разложение
1) (действие) см. разлагать
2) (моральное) 腐化 fǔhuà, 腐败 fǔbài; 瓦解 wǎjiě
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
分解
解体
崩溃
腐败
展开
扫描
离解
分置
放开
打开
铺开
分配
使分担
瓦解
没落
衰败
1. 1. 分解; 解体
2. 崩溃, 解体, 瓦解; 没落, 衰败
2. 分解; 离解; 解体; 扫描
3. 分解, 展开(式);
4. 分解(作用);
5. 扫描
разложить(-я) 的动
химическое разложение 化学分解
термическое разложение 热分解
разложение воды на составные части 水分解为组成的成分
разложение на множители〈 数〉因数分解
разложение сил〈 理〉力的分解
реакция ~я〈 化〉分解反应
(8). разложение изображения〈 理〉扫描; (电视的)清晰度, 析象能力
построчное разложение 或 (10). строковое разложение〈 理〉(电视的)扫描线, 分解行, 折象行
2. 崩溃, 解体, 瓦解; 没落, 衰败
разложение капиталистического общества 资本主义社会的解体
картина ~я армии противника 敌军土崩瓦解的景象
разложение трупа 尸体的腐烂
разложение 腐败; 分解; 展开
分解; 解体; 崩溃, 解体, 瓦解; 没落, 衰败; 分解; 解体; 离解; 扫描; [数]分解, 展开(式); [化]分解(作用); [无]扫描
分解; 解体|崩溃, 解体, 瓦解; 没落, 衰败分解; 离解; 解体; 扫描[数]分解, 展开(式); [化]分解(作用); [无]扫描分解
①解体, 崩溃, 腐败②[化]分解(作用)③[数]展开④[理]分解⑤破坏⑥分解, 瓦解, 蜕变, 变质⑦降解, 裂解, 破坏⑧扫描
分解, 解体, 崩溃, 腐败, 展开, 扫描, 离解, 分置, 放开, 打开, 铺开, 分配, 使分担, 瓦解, 没落, 衰败
[中] 分解, 分析, 离解, 裂变; (使)分化, (使)解体, (使)瓦解; (使)腐化; 腐败; 衰变, 衰化; 扫描
1. 分解
2. 展开, 展开式
3. 扫描
асимптотическое разложение 渐近展开式
биномиальное разложение 二项展开式
двойное разложение 双分解
каноническое разложение 规范展开式
каталитическое разложение 催化分解
многострочное разложение 多行扫描
обменное разложение 复分解
пирогенетическое разложение 高温分解, 热解
приближённое разложение 近似展开式
спектральное разложение 光谱分析
термическое разложение 热分解
тригонометрическое разложение 三角展开式
химическое разложение 化学分解
электрическое разложение 电扫描
разложение бинома 二项展开式
разложение вектора 矢量分解
разложение изображения 图像扫描
разложение молекул 分子分解
разложение оператора 算子分解
разложение полинома на множители 多项式的因式分解
разложение сил 力的分解
разложение в ряд 展成级数, 级数展开式
разложение в степенной ряд 展成幂级数
разложение на множители 因式分解
разложение по возрастающим степеням 按升幂展开
разложение по параметру 按参数展开
Можно применять более удобный способ разложения уравнений на два самостоятельных уравнения. 可以采用较为简便的方法把联立方程分解为两个独立的方程
Превращение электрической энергии в химическую происходит при разложении веществ с помощью электрического тока. 在用电流分解物质时, 电能就变成化学能
Как известно, разложение многих веществ требует непрерывного нагревания. 众所周知, 许多物质的分解都需要不断加热
Нахождение из данной скорости её составляющих называется разложением скорости. 由某一速度求其分速称为速度分解
[数]分解, 展开(式), [理, 化]分解(作用), 裂变, 衰化, 腐败, 扫描
扫描; 分解, 分析, 离解, 裂变; 衰变, 衰化, 腐败; [数]展开(式)
分解, 分解作用; 展开(式)[数]; 腐败; 分化; 瓦解; 扫描[电]
分解, 分离; 破碎; 分析; 离解; 腐坏; 展开; 展开式
①扫描②[化]分解作用③分析④[数]展开(式), 分解⑤分辨
①分解, 分析; 展开; 展开式②扫描③解体, 崩溃, 腐败
扫描; 分解, 分析; 裂变; 腐败; 衰变, 衰化; 分放
扫描; 分解作用; 分析; 分离; 分解, 分辨; 展开式
①扫描②分解, 分解作用③展开式④分辨⑤分析
①腐败, 分解 ; ②[数]展开式, 展开
①[化]分解②腐败③[数]展开[式]④扫描
展形,分解,分析;展开式;扫描;腐蚀
分析, 分解; 腐败, 衰化; 展开
①扫描②分解, 分析③展开(式)
①扫描②分解③展开(式)④衰变
展开(式)分解; 扫描
分解, 展开; 腐败
分解{作用}
разложить 5, 6, 7解, разложиться 2, 3, 4解的
химическое разложение 化学分解
термическое разложение 热分解
построчное (或 строковое)
разложение <理>(电视的)扫描线, 分解行, 析像行
разложение сил <理>力的分解
разложение двуокиси углерода 二氧化碳的分解
разложение опавших листьев 落叶腐烂
разложение монархии 君主制的解体
разложение армии врага 敌军的瓦解
разложение трупа 尸体的腐烂
реакция ~я <化>分解反应
разложение воды на кислород и водород 水的分解成氧和氢
разложение числа на множители 数的因式分解
