разборка
1) см. разбирать 1, 3
2) жарг. 纠纷 jiūfēn
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. <俗>查明(或弄清)关系; (犯罪者中间的)清账(通常采取暴力, 斗殴, 凶杀等手段); 摆平
2. <口语>弄清(或查明)冲突情况; 讨论争论的问题; 探讨, 研讨, 审查
3. 起诉; 惩罚肇事者
4. (邮件)分拣
разборка писем 分拣信函
1. 1. 分别拿完, 各拿一件
2. 清理出来, 分类整理
3. 拆开, 卸开, 拆除
2. 分解; 拆卸
3. 分解, 拆卸, 拆开, 整理; 清理
1. [罪犯, 青年]争吵, 争执, 打架; (犯罪团伙间以暴力方式进行的)算账, 摊牌, "摆平"; 私刑, 用家法惩处
Его хорошую знакомую Людмилу Гуцко убили во время рзборки с поножовщиной. 他的好朋友柳德米拉•古茨科在持刀械斗中被杀死了
Москва ввязывается в новую "разборку". На этот раз на Дальнем Востоке. 莫斯科又陷入到新的"冲突"中, 这次是在远东
разборка полетов 见 разбор
2. <口俚>同 разбор
3. 解
分解, 卸开, 清理, 拆卸, (阴)
1. 见разобрать
2. <口>火并, 一场恶战(多指犯罪团伙之间)
分别拿完, 各拿一件; 清理出来, 分类整理; 拆开, 卸开, 拆除; 分解; 拆卸; 分解, 拆卸, 拆开, 整理; 清理
[阴]拆开, 卸开; 拆除, 拆去; 拆毁; 拆版; 各自拿走; 分别拿完; 买光; (分类)整理好
〈口语〉разобрать—разбирать1, 2, 3解的动
разборка аппарата 把仪器拆开
разборка по сортам 按等类分开
разборка перегородки 把间壁拆掉
разборка 拆卸, 拆开; 分析; 挑选
① 分解, 拆开, 拆卸② 整理, 清理③ 分选, 拣选
①分类, 分选, 挑选, 整理②拆开, 拆卸, 拆毁
拆开, 拆卸; 拆毁; 整理; [选]手选, 拣选
分解, 拆开, 拆卸, 拆毁, 拣择, 整理
拣选; 整理, 清理; 拆卸, 拆开; 拆除
解体, 拆卸, 分开, 清理
полная разбор 分部拆卸
解体, 拆卸, 分开, 清理
полная разборка 分部拆卸
拆开, 拆卸; 拆毁; 清理, 整理
拆卸, 拆开; 拆毁; 分类; 清理
分解; 拆卸; 卸开整理; 清理
拆开, 拆除, 拆卸; 清理
拆除, 拆卸; 整理, 手选
①分解, 拆卸②整理, 清理
拆包; 分束; 折呢匹
拆开, 卸开, 分开
①分解②拆开, 拆卸
①分解②拆卸, 拆开
或
разбор 拆开, 拆卸, 分解 ; 选择
分解, 挑选
拆卸, 解体
拆卸, 拆开, 分析, 挑选
拆除, 拆卸
1.分解,卸开;2.清理; 分解、拆卸
слова с:
в русских словах:
разборный
разборная мебель - 拆得开的家具
проволочить
-очу, -очишь; -оченный〔完〕проволакивать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴кого-что 拉过去, 拽过去, 拖过去. ⑵(что 或无补语)拖延. С разбором заявления ~или целый месяц. 研究申请整整拖延了一个月。
разбойник
разбойник с большой дороги - 拦路强盗
бандит
匪徒 fěitú; (разбойник) 强盗 qiángdào
в китайских словах:
骑枪局部分解
неполная разборка карабина
步枪局部分解
неполная разборка винтовки
总拆卸, 全拆完全解体
полная разборка
逐件全部分解
детальная разборка
拆卸
разбирать, демонтировать; разрядить (напр. гранату); разборка, демонтаж
完全分解
детальная разборка; полное разложение
拆修
разборка и ремонт; переборка; капремонт
正在拆解
Разборка
胀裂
2) выпадение; отпадение (породы); отслаивание (породы); отщепление; стреляние горных пород; разборка крупных кусков
堆芯解体
разборка активной зоны реактора
拆箱
разборка, демонтаж, выгрузка контейнера
解体
2) разбирать, разбивать (на части), расчленять; диссекция, расчленение, разборка, разбор (на составляющие); дезинтеграция
拆除
разбирать (напр. машину); демонтировать; сносить; разборка, демонтаж
火炮全部分解
полная разборка орудия
装拆
сборка и разборка
拆托
разборка паллета (при выдаче груза со склада)
黑吃黑
собачья грызня, разборка (между преступниками); вор у вора дубинку украл
拆卸请求
Требуется разборка
冲锋枪全部分解
полная разборка автомата
分解, 拆卸
разборка, демонмаж
拆船
демонтаж кораблей, разборка судов
完全解体
полная разборка
口水仗
ругань, брань; перепалка, разборка
轨道上分解
разборка на орбите
扒炉
1) разборка печи
冲锋枪局部分解
неполная разборка автомата
拆船业
разборка судов (отрасль промышленности)
手枪局部分解
неполная разборка пистолета
局部分解
неполная разборка (оружия)
马枪全部分解
полная разборка карабина
全部拆卸
полная разборка (оружия)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж. разг.То же, что: разбор (1*1).
