разложить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
, -ожу, -ожишь; -оженный[完]что
1. 分置, 分放在各处; 分别摆(摊)开
разложить вещи 把东西分别放在各处
разложить книги по всему столу 把书籍摆满整个桌子
(3). разложить карты(按顺序) 把纸牌摆开
разложить пасьянс 摆牌阵
разложить на картах〈 口语〉用纸牌算卦
2. 铺开, 展开, 放开, 摊开(可折叠的东西); 〈口语〉使四肢伸开躺下
разложить ковёр 铺开地毯
разложить складную кровать 把折叠床打开
разложить стол 打开(折叠)桌
(4). разложить книгу(或тетрадь) 把书(练习本)摊开
(5). разложить газету на столе(或коленях) 把报纸在桌上(膝盖上)摊开
Банщик разложил меня на тёплом каменном полу. 搓澡的让我直躺在石砌的热地板上。
3. 分配; (使)分摊; (使)分担
разложить налог на кого 使…分摊税款
разложить налог по едокам 按人口分摊(担)税款
разложить убыток между кем 使…分担损失
разложить ответственность между кем 使…分担责任
4. (摆好燃料)点燃
разложить костёр 点起篝火
(2). разложить огонь(摆好木柴等) 生火
5. 〈旧〉卸(牲口), 卸套
разложить лощадь 卸马 ‖未
разлагать, -аю, -аешь〈 旧〉(用于1解)及
(3). раскладывать, -аю, -аешьразложить, -ожу, -ожишь; -оженный[ 完] (1)что 分解
разложить воду на кислород и водород 把水分解为氧和氢
разложить число на множители 分解一数为因数
разложить слово на приставку, корень, суффикс 把一个词分解为前缀、词根、后缀 (2)кого-что 使分化, 使解体, 使瓦解; 使腐化
разложить армию врага 使敌军瓦解 ‖未
разлагать, -аю, -аешь
1. 分置; 分放在各处; 分别摆开
2. 铺开; 展开; 放开
3. 分配; 分摊; 分担
4. 点燃
5. 分解
6. 使分化; 使解体; 使瓦解
分别摆开; 分放在各处; 分置; 放开; 铺开; 展开; 分担; 分配; 分摊; 点燃; 分解; 使分化; 使解体; 使瓦解
分置, 放开, 打开, 铺开, 分配, 使分担, -ожу, -ожишь; -оженный(完)
раскладывать, -аю, -аешь(未)
что 把... 分放在各处; 摆开
разложить вещи 把东西分别放在各处
разложить карты 把纸牌摊开
что 铺开, 展开, 打开
разложить ковёр 铺开地毯
разложить складную кровать 打开折叠床
что 分摊; 分耽?
разложить убыток (между кем) 由... 分担损失
разложить обязанности 分担责任
что(把燃料架起后)点起, 点着
разложить костёр 生起篝火. ||
①[化, 理]使......分解②[数]分解, 展开③分置, 分放, 分散
-ожу, -ожишь; -оженный(完)
разлагать, -аю, -аешь(未)
что <专>分解
разложить воду на кислород и водород 把水分解为氧和氢
кого-что <转>使分化, 使瓦解; 使腐化
разложить армию врага 瓦解敌军. ||
[完] разлагать 和
раскладывать
分为, 分成; 分解; 展开; 分配, 分担
что 使分解
разложить хлористый калий азотной кислотой 用硝酸分解氯化钾
разложить воду на кислород и водород 使水分解成氧和氢
2. 展开, 展成, 分解
разложить (что) в ряд 展成级数
разложить в ряд по степеням x 按幂x展成级数
разложить на составляющие скорость 把速度分解成速度分量
разложить по формуле тэйлора 按台劳公式展开
Число 7 нельзя разложить на множители, потому что это простое число. 数字7不能分解成因数, 因为它是素数
Радий - это металл серебристого цвета, довольно мягкий, разлагающий воду при обыкновенной температуре. 镭是一种很软的银白色金属, 在常温下它就能使水分解
分置, 铺设, 点燃, 分解
слова с:
в русских словах:
раскладывать
разложить
разложить вещи - 把东西分别放在各处
разложить карты - 把纸牌摆开
разложить ковер - 铺开地毯
разложить складную кровать - 把折叠床打开
разлагать
разложить
разложить армию врага - 使敌军瓦解
раскладка
〈复二〉 -док〔阴〕 ⑴见 разложить. ⑵分摊(办法), 比例分配. По ~е с него пришелся рубль. 按分摊的办法, 他出了一个卢布。 ⑶〈口〉排列, 配置.