вызвать разложение 使分解; 使分化; 瓦解
дойти до полного ~я 全面瓦解
довести кого-что-л. до окончательного ~я 导致彻底瓦解
分解; 腐败
展开(式)
1.[化]分解(作用);2.解体,崩溃,腐败;3.[数]分解,展开(式);4.扫描; ①分解,离解②解体③扫描
слова с:
анаэробное разложение
аэробное разложение
бактериологическое разложение
биноминальное разложение
двойное разложение
микроволновое разложение
обменное разложение
приближающееся к равновесному горение с разложением
радиационное разложение
радиолитическое разложение
разложение Лежандра
разложение в десятичную дробь
разложение в ряд
разложение в ряд Тейлора
разложение в цепкую дробь
разложение в цепные дроби
разложение вектора
разложение изображения
разложение на биты
разложение на множители
разложение на простейшие дроби
разложение на простые множители
разложение по памяти
разложение по параметру
разложение полимера
разложение сил
самопроизвольное разложение
спектральное разложение
тепловое разложение
термическое разложение
химическое разложение
в русских словах:
упадок
1) 衰落 shuāiluò, 衰退 shuāituì; (закат) 没落 mòluò; (разложение) 堕落 duòluò
разложить
тж. разложиться, сов. см. и
в китайских словах:
腐败作用
гниение; гнилостное разложение, putrefaction
泰勒展开
разложение в ряд Тейлора
光化学分解
хим. фотохимическое разложение, фотохимический распад
整数分解
факторизация целых чисел, разложение целых чисел
展成渐近级数, 渐近级数展开
разложение в асимптотический ряд
乔利斯基分解
разложение Холецкого
泰勒展开式
мат. разложение в ряд Тейлора
腐化
прям., перен. гнить, загнивать; разлагаться; развращаться; загнивание, разложение; деморализация
腐化思想 разложившиеся элементы; деморализованные (аморальные) люди; разлагающая идеология, идеология разложения
劈
劈因数 мат. разлагать (разложение) на множители
腐解
геол. разложение [породы]; разрушение; распад
腐败
2) коррупция, разложение
解析
3) распад, растворение, рассасывание, разложение
解离
2) диссоциация, распад, разложение; диссоциировать
因数
劈因数 разлагать (разложение) на множители
生物递解
биологическое разложение, biodegradation
分解
2) разлагать (на элементы); расщеплять; разбивать, раскалывать (на отдельные части); анализировать; разложение, расщепление; анализ; аналитический
分解反应 хим. реакция разложения
分解电压 эл. напряжение разложения
因数分解 мат. разложение на множители
分解定理 теорема разложения
化学分解 химическое разложение
重同位素分离
разложение (распад) тяжелого изотопа
分光
3) физ. разложение света; спектральный
废物分解
разложение отходов
蝎谮
клевета червя-древоточца, клевета изнутри (от своих людей; обр. в знач.: разложение изнутри, от которого уйти нельзя)
碳酸钙分解
разложение карбоната кальция; диссоциация углекислого кальция
伤风败俗
обр. действовать разлагающе на нравы и устои; падение нравов и устоев; разложение; безнравственный, развращающий; развратный
威尔逊展开
разложение Вильсона
展开
5) мат. разложение, разлагать
泰勒展开 разложение в ряд Тейлора
淫殆
порок, разложение
展开式
мат. разложение
二项展开式 разложение бинома
自动分解
хим. самораспад, самопроизвольное разложение
衰微
2) упадок, закат; разложение; декаданс, упадничество
好气分解作用
aerobic decomposition, аэробное разложение
双分解
хим. обменное разложение, двойное замещение
解质
биологическая деградация; биологический распад; биологическое разложение; биоразложение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: разложить (1*2), разложиться (1*3).
