не разбирая
不加区别地
слова с:
в русских словах:
пересортировать
2) (разбирать по сортам) 分类 fēnlèi
расхватывать
(разбирать) 争先恐后地拿光 zhēngxiān kǒnghòu-de náguāng; (раскупать) 抢购一空 qiǎnggòu yīkōng, 争先恐后地买光 zhēngxiān kǒnghòu-de mǎiguāng
слушать
2) тк. несов. (публично разбирать) 审讯 shěnxùn, 审理 shěnlǐ
разбирать
его разбирала зависть - 他满怀嫉妒
добивать
2) (разбивать) 打碎 dǎsuì, 打光 dǎguāng
дребезг
〔阳〕: 1)с дребезгом〈口〉丁当响地. 2)в (мелкие) дребезги (разбить, разбиться) 〈口〉(打得)粉碎.
разбивать
разбить
разбить тарелку - 把盘子打碎
разбить чьи-либо надежды - 使...的希望破灭
разбить чье-либо сердце - 使...的心碎
разбить чье-либо счастье - 破坏...的幸福
разбить себе руку - 打伤自己的手
разбить голову - 把头部打伤
разбить нос - 把鼻子打得流血
разбить врага - 击溃敌人
разбить доводы противников - 驳倒对方的论据
разбить поле на участки - 把田地划分成几块
разбить на несколько групп - 划分成几个小组
разбить пополнение по ротам - 把补充人员分配到各连里去
залеплять
залеплять разбитое окно бумагой - 把破窗拿纸糊上
разбитый
разбитая чашка - 打破的碗
разбитые надежды - 破灭的希望
колотить
3) разг. (разбивать) 打破 dǎpò, 打碎 dǎsuì
колотый
(разбитый на куски) 打成碎块的 dǎchéng suìkuài-de
бить
побить, пробить, разбить
3) (разбивать) 打破 dǎpò, 打碎 dǎsuì
лагерь
разбивать лагерь - 安营; 布置野营
разбиваться
разбиться
разбиться насмерть - 摔死
разбились последние надежды - 最后的希望破灭了
все старания мои разбились - 我的一切努力都失败了
экскурсия разбилась на группы - 参观团分成几个小组
ломать
1) сов. сломать 折断 zhéduàn, 打断 dǎduàn; (разбивать) 打碎 dǎsuì
разбитной
разбитной парень - 伶俐的小伙子
осиливать
1) разг. (разбивать) 打败 dǎbài; (брать верх) 占上风 zhàn shàngfēng; (подавлять) 压倒 yādǎo
разносить
5) разг. (разбивать, разрушать) 打碎 dǎsuì; 捣毁 dǎohuǐ; (разрывать) 扯碎 chěsuì
громить
2) (разбивать врага) 粉碎 fěnsuì, 击溃 jīkuì, 崩溃 bēngkuì
склеивать
склеить разбитую вазу - 把打破的花瓶粘好
сокрушать
1) (разбивать) 击溃 jīkuì, 摧毁 cuīhuǐ; (уничтожать) 歼灭 jiānmiè
поражать
2) (побеждать, разбивать) 击败 jībài, 打败 dǎbài
битники
“垮掉的一代” (представители молодежного движения и литературного направления "Разбитое поколение")
в китайских словах:
调验
1) обследовать, исследовать, разбирать
解
1) jiě раскалывать, разъединять, расчленять; разбирать на части
体解
2) разбирать, анатомировать; понимать; понимание; разбор, анализ
评
оценивать, критиковать; разбирать, обсуждать; определять
咀
2) подробно разбирать, разжевывать
咀文嚼义 подробно разбирать букву и смысл
判案
выносить решение по судебному делу; судить, разбирать тяжбу
咀嚼
2) разжевывать, досконально разбирать (напр. вопрос, текст)
卸
2) снимать, разбирать, удалять
品头评足
разбирать по косточкам
卸取
разбирать, снимать
治狱
1) разбирать судебные дела
剖解
1) анализировать, разбирать в деталях
审查
проверять, контролировать; инспектировать; цензура, рассматривать, разбирать; рассмотрение, разбор
争
分争辨讼 разрешать судебные споры и разбирать тяжбы
审处
разбирать, слушать, рассматривать (дело в суде)
坐堂
4) заседать (о суде); разбирать дело (о судье)
坐堂问案 разбирать дело в суде
抽
8) разрушать, разбирать
卸除
отваливание; сброс; сгрузка; снять; разбирать; демонтировать
踩案
расследовать (разбирать) преступление; выслеживать преступника
评泊
взвешивать, разбирать, расценивать
听
5) tīng, tìng приводить в порядок; разбирать, решать (напр. тяжбу)
听狱讼 разбирать судебные дела и тяжбы
拌
2) bàn делить, разбирать, разделять
拆
1) разбирать, разлагать (на части); демонтировать; разряжать (мину, снаряд); разламывать, ломать; разрушать
拆玩意儿 ломать (разбивать) игрушки
解体
2) разбирать, разбивать (на части), расчленять; диссекция, расчленение, разборка, разбор (на составляющие); дезинтеграция
拆卸
разбирать, демонтировать; разрядить (напр. гранату); разборка, демонтаж
剖决
разбирать (напр. судебное дело), выносить решение
拆东墙,补西墙
разбирать восточную стену, чтобы (кирпичами от нее) починить западную (обр. в знач. тришкин кафтан)
苛察
разбирать чересчур скрупулезно; придираться; придирчивость
拆毁
снести (здание); разрушить, разломать, разваливать; разбирать
论长论短
разбирать по косточкам; обсуждать плюсы и минусы
拆除
разбирать (напр. машину); демонтировать; сносить; разборка, демонтаж
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
不论好的赖的我都能吃
я всё могу есть, не разбирая, что хорошее, что плохое