раз. . .
(разо. . . , разъ. . . , рас. . . ) 〔动词前缀〕表示: 1)“分开”、“分配”、“分散”之意, 如: разорвать 撕碎. разложить 分置, 分配. раскидать 乱扔. 2)“痛加”、“大加”、“大肆”、“大举”之意, 如: разобидеть 使大受委屈. расхвалить 大加赞扬. 3)(与 -ся 并用)“正起劲”、 "加紧”之意, 如: расплясаться 跳舞跳得起劲. раскричаться 大喊大叫起来. 4)(与 -ся 并用)“朝四处”、“往各处”之意, 如: разъехаться 四处散去. разбежаться 四散奔逃. 5)“终止”之意, 如: раззнакомиться 断交(情). разлюбить 不再爱. 6) "除去”、“解开”、“卸下”之意, 如: разбинтовать 解绷带. разминировать 排雷. размагнитить 退磁, 消磁.
в китайских словах:
分解为
разложить на ..., распадаться на ..., расщепляться на ...
平摊
1) распределить поровну; разложить на всех
3) разложить, раскладывать, класть
架起
установить, возводить, разложить
折俎
разделанное мясо на подносе (столе); разделать и разложить мясо
放好
1) помещать, установить, поставить, класть как следует, разложить
把东西分别放在各处
разложить вещи
展开, 扩充
разложить; расширять
铺张
1) расставить, разложить
铺放
разложить, расстелить, выкладывать; выкладка
铺于
* разложить; расположить; расставить
铺陈
1) расставить; разложить
排开
1) разложить; расставить
科派
разложить, распределить [обложения]; делать разверстку [налогов]; облагать (налогом); взимать
辞
析辞 анализировать словосочетание, разложить предложение на слова
摊放
разложить, раскладывать
分派
1) распределить, разложить; поделить
把纸牌摊开
разложить карты
均摊
поровну разложить (распределить); внести равными долями
把整体分解成部分
разложить целое на элементы
均分
1) равномерно распределить (разложить); разделить на равные части; делить поровну
一字排开
стоять прямой линией; разложить прямой линией
廞
廞衣服 разложить во дворе нижнее и верхнее платье
破译
1) разложить на части и анализировать, разбить (для удобства интерпретации)
张设
разложить; расставить; расположить; дислоцировать
摆放
ставить, класть; разложить
化分
разложить на составные элементы; распасться на составные части; хим. разложение, распад; 化学分解
掰扯
2) основательно обсудить; досконально обговорить; разложить по полочкам; детально пояснить
摆摊
1) расположиться с лотком; разложить товары (о лотошнике)
练摊儿
расположиться с лотком; разложить товары (о лотошнике)
摆摊子
1) расположиться с лотком; разложить товары (о лотошнике)
腐蚀掉
разъесть, разложить
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. сов. перех.1) а) Положить что-л. по разным местам.
б) Положить в определенном порядке игральные карты, гадая или занимаясь пасьянсом.
2) Распределить между кем-л., чем-л., произведя расчет, вычисление.
3) а) Положить, расправив, растянув.
б) Раздвинуть, расставить (какой-л. складной предмет), распрямив в местах сгибов, соединений.
