоне
飞着
диал. повиснуть в воздухе; быть нерешенным
无着落
повиснуть в воздухе
经费无着落 вопрос финансирования повис в воздухе
没着落
повиснуть в воздухе
空悬
повиснуть в воздухе
悬而不决
повиснуть в воздухе, зависнуть, оставаться без решения (о проблемах, вопросах)
漂
6) piào остаться невыполненным (о деле), невыплаченным (о счете); повиснуть в воздухе
空
空悬 повиснуть в воздухе
толкование:
сов. неперех.1) Однокр. к глаг.: повисать.
2) см. также повисать.
примеры:
停在半空中; (=повиснуть ③解); 悬而未决
Повиснуть в воздухе
挂在…上
подвеситься; подвешиваться; прицеплять; повиснуть; прицепить; задрапировать
死筋斗上点悬飞(飞机)
повиснуть на верхней точке мёртвой петли
靠在…上
прислониться; подпираться; повиснуть; прислоняться; припадать; припасть; подпереться
用全身重量压下撬棍。
Повиснуть на монтировке всем весом.
看起来∗似乎∗爬不上去,因为梯子都腐烂了,很危险的样子,不过你可以把手脚伸到树周围,然后挂在树枝上……
∗Кажется∗, забраться туда нельзя, потому что лестница предательски гнилая, однако ты можешь попробовать залезть на дерево, цепляясь руками и ногами, затем повиснуть на этой ветке...
似乎可行。那些孩子的梯子几乎烂透了,但你可以用自己的手脚够到大树,然后挂在树枝上……
Кажется вполне осуществимым. Лестница предательски гнилая, однако ты можешь попробовать залезть на дерево, цепляясь руками и ногами, затем повиснуть на этой ветке...
морфология:
пови́снуть (гл сов непер инф)
пови́с (гл сов непер прош ед муж)
пови́сла (гл сов непер прош ед жен)
пови́сло (гл сов непер прош ед ср)
пови́сли (гл сов непер прош мн)
пови́снут (гл сов непер буд мн 3-е)
пови́сну (гл сов непер буд ед 1-е)
пови́снешь (гл сов непер буд ед 2-е)
пови́снет (гл сов непер буд ед 3-е)
пови́снем (гл сов непер буд мн 1-е)
пови́снете (гл сов непер буд мн 2-е)
пови́сни (гл сов непер пов ед)
пови́сните (гл сов непер пов мн)
пови́сший (прч сов непер прош ед муж им)
пови́сшего (прч сов непер прош ед муж род)
пови́сшему (прч сов непер прош ед муж дат)
пови́сшего (прч сов непер прош ед муж вин одуш)
пови́сший (прч сов непер прош ед муж вин неод)
пови́сшим (прч сов непер прош ед муж тв)
пови́сшем (прч сов непер прош ед муж пр)
пови́сшая (прч сов непер прош ед жен им)
пови́сшей (прч сов непер прош ед жен род)
пови́сшей (прч сов непер прош ед жен дат)
пови́сшую (прч сов непер прош ед жен вин)
пови́сшею (прч сов непер прош ед жен тв)
пови́сшей (прч сов непер прош ед жен тв)
пови́сшей (прч сов непер прош ед жен пр)
пови́сшее (прч сов непер прош ед ср им)
пови́сшего (прч сов непер прош ед ср род)
пови́сшему (прч сов непер прош ед ср дат)
пови́сшее (прч сов непер прош ед ср вин)
пови́сшим (прч сов непер прош ед ср тв)
пови́сшем (прч сов непер прош ед ср пр)
пови́сшие (прч сов непер прош мн им)
пови́сших (прч сов непер прош мн род)
пови́сшим (прч сов непер прош мн дат)
пови́сшие (прч сов непер прош мн вин неод)
пови́сших (прч сов непер прош мн вин одуш)
пови́сшими (прч сов непер прош мн тв)
пови́сших (прч сов непер прош мн пр)
пови́снув (дееп сов непер прош)
пови́сши (дееп сов непер прош)
пови́снувши (дееп сов непер прош)
ссылается на:
повиснуть
1) [悬]挂 [xuán-]guà, 悬 xuán
2) (свешиваться) 垂 chuí, 垂下 chuíxià
•