просветлеть
сов.
1) 明亮起来 míngliàngqilai, 晴朗起来 qínglángqilai
небо просветлело - 天晴了
2) перен. 清醒 qīngxǐng; 清明起来 qīngmíngqilai
мысли просветлели - 思想清晰了
-ею, -еешь[完]
1. 变得明亮, 晴朗, 清彻
Небо просветлело. 天放晴了。
Вода в реке просветлела. 河水清彻了。
К полудню просветлело.[ 无人称]快中午时天转晴朗。
2. 变得欢快, 开朗, 舒畅; 精神焕发
После его слов у всех лица просветлели. 听了他的话以后, 大家的脸色都开朗起来。
Варя сама вся просветлела от радости. 瓦丽亚自由由于高兴而精神焕发。
(3). Просветлело на сердце.[ 无人称]心里豁然敞亮; 心情豁然开朗。
3. (神志)清醒; (思想)清晰
Мысли просветлели. 思想清晰了。
Сознание просветлело. 神志清醒了。
1. 变得明亮; 晴朗
2. 变得欢快; 开朗; 精神焕发
3. 清醒; 清晰
变得明亮; 晴朗; 变得欢快; 精神焕发; 开朗; 清晰; 清醒
(完)见светлеть.
[完]见светлеть
见светлеть.
слова с:
в русских словах:
просвечивать
просветить
просвечивать легкие - 透视肺部
просвещать
просветить
освещать
3) разг. (Просветить) 阐明 chǎnmíng, 说明 shuōmíng
загруженность
большая загруженность работников просвещения - 教育工作者过重的工作负担
коллегия
коллегия министерства просвещения - 教育部委员会
образование
(просвещение) 教育 jiàoyù
душитель
〔阳〕〈书〉扼杀者, 摧残者. ~ просвещения 摧残教育者.
нива
работал на ниве просвещения - 在教育领域内工作了
просверливать
просверлить
просверлить отверстие в стене - 在墙上钻个孔
просверлить доску - 把木板钻透
просвещение
политическое просвещение - 政治教育
ревнитель
〔阳〕〈书〉热心从事…者; …的促进者. ~ просвещения 热心教育者; ‖ ревнительница〔阴〕.
ДЭП
(Дом экологического просвещения) 生态教育馆
в китайских словах:
霁
2) проясниться (напр. о небе после дождя), просветлеть; успокаиваться, утихать, смягчаться (напр. о лице)
开朗
3) просветлеть, озариться (о лице)
толкование:
сов. неперех.1) а) Стать светлым, светлее.
б) разг. Стать прозрачным, прозрачнее.
2) а) перен. Стать радостным, неомраченным.
б) Выразить на лице покой, довольство, радость.
3) перен. Стать отчетливым, ясным, нормальным (о сознании).
примеры:
(санитарно-просветительный) 卫生教育的
сан. -просвет
(一组卡片的)同位穿孔检验
проверка на просвет
(一组卡片的)同位穿孔检验目视检验
проверка на просвет
(轴)离地高度
клиренс, дорожный просвет
云罅
просвет (разрыв) в облаках
汽车后桥最低点
минимальный просвет под задним мостом автомобиля
照视检查(穿孔卡片的)
проверка на просвет перфокарт
留个空
оставить пустое место (просвет)
目视检查, 照视检查(穿孔卡片的)
проверка на просвет перфокарт
目视检验, 透光检验(穿孔卡片的)
проверка перфокарт на просвет
菲涅耳区间距(无线电波的传播)
просвет зоны Френеля распространение радиоволн
见了光儿了
показался просвет; наступила счастливая полоса