промысел
1) (занятие) 行业 hángyè; в сочет. 业 yè
охотничий промысел - 狩猎业
рыбный промысел - 渔业
кустарный промысел - 手工业
подсобный промысел - 副业
2) обычно мн. промыслы 场 chǎng
горные промыслы - 采矿场
рыбные промыслы - 渔场
нефтяные промыслы - 采油场; 油田
соляные промыслы - 盐田; 盐场
3) (зверя) 打猎 dǎliè; (рыбы) 捕鱼 bǔyú
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
, -сла, 复 -слы 及〈俗〉-сла[阳]
1. 打猎, 猎取(野兽等), 捕捉(鱼、鸟等), 渔猎
промысел песца 猎取北极狐
удачный промысел 猎获(捕获)很多
отправиться на промысел 去打猎(捕鱼、捉鸟)
2. 谋生糊口的手艺, 活计; (农村中的)副业, 辅助工作; 小手工业生产; 〈口语〉(偷骗等)不正当勾当
гончарный промысел 烧制陶器的手艺
кузнечный промысел 铁匠活儿
охотничий промысел 狩猎业
кустарный промысел 家庭手工业
подсобный промысел 副业
отхожий промысел 打短工
Примись за промысел любой: железо куй или песни пой, и сёла обходи с медведем. 你随便去干哪一行: 打铁还是卖唱, 或者牵着狗熊串走各个村庄。
3. [常用复数](采掘、渔、盐等)作业场地
горные ~слы 采矿场
нефтяные ~слы 采油场, 油田
рыбные ~слы 渔场
соляные ~слы 盐场, 盐田
золотые ~слы 采金场
работать на ~сле (或 ~слах) 在现场干活
работать на ~сле (或 ~слах) 在现场干活
над кем-чем〈 旧〉战斗, 作战行动
промысел над неприятелем 对敌作战
5. 〈旧, 口语〉=
промысл1 解
промысел, -сла[ 阳]〈宗〉=
провидение промысел 矿场
кого-чего 采掘; 捕(鱼); 打(猎)
отправиться на промывочный тюленя 去捕海豹
2. 狩猎业
охотничий промысел 狩猎业
пушной промысел 毛皮狩猎业
3. (农业的)副业, 小手工业(生产), 手工艺
подсобный промысел 副业生产
кустарные промыселы 小手工业
отхожие промыселы (农民在农闲时做的)各种零工(或短工)
художественные промыселы 美术手工艺
4. (复-ы 或-а)(只用复)(带定语)(开采... 的)场, 田
нефтяные промыселы 油田
соляные промыселы 盐田, 盐场
рыбные промыселы 渔场
железорудные промыселы 铁矿场
行业(指采掘, 捕鱼, 狩猎等); 手工业, 农村副业; 工艺, 手艺; [复]场, 作业所(指采掘, 渔猎等)
(н. Казаковский Промысел)普罗梅谢尔(卡扎科夫斯基普罗梅谢尔)
1. 打猎; 捕捉; 副业
2. 渔业; 渔场; 渔捞
行业
捕鱼
狩猎
场
(采掘, 捕鱼, 狩猎等)行业, (农业)副业, 手工业, [复]场, 作业所
①行业, 副业, 手工业, 营业②矿场③[复]生产部门, 场, 作业所
打猎; 捕捉; 副业渔业; 渔场; 渔捞行业, 营业生产部门, 场
采掘场; 业, 行业; 农业副业; 手工业; 生产部门, 场
[阳](单二-сла)场; 业; 采掘场; 手工业; 工艺
捕捉; 打猎; 副业; 渔业; 渔场; 渔捞
场; 业, 行业, 手工业; 手艺
采掘场(矿物等的) ; 业
行业, 生产部门, 手工业
行业, 捕鱼, 狩猎, 场
①行业②生产部门, 场
工业企业, 业; 场
工业企业; 场
行业, 业
①猎获②业
场;行业
矿场
1.行业;2.生产部门
слова с:
в русских словах:
тюлений
тюлений промысел - 海豹猎捕业
устричный
〔形〕 ⑴〈动〉牡蛎的. ⑵养牡蛎的. ~ промысел 牡蛎养殖业.
рыболовный
рыболовный промысел - 渔业
сельдевый
〔形〕 ⑴сельдь 的形容词. ~ промысел 鲱鱼业. ⑵(用作名)сельдевые, -ых〈复〉〈动〉鲱科.
побочный
побочный промысел - 副业
перевозный
〔形〕搬运的, 运输的; 摆渡用的. ~ промысел 搬运业. ~ пароход 渡轮.
кустарный
кустарный промысел - 手工业
китобойный
китобойный промысел - 捕鲸业
звероловный
〔形〕звероловство 的形容词. ~ промысел 捕兽业.