2) Состояние по знач. глаг.: разложиться (1*3).
2. ср.
1) Процесс действия по знач. глаг.: разложить (2*), разложиться (2*).
2) Состояние по знач. глаг.: разложиться (2*).
синонимы:
см. деление, испытание, разделениепримеры:
劈因数
разлагать (разложение) на множители
因数分解
[c][i]мат.[/i][/c] разложение на множители
原质分析
[c][i]хим.[/i][/c] элементарный анализ, разложение на элементы
有机物质的分解
разложение органического соединения
自动加速分解 自加速分解
самоускоряющееся разложение/распад
自私自利,消极怠工,贪污腐化,风头主义等等,是最可鄙的;而大公无私,积极努力,克己奉公,埋头苦干的精神,才是可尊敬的。
Своекорыстие, пассивность и уклонение от работы, разложение и коррупция, карьеризм и пр. , являются самыми презренными; только бескорыстие, активное старание, пренебрежение личным ради общего дела, самозабвенная работа достойны уважения.
加强征管, 堵塞漏洞, 惩治腐败, 清缴欠税的方针
курс "усилить управление сбором налогов, пресекать их утечку, искоренять разложение и устранять недоимки"
分解(作用), 腐败
распад, разложение, гниение
分解(作用)
разложение, распад, деструкция
水解(作用)
гидролиз, гидролитическое разложение
腐败(作用)
гниение, гнилостное разложение
部分分数展开, 部分分式展开(式)
разложение на простейшие дроби
最简分数展开, 最简分式展开(式)
разложение на простейшие дроби
奇(异)性分解
разложение особенности
辐(射分)解
радиационное разложение, радиолиз
嫌气分解(作用)
анаэробное разложение
好气分解(作用)
аэробное разложение
热(分)解
тепловое разложение
奇(异)性分解奇(异)性的分解异性的分解
разложение особенности
奇{异}性的分解
разложение особенности
腐化的气息……
Скверна и разложение...
你不会明白的……它们占据我族的形体,用腐败的孢子侵蚀内部,排挤沼泽繁荣的生命。它们消蚀一切,只留下朽坏。什么都不剩,什么都不剩!
Тебе не понять... Кишащие внутри гнилостными спорами, они принимают облик моих сородичей и выдавливают жизнь из болота. Они забирают все, оставляя взамен только разложение. Ничего не осталось, ничего!
当巨人灭世托列克倒下时,一股腐化势力从他身上冒出,继承了他的名号。
Когда гигант Толлек Мироубийца пал, из трупа роем вырвалось Разложение, не давая забыть его имя.
这场腐化惊动上天,唤醒闪耀的斗士。
Разложение взбудоражило небеса, пробудив сияющего заступника.
腐化对目标生物或牌手造成伤害,其数量等同于由你操控的沼泽数量。 你获得等同于以此法所造成的伤害之生命。
Разложение наносит целевому существу или игроку повреждения, равные количеству Болот под вашим контролем. Вы получаете столько жизней, сколько повреждений было нанесено таким образом.
死亡凋零的伤害提高
«Смерть и разложение» наносит больше урона.
激活后,制造一个纳克萨玛斯之影,持续15秒,并模仿克尔苏加德施放死亡凋零。
При использовании создает тень Наксрамаса, которая существует в течение 15 сек. и применяет «Смерть и разложение» одновременно с КелТузадом.
制造阴影体来模仿施放死亡凋零
Создает тень, которая применяет «Смерть и разложение».
纹身逐渐腐烂,大部分的图案已经变得黯淡,慢慢开始分解,散发出一阵恶臭……
Разложение медленно наползает на татуировки, большая часть узора уже потемнела и медленно разрушается, источая вонь...