в) разг. Заставить кого-л. лечь, вытянувшись во весь рост.
4) Уложив горючий материал, разжечь, развести огонь.
2. сов. перех.
1) а) Разделить на составные части, элементы.
б) Заставить одно вещество распасться на два или на несколько новых веществ.
2) перен. Довести до состояния внутреннего распада, упадка; дезорганизовать.
3. сов. перех.
Представить какое-л. выражение в виде суммы или произведения других выражений
(в математике).
4. сов.
см. разлагать.
примеры:
摊书满床
разложить книги по всей кровати
析辞
анализировать словосочетание, разложить предложение на слова
廞衣服
разложить во дворе нижнее и верхнее платье
按栻于前
разложить перед ним гадательные бирки
使敌军瓦解
разложить армию врага
把东西分别放在各处
разложить вещи
把纸牌摆开
разложить карты
铺开地毯
разложить ковёр
把折叠床打开
разложить складную кровать
把书摊在桌子上
разложить книги на столе
用碟子盛菜
разложить еду на тарелке
水可分解为氢和氧。
Воду можно разложить на водород и кислород.
把菜盛出来
разложить кушанье ([i]по тарелкам[/i]); выложить овощи
分化成
разложить на что
分解为; 分化为
разложить во что
像现在这样随便乱放,负责整理书架的人会很头疼的。
Посмотрите, в каком беспорядке лежат книги. Можно сойти с ума прежде, чем удастся разложить их все по нужным полкам.
…忘记帮白先生分拣药材了。
...Забыла разложить лекарства для господина Бай Чжу.
新手店主会花好几个小时来决定陈列方式。老手重视好不好搬运。
Торговцы-новички проводят часы в раздумьях, как лучше разложить свой товар. Опытные торговцы знают, что главное — успеть его собрать.
从玄铁秘耳到海行客板甲,瓦许克人靠他们的消化力来处理最难应付的金属制品。
С помощью его пищеварения вулшоки способны разложить самые трудные металлы: от миэров из темной стали до брони моребродов.
非瑞克西亚的传染侵蚀着卡恩的身体,魔判官以赞歌同时腐化其心灵。
Пока фирексийская зараза расползалась по телу Карна, преторы шептали псалмы, чтобы разложить его сознание.
把东西放得井井有条
разложить вещи в правильном порядке
我每周五都在渔场,因此我知道努力工作的意义。有这么多表格和资料要填写,真是叫人精疲力尽!
Я каждую пятницу тружусь в рыбном порту, так что уж я-то знаю, что такое тяжелая работа. Заполнить все эти бумаги, разложить - это так утомительно!
数十页纸散落在地面上。这本书最后的五分之一似乎是不见了。你有可能能把书页收集起来再重新组装好,不过那样会花不少时间。
Несколько десятков страниц разлетаются по полу. Последняя пятая часть книги, похоже, потеряна. Возможно, ты мог бы собрать страницы и разложить их по порядку, но это займет слишком много времени.
在实验室中,你可以将怪物的突变诱发物转变成基础突变诱发物。举例来说,你可以将妖灵突变诱发物转变成弱效绿色突变诱发物。
В лаборатории вы можете разложить мутагены из чудовищ на их базовые составляющие, например, превратить мутаген из призрака в малый зеленый мутаген.
在四个隧道中摆放诱饵
Разложить приманку в четырех туннелях.
制作特殊煎药时可能会用上此突变诱发物。确定要分解?
Этот мутаген может понадобиться для изготовления уникального отвара. Вы действительно хотите его разложить?
在实验室>中,你可以将怪物的突变诱发物转变成基础突变诱发物。举例来说,你可以将妖灵突变诱发物转变成弱效绿色突变诱发物。
В лаборатории > можно разложить мутагены из чудовищ на их базовые составляющие, например, превратить мутаген из призрака в малый зеленый мутаген.
