придавить
сов.
压住 yāzhù, 按住 ànzhù; (прищемить) 压伤 yāshāng, 挤伤 jǐshāng
придавить к земле - 按在地上
придавить палец - 把手指挤伤
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
-авлю, -авишь; -авленный[完]кого-что
1. 压住, 按住; 挤住, 夹住; 压伤, 挤伤, 夹伤(指手指、脚等)
придавить к земле 按在地上
придавить бумагу камешком 用小石头压住纸
придавить губы к мундштуку трубы 把嘴唇紧贴喇叭嘴
Он придавил себе палец дверью. 他手指给门挤了。
Дверью придавило палец.[ 无人称]门挤伤了手指。
2. 〈口语〉压(挤, 踩)死
придавить муху 摁死苍蝇
придавить таракана 摁死蟑螂
Сосной придавило лесоруба.[ 无人称]松树把一个伐木工人压死了。
3. 〈转, 俗〉压制, 压迫; 使抑郁不欢, 使沮丧
Нас придавили горе и несчастье. 痛苦和不幸使我们抑郁不欢。
Придавила меня бедность грозная. 严重的贫困压得我透不过气来。
Придавленный к земле, народ поднимает голову. 受到残酷压迫的人民铁起头来了。
4. 〈转〉盯住(指目光)
придавить кого взглядом 用目光盯住…‖未
1. 压住; 按住; 压伤, 挤伤; 拍死, 踩死
2. 压制, 压迫; 使抑郁不欢, 使受压抑
3. 使...紧挨; 把...紧压在..上; 夹住
4. 盯住
-авлю, -авишь; -авленный(完)
придавливать, -аю, -аешь(未)
кого-что
1. 压住, 按住; 使紧贴在... 上; 压伤, 挤伤
придавить к земле 按在地上
придавить голову ребёнка к своему плечу 把孩子的头紧紧贴在自己的肩上
придавить палец 把手指挤伤
2. <口>压(或掐, 踩)死
придавить муху 把苍蝇踩死
按住; 拍死, 踩死; 压伤, 挤伤; 压住; 使抑郁不欢, 使受压抑; 压制, 压迫; 把…紧压在..上; 夹住; 使…紧挨; 盯住
-авлю, -авишь[完]
что [吸毒]增加麻醉剂基本剂量以后引起欣快状态
кого [罪犯]杀死, 打死(某人)
3. 欺凌同囚室的犯人
слова с:
в русских словах:
при. . .
〔前缀〕I构成动词, 表示1)“运动达到目的”之意, 如: прибежать 跑来. прилететь 飞来. 2)“行为达到一定结果”之意, 如: приготовить 准备好. приучиться 习惯于. 3)“靠近”、“接触”之意, 如: привалиться 靠在(…上). приставить 使靠近. 4)“连结”之意, 如: привязать 系在(…上). приклеить 贴在(…上). 5)“往下(压)”之意, 如: придавить 往下按. прикатать 辗平. 6)“招引”、“获得”之意, 如: приманить 招来. присвоить 攫取. 7)“添加”、“补充”之意, 如: прикупить 添购. присчитать 多算上. 8)“有点”、“略微”之意, 如: привянуть 有点蔫. приоткрыть 半开. приспустить 使稍降下一点. 9)“一边…一边…”之意, 如: приговаривать(一边…)一边说. припевать(一边…)一边唱. II构成名词、形容词, 表示“在…附近”、“挨着”之意, 如: прибрежье 沿岸地带. пристанционный 车站旁的.
измять
2) (придавить) 踩坏 cǎihuài
в китайских словах:
捺
1) поставить отпечаток пальца вместо печати; крепко придавить, прижать, приложить (печать)
镇
1) давить, придавливать, прижимать
以白玉镇坐席 придавить циновку для сидения белой яшмой
9) придавать важность (вес, значение)
为贽币瑞节以镇之 установить различные (по рангам) приношения и верительные знаки, и этим придать каждому должный (заслуженный) вес
白玉兮为镇 Белый нефрит служит гнетом (для придавливания, удержания на месте циновки)
摽
4) biào прижать, придавить; подтянуть
使 紧挨
придавливать; придавить
揾
揾住 плотно прижать (придавить)
把手指挤伤
придавить палец
按在地上
придавить к земле
扑打
1) прихлопнуть, придавить
轹
1) проехать (колесами); прокатиться по (чему-л.); переехать, придавить (что-л.)
