пробирать
пробрать, разг.
1) (ругать) 痛骂 tòngmà, 严厉斥责 yánlì chìzé
2)
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 强烈刺激; 使大为震惊
2. 严厉斥责
1. 强烈刺激; 使大为震惊 ; 2.严厉斥责
见пробрать
强烈刺激; 使大为震惊; 严厉斥责
见пробрать
слова с:
ощупью пробираться
пробираться
мороз пробирает
пробирание
градуированная пробирка
мерная пробирка
пробирка
пробирные весы
пробирный
пробирный анализ
пробировать
пробирочник
пробирочный
в русских словах:
проделывать
1) (пробивать) 开 kāi, 打 dǎ; 穿 chuān
прошибать
1) (пробивать ударом) 打穿 dǎchuān; 砸破 zápò
пробиться
я пробился целый день над задачей - 我足足化了一天的功夫来解答算题
пробиваться
пробиться
пробиться сквозь толпу - 从人群中挤过去
полк пробился к реке - 团队冲到河岸去了
пробиться из окружения - 从包围中冲出; 突破包围
пробились ростки - 幼芽出土了
пробивать
пробить
пробить стену (для прохода) - 把墙壁凿通; (делать отверстие) 在墙上穿一个孔
пуля пробила дверь - 弹丸穿透了门
пробивать тропу - 开辟一条小道
пробивать шоссе - 铺修公路
в китайских словах:
彻骨
1) проникать (пробирать) до костей; пронизывающий (напр., ветер)
袭
2) пробирать, прохватывать (о холоде, ветре); ударять, бить в нос (о запахе); нежданно охватывать, овладевать (о чувстве)
凛冽
сильный (о холоде, стуже); пронизывающий (о ветре, морозе); пронизывать, пробирать до костей
次骨
доходить (пробирать) до костей (обр. в знач.: глубочайший, сильнейший, напр. о жесткости закона)
渗骨透肉
обр. пронизывать (пробирать) до костей (о холоде)
侧侧
2) покалывающий; пробирать (о холоде)
толкование:
несов. перех.1) а) разг. Пронимать, прохватывать, пронизывать (о холоде, ветре, сырости и т.п.).
б) Давать о себе знать (о чувствах, физических ощущениях).
2) перен. Делать строгий выговор; бранить.
3) перен. Производить сильное впечатление.
синонимы:
см. бранитьпримеры:
严厉
с песочком обсуждать кого; с песочком пробирать кого
严厉(斥责)
С песочком обсуждать кого; С песочком пробирать кого
我的意思是,如果它这么难吃的话,总得让它有些让人兴奋的东西才行……可是我现在就是感觉不到。
Я хочу сказать, что такая дрянь по крайней мере, должна пробирать до мозга костей... А пока ей до мозга далеко...
一位能够在敌人中进退自如的潜行刺客。
Замаскированный убийца, способный незамеченным пробираться в тыл врага.
偷偷地从后院走
пробираться задами
嘿,将军。找到反应炉了……看来你必须前往先进系统部。只是,嗯,它锁上了。
Слушай, генерал. Я нашел реактор... похоже, придется пробираться в отдел высших систем. Вот только он заперт.
在人群中曲折穿行
пробираться в толпе
如果你受够了妓女和怪物,在东边有一条路通往河边,你可以从那里接近营区的福利社。从那里之後你就得潜行前进。
Если и девки, и чудовища тебя уже достали, на востоке есть тропинка, которая ведет к реке, там солдатская столовая. Оттуда придется тайком пробираться через весь лагерь.
当你穿越丹巴达尔的时候多四处看看。对于一个勤劳的<class>来说,根本不用担心找不到事情做。
Смотри внимательно, когда будешь пробираться через Дун Болдар. Для |3-1(<класс>), <который/которая:c> не чурается работы, здесь найдется много дел.
我离开安威玛尔,扛着大包小包在齐腰深的积雪中跋涉。然后就发生了那场不可思议的地震。我一路翻滚下山,流落到这里。更糟糕的是,巨魔抢走了我的全部行李!
Только представь, <имя>: я вышел из Старой Наковальни со всеми своими вещами и стал пробираться сквозь глубокий снег. И тут это дурацкое землетрясение! Все перевернулось вверх тормашками. Я оказался тут, но что еще хуже – тролли прибрали к рукам все мои вещи!
正门被锁上了,你得从我们后方的矿场进去。把正门打开,我们会给你力所能及的支援。
Главные ворота заперты, так что пробираться придется через шахту. Это сзади. Открой главные ворота, и мы тебе поможем, как сможем.
由人群中挤过去
пробираться сквозь толпу
穿过密林
пробираться через густой лес
морфология:
пробирáть (гл несов перех инф)
пробирáл (гл несов перех прош ед муж)
пробирáла (гл несов перех прош ед жен)
пробирáло (гл несов перех прош ед ср)
пробирáли (гл несов перех прош мн)
пробирáют (гл несов перех наст мн 3-е)
пробирáю (гл несов перех наст ед 1-е)
пробирáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
пробирáет (гл несов перех наст ед 3-е)
пробирáем (гл несов перех наст мн 1-е)
пробирáете (гл несов перех наст мн 2-е)
пробирáй (гл несов перех пов ед)
пробирáйте (гл несов перех пов мн)
пробирáвший (прч несов перех прош ед муж им)
пробирáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
пробирáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
пробирáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
пробирáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
пробирáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
пробирáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
пробирáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
пробирáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
пробирáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
пробирáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
пробирáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
пробирáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
пробирáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
пробирáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
пробирáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
пробирáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
пробирáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
пробирáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
пробирáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
пробирáвшие (прч несов перех прош мн им)
пробирáвших (прч несов перех прош мн род)
пробирáвшим (прч несов перех прош мн дат)
пробирáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
пробирáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
пробирáвшими (прч несов перех прош мн тв)
пробирáвших (прч несов перех прош мн пр)
пробирáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
пробирáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
пробирáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
пробирáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
пробирáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
пробирáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
пробирáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
пробирáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
пробирáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
пробирáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
пробирáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
пробирáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
пробирáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
пробирáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
пробирáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
пробирáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
пробирáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
пробирáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
пробирáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
пробирáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
пробирáемые (прч несов перех страд наст мн им)
пробирáемых (прч несов перех страд наст мн род)
пробирáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
пробирáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
пробирáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
пробирáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
пробирáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
пробирáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
пробирáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
пробирáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
пробирáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
пробирáющий (прч несов перех наст ед муж им)
пробирáющего (прч несов перех наст ед муж род)
пробирáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
пробирáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
пробирáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
пробирáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
пробирáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
пробирáющая (прч несов перех наст ед жен им)
пробирáющей (прч несов перех наст ед жен род)
пробирáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
пробирáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
пробирáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
пробирáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
пробирáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
пробирáющее (прч несов перех наст ед ср им)
пробирáющего (прч несов перех наст ед ср род)
пробирáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
пробирáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
пробирáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
пробирáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
пробирáющие (прч несов перех наст мн им)
пробирáющих (прч несов перех наст мн род)
пробирáющим (прч несов перех наст мн дат)
пробирáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
пробирáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
пробирáющими (прч несов перех наст мн тв)
пробирáющих (прч несов перех наст мн пр)
пробирáя (дееп несов перех наст)
ссылается на:
寒气透骨; 冷气刺骨
他大为震惊起来; 他害怕的不得了
没有法制他