в китайских словах:
捕鲸
охота на китов, китобойный промысел
底层渔业
донный промысел
近海渔业
прибрежное рыболовство, прибрежный промысел
独自经营的行业
одиночный промысел
制盐工业
соляной промысел
选择性捕捞
селективный промысел
远洋渔场
рыбный промысел в открытом море
杂业
непостоянные занятия; мелкий промысел; разные мелкие профессии
合浦珠还
жемчуг вернулся в Хэпу (по преданию о чиновнике поздней Ханьской дин. 孟尝 Мэн Чане, который, будучи назначенным управлять областью Хэпу, восстановил ее жемчужный промысел, разоренный злоупотреблениями прежних правителей) обр. вернуть, возвратить, вернуться
产业
2) предприятие, дело; промысел, отрасль
产业组合 промысловое объединение (товарищество)
3) производство, добыча (напр. нефти); промышленность, индустрия; промышленный, индустриальный
产业工人 промышленный рабочий
产业革命 промышленный переворот
产业资本 промышленный капитал
盐业
соляной промысел, добыча соли
产
4) промысел, занятие, ремесло, дело
恒产 постоянное занятие, постоянный промысел
生业
основное занятие, промысел; профессия
生事
2) средства существования; промысел, занятие
民间工艺
народный промысел, народное ремесло
活计
1) средства существования (занятие, работа, промысел, рукоделие); физическая работа
公海渔船授权记录
Реестр судов, которым разрешено вести рыбный промысел в открытом море
活业
занятие, промысел, работа
捕虾渔业
промысел креветок
俗计
мирская жизнь; средства (промысел) для жизни в миру
养蚝业
устричный промысел
营
1) заниматься, промышлять (чем-л.); обеспечивать [себя] (чем-л.)
营商业 заниматься (промышлять) торговлей
3)* занятие, промысел
打绳子的行业
веревочный промысел
营生
работать, зарабатывать (на жизнь); промышлять
(также 营生儿) работа, дело, занятие, промысел
生计
1) средства существования; промысел, занятие
营业
1) предприятие, дело, промысел
营业执 [промысловый] патент
海洋渔业
морской рыболовный промысел
营运
2) (также 营运儿) занятие, дело, промысел
远洋渔业
рыболовство в открытом море; глубинный рыбный промысел
屠宰业
скотобойный промысел
捕鱼业
рыболовство, рыболовный промысел, рыбный промысел
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) а) Добывание, добыча кого-л., чего-л. (обычно зверя, птицы, рыбы).
б) Охота, ловля.
2) а) Мелкое ремесленное производство.
б) перен. разг. Занятие чем-л. предосудительным (воровством, мошенничеством и т.п.).
3) Промышленное предприятие добывающего типа.
синонимы:
см. занятиепримеры:
山事
горный промысел ([i]охота, бортничество и т. д.[/i])
海兽猎捕
промысел морского зверя, звероловство на море ([c][i]напр.[/c] китобойный промысел, охота на тюленей, моржей, котиков[/i])
民间工艺
народный (художественный) промысел; народное ремесло
狩猎业
охотничий промысел
海豹猎捕业
тюлений промысел
深海渔业; 公海渔业
глубоководное рыболовство; рыболовство (рыбный промысел) в открытом море
远洋捕鱼;远洋捕捞
рыбный промысел в отдалённых водах; экспедиционное рыболовство; экспедиционный промысел
浮筒挂网捕鲨
рыбный промысел с использованием закрепленных на буйках крючков
关于开放注册渔船作业及其对非法、无管制和未报告的捕捞活动造成影响的专家协商
экспертная консультация по рыболовным судам, функционирующим в соответствии с открытыми регистрами, и их влиянии на незаконный, несообщаемый и нерегулируемый промысел
在家里从事的工作
надомная работа; кустарный промысел
非法、未报告和无管制的捕捞
незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел
无选择性地设陷阱诱捕; 滥设陷阱诱捕
неизбирательный промысел (добыча, ловля)
淡水渔场
пресноводный промысел
残忍猎杀海豹
жестокий промысел тюленей
捕蟹(业)
крабовый промысел
渔业, (复)渔场
рыбный промысел
(石)油矿(场)
нефтяной промысел
(农民在农闲季节到外地做的)短工, 零活
отхожий промысел
有利可图的行业
барышнический промысел
当火海消失时,掠夺者就跑来劫掠遗物。
Когда огонь поутих, на промысел вылезли мародеры...
渔业恢复正常,肥沃的土地出现了大丰收,这是幸存的农夫们从来没有见过的。
Рыбный промысел возродился, а тучная земля стала приносить столь обильные урожаи, каких крестьяне прежде не видывали.
渔夫们回来了,
Рыбный промысел возродился,
可建造渔场改良设施。若与海洋资源相邻,则+1 食物、+0.5 住房。总督“梁”在该城就职时+1 生产力。
Может строить рыбный промысел. +1 пищи, +0,5 жилья, +1 пищи, если рядом находится морской ресурс. Когда Лян находится в городе, +1 к производству.
морфология:
про́мысел (сущ неод ед муж им)
про́мысла (сущ неод ед муж род)
про́мыслу (сущ неод ед муж дат)
про́мысел (сущ неод ед муж вин)
про́мыслом (сущ неод ед муж тв)
про́мысле (сущ неод ед муж пр)
про́мыслы (сущ неод мн им)
про́мыслов (сущ неод мн род)
про́мыслам (сущ неод мн дат)
про́мыслы (сущ неод мн вин)
про́мыслами (сущ неод мн тв)
про́мыслах (сущ неод мн пр)