那很好。但这次调查是有时间要求的,由尸体腐败的阶段而定。而这意味着我们得继续了。
Замечательно. Но у этого расследования есть график — его диктует разложение тела. И судя по нему, нам следует поторопиться.
它的味道跟你期待的没什么不同:海岸味道的高度浓缩版。咸味,工业废水味,还有腐烂的味道。
Пахнет ровно так, как и должно: это концентрированный запах берега. Соль, промышленные стоки и разложение.
尸体在七天之后总会变成这样的。我们面对的腐烂实在是太严重了。
Спустя неделю — да. Разложение в самом разгаре.
“腐烂得太严重了,”警督用一块白色亚麻布盖住鼻子。“想吐就吐吧,警官。没人会说三道四的。”
Активное разложение. — Лейтенант прижимает к носу клочок белой ткани. — Офицер, если вас вырвет, ничего страшного. Вас за это никто не осудит.
男人的腐烂程度肉眼可见。每过一小时,他就更趋近于一堆肠子,而非一个生物……
Разложение достигло уже критической стадии. С каждым часом труп становится все меньше похож на когда-то живое существо, и все больше — на кучу внутренностей...
当人们谈到使整个社会革命化的思想时,他们只是表明了一个事实:在旧社会内部已经形成了新社会的因素,旧思想的瓦解是同旧生活条件的瓦解步调一致的。
Говорят об идеях, революционизирующих все общество; этим выражают лишь тот факт, что внутри старого общества образовались элементы нового, что рука об руку с разложением Старых условий жизни идет и разложение старых идей.
堕落…文明的衰败…道德沦丧…
Дегенерация, упадок традиций, разложение морали.
这种社会主义非常透彻地分析了现代生产关系中的矛盾。它揭穿了经济学家的虚伪的粉饰。它确凿地证明了机器和分工的破坏作用、资本和地产的积聚、生产过剩、危机、小资产者和小农的必然没落、无产阶级的贫困、生产的无政府状态、财富分配的极不平均、各民族之间的毁灭性的工业战争,以及旧风尚、旧家庭关系和旧民族性的解体。
Этот социализм прекрасно умел подметить противоречия в современных производственных отношениях. Он разоблачил лицемерную апологетику экономистов. Он неопровержимо доказал разрушительное действие машинного производства и разделения труда, концентрацию капиталов и землевладения, перепроизводство, кризисы, неизбежную гибель мелких буржуа и крестьян, нищету пролетариата, анархию производства, вопиющее неравенство в распределении богатства, истребительную промышленную войну наций между собой, разложение старых нравов, старых семейных отношений и старых национальностей.
啊,欢迎,欢迎!一个卡珊德拉的部下,我猜是的?不过...你比她要热乎儿的多,不是吗?也不见你感染有腐疫的迹象。奇怪...非常奇怪,真的。不过我评判什么!我都死了一百多年了,世道肯定早就变了!
О, здравствуйте, здравствуйте! Вы от Кассандры, не так ли? Хотя... Вы, кажется, несколько теплее, чем подобает ее слугам. И ни намека на разложение! Странно... Очень странно. Впрочем, кто я такой, чтобы судить? Я умер сто лет назад, а с тех пор времена могли измениться.
然而,你站在这里。渺小脆弱,我甚至不需要圣物艾特兰就可以把你碾成灰尘。
И все же вот ты – передо мной. Слабость, ничтожество, разложение... Мне не нужен и Этеран, чтобы стереть тебя в порошок.
看来神谕教团中的腐化情况比我们想象的还要严重...
Похоже, разложение в Божественном Ордене зашло еще глубже, чем нам казалось...
морфология:
разложе́ние (сущ неод ед ср им)
разложе́ния (сущ неод ед ср род)
разложе́нию (сущ неод ед ср дат)
разложе́ние (сущ неод ед ср вин)
разложе́нием (сущ неод ед ср тв)
разложе́нии (сущ неод ед ср пр)
разложе́ния (сущ неод мн им)
разложе́ний (сущ неод мн род)
разложе́ниям (сущ неод мн дат)
разложе́ния (сущ неод мн вин)
разложе́ниями (сущ неод мн тв)
разложе́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
разложить
1) хим. 分解 fēnjiě
2) перен. (морально) [使...]瓦解 [shǐ...] wǎjiě, 使...解体 shǐ...jiětǐ; 使...腐化 shǐ...fǔhuà
разложить армию врага - 使敌军瓦解