挤伤
придавить, прищемить
门挤伤了手指 дверью придавило палец
揿
1) прижать; придавить; надавить, нажимать
揞
1) накрыть рукой, придавить, прижать
3) пекинский диал. навязывать, насильно придавать, притягивать за уши
措
5) cuò * захватить; придавить, прижать
拮
2) jià * надавить, придавить
按住
1) крепко прижать, придавить, зажать
搬砖砸脚
поднять кирпич (на человека) и придавить ногу (себе же; обр. в знач.: навредить самому себе)
按倒
придавить (прижимать к) земле, повалить [силой], свалить
捶压
сбить (свалить) и придавить
把孩子的头紧紧贴在自己的肩上
придавить голову ребенка к своему плечу
践
9) [за]давить, придавить
把苍蝇踩死
придавить муху
践屦
наступить, придавить обувью
打倒在地,还踏上一只脚
бросить наземь и придавить ногой; обр. разбить окончательно, разбить наголову, разбить в пух и прах
压伤
отдавить, придавить
толкование:
сов. перех.1) а) Прижав, задавить или нанести повреждения.
б) Прищемить (палец, ногу и т.п.).
2) перен. разг. Поставить в тяжелое, затруднительное положение; притеснить.
3) см. также придавливать.
примеры:
揾住
плотно прижать (придавить)
以白玉镇坐席
циновку для сидения придавить белой яшмой
按在地上
придавить к земле
把手指挤伤
придавить палец
你得放弃你的疯狂行径,摩根。妈妈非常生气,她说洗劫无辜的老百姓可不是正经泰莫利亚人应该做的事。当了逃兵已经够糟了,居然还抢劫…你如何保证不会意外受伤?一旦你和同伙判断失误该怎么办?你想过这些吗?不,你没有。因为你总是一个冲动的孩子,很少在行动之前仔细思考,或者根本从不考虑后果。但现在你已经不是孩子了,快结束这一切回家吧。
Дела наши все лучше. Мы разбили лагерь в чаще леса, возле старой мельницы, и уже неплохо обустроились. Все жалуются на бедность, но если придавить, то из любого можно что-нибудь выжать - там мешок зерна, здесь пару крон. Неплохой заработок, и работенка непыльная, не то что в армии. Мы теперь хоть брюхо набить можем, а что до риска... ну, лучше уж так, чем идти в атаку на нильфов под командой Наталиса.
伸手掐住烛芯。看着火焰化为乌有。
Протянуть руку и придавить фитиль. Смотреть, как пламя вспыхивает и гаснет.
你没有时间做这事。用你的力量包围鬼魂,扼杀它,吞噬它,迫使它说出秘密。
У вас нет на это времени. Окутать призрака своей силой, придавить его, поглотить, заставить открыть все свои тайны.
морфология:
придави́ть (гл сов перех инф)
придави́л (гл сов перех прош ед муж)
придави́ла (гл сов перех прош ед жен)
придави́ло (гл сов перех прош ед ср)
придави́ли (гл сов перех прош мн)
придáвят (гл сов перех буд мн 3-е)
придавлю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
придáвишь (гл сов перех буд ед 2-е)
придáвит (гл сов перех буд ед 3-е)
придáвим (гл сов перех буд мн 1-е)
придáвите (гл сов перех буд мн 2-е)
придави́ (гл сов перех пов ед)
придави́те (гл сов перех пов мн)
придáвленный (прч сов перех страд прош ед муж им)
придáвленного (прч сов перех страд прош ед муж род)
придáвленному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
придáвленного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
придáвленный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
придáвленным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
придáвленном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
придáвлен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
придáвлена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
придáвлено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
придáвлены (прч крат сов перех страд прош мн)
придáвленная (прч сов перех страд прош ед жен им)
придáвленной (прч сов перех страд прош ед жен род)
придáвленной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
придáвленную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
придáвленною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
придáвленной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
придáвленной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
придáвленное (прч сов перех страд прош ед ср им)
придáвленного (прч сов перех страд прош ед ср род)
придáвленному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
придáвленное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
придáвленным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
придáвленном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
придáвленные (прч сов перех страд прош мн им)
придáвленных (прч сов перех страд прош мн род)
придáвленным (прч сов перех страд прош мн дат)
придáвленные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
придáвленных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
придáвленными (прч сов перех страд прош мн тв)
придáвленных (прч сов перех страд прош мн пр)
придави́вший (прч сов перех прош ед муж им)
придави́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
придави́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
придави́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
придави́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
придави́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
придави́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
придави́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
придави́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
придави́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
придави́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
придави́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
придави́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
придави́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
придави́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
придави́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
придави́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
придави́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
придави́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
придави́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
придави́вшие (прч сов перех прош мн им)
придави́вших (прч сов перех прош мн род)
придави́вшим (прч сов перех прош мн дат)
придави́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
придави́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
придави́вшими (прч сов перех прош мн тв)
придави́вших (прч сов перех прош мн пр)
придави́в (дееп сов перех прош)
придавя́ (дееп сов перех прош)
придави́вши (дееп сов перех прош)