我满想拿丹斯来做实验的。把他剖开,研究他为什么会动。
Эх, разложить бы Данса на диагностическом столе. Вскрыть его, посмотреть, как у него все устроено.
太好了!我们必须小心。所有化合物都要分解掉什么的,但这是我要做的事。
Круто! С ним нужно обращаться осторожно разложить на составляющие и все такое. Но это уже моя забота.
孩子,想请你帮个忙。我知道很蠢,但我需要一张椅子。好坐一点的,让我这身老骨头舒服舒服。你可以帮我这个忙吗?
У меня к тебе просьба, малыш. Знаю, она дурацкая, но мне нужен удобный стул. Такой, чтоб с комфортом разложить на нем свои старые кости. Ты мне поможешь?
морфология:
разложи́ть (гл сов перех инф)
разложи́л (гл сов перех прош ед муж)
разложи́ла (гл сов перех прош ед жен)
разложи́ло (гл сов перех прош ед ср)
разложи́ли (гл сов перех прош мн)
разло́жат (гл сов перех буд мн 3-е)
разложу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
разло́жишь (гл сов перех буд ед 2-е)
разло́жит (гл сов перех буд ед 3-е)
разло́жим (гл сов перех буд мн 1-е)
разло́жите (гл сов перех буд мн 2-е)
разложи́ (гл сов перех пов ед)
разложи́те (гл сов перех пов мн)
разложи́вший (прч сов перех прош ед муж им)
разложи́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
разложи́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
разложи́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
разложи́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
разложи́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
разложи́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
разложи́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
разложи́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
разложи́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
разложи́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
разложи́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
разложи́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
разложи́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
разложи́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
разложи́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
разложи́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
разложи́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
разложи́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
разложи́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
разложи́вшие (прч сов перех прош мн им)
разложи́вших (прч сов перех прош мн род)
разложи́вшим (прч сов перех прош мн дат)
разложи́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
разложи́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
разложи́вшими (прч сов перех прош мн тв)
разложи́вших (прч сов перех прош мн пр)
разло́женный (прч сов перех страд прош ед муж им)
разло́женного (прч сов перех страд прош ед муж род)
разло́женному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
разло́женного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
разло́женный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
разло́женным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
разло́женном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
разло́жен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
разло́жена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
разло́жено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
разло́жены (прч крат сов перех страд прош мн)
разло́женная (прч сов перех страд прош ед жен им)
разло́женной (прч сов перех страд прош ед жен род)
разло́женной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
разло́женную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
разло́женною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
разло́женной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
разло́женной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
разло́женное (прч сов перех страд прош ед ср им)
разло́женного (прч сов перех страд прош ед ср род)
разло́женному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
разло́женное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
разло́женным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
разло́женном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
разло́женные (прч сов перех страд прош мн им)
разло́женных (прч сов перех страд прош мн род)
разло́женным (прч сов перех страд прош мн дат)
разло́женные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
разло́женных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
разло́женными (прч сов перех страд прош мн тв)
разло́женных (прч сов перех страд прош мн пр)
разложи́вши (дееп сов перех прош)
разложá (дееп сов перех прош)
разложи́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
разложить
1) хим. 分解 fēnjiě
2) перен. (морально) [使...]瓦解 [shǐ...] wǎjiě, 使...解体 shǐ...jiětǐ; 使...腐化 shǐ...fǔhuà
разложить армию врага - 使敌军瓦解
разложить
1) (размещать) 分放在各处 fēnfàng zài gèchù; 摆开 bǎikāi
разложить вещи - 把东西分别放在各处
разложить карты - 把纸牌摆开
2) (расстилать) 铺开 pūkāi; 打开 dǎkāi
разложить ковёр - 铺开地毯
разложить складную кровать - 把折叠床打开
3)
4) (распределять) 分摊 fēntān; (обязанности и т. п.) 分担 fēndān
раскладывать убытки между кем-либо - 使...分担损失