примеры:
拆除;拆卸
1. демонтаж (военных баз или ракет); 2. разборка (оружия)
(武器销毁前)破坏弹药
разборка боеприпасов
乱斗卡牌:乱斗1
Карточка разборок: разборка 1
你他妈最好别想着因为那条劣质又肮脏的领带甩开我。你和我正在为∗最终决战∗做准备,而且一定会∗盛况空前∗。你等着看好吧。
Даже, блядь, не вздумай меня бросить ради какой-то обоссанной бабочки! Нам с тобой такая ∗финальная разборка∗ предстоит, ты охуеешь. Просто, блядь, потерпи.
让他自首吧。这是他们的争吵,不是我们的。
Сдай его. Это их разборка, не наша.
古话说,清官难断家务事,他们家的纠纷,谁都没法管。
Как говорится, отца и сына сам царь не рассудит, поэтому в их семейных разборках никто не разберётся.
морфология:
разбо́рка (сущ неод ед жен им)
разбо́рки (сущ неод ед жен род)
разбо́рке (сущ неод ед жен дат)
разбо́рку (сущ неод ед жен вин)
разбо́ркою (сущ неод ед жен тв)
разбо́ркой (сущ неод ед жен тв)
разбо́рке (сущ неод ед жен пр)
разбо́рки (сущ неод мн им)
разбо́рок (сущ неод мн род)
разбо́ркам (сущ неод мн дат)
разбо́рки (сущ неод мн вин)
разбо́рками (сущ неод мн тв)
разбо́рках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
разобрать
1) (на части) 拆开 chāikāi, 卸开 xièkāi; (разрушать) 拆掉 chāidiào, 拆除 chāichú
разобрать машину - 把机器卸开
разобрать сарай - 拆除棚子
2) (брать по частям, по одному) 分别拿走 fēnbié názǒu; (раскупать) 买光 mǎiguāng
3) (сортировать) 整理 zhěnglǐ, 清理 qīnglǐ
разобрать сваленные в кучу книги - 把堆在一起的书籍整理好
разобрать бумаги - 把文件清理出来
4) перен. (изучать, рассматривать) 研究 yánjiū; (судебное дело и т. п.) 审查 shěnchá, 审理 shěnlǐ; (давать оценку) 评价 píngjià
разобрать вопрос - 把问题研究清楚
разобрать дело - 把案件审理好
разобрать новую книгу - 评价一本新书
5) грам. 分析 fēnxī
разобрать предложение по частям речи - 把句子按词类分析开
6) (различать) 认出 rènchū, 认清 rènqīng; (на слух) 听清楚 tīngqīngchu; (зрением) 看清楚 kànqīngchu; (на вкус) 尝出 chángchū
разобрать почерк - 认出笔迹
не разберу, что он говорит - 我听不清他说什么
7) разг. (о чувствах, страстях) 受...的支配 shòu...de zhīpèi; 满怀 mǎnhuái
его разбирала зависть - 他满怀嫉妒
8) тк. несов. разг.