сведение данных
数据简化, 数据变换, 数据处理
数据简化,数据变换,数据处理
слова с:
в русских словах:
сведение
3) обычно мн. сведения (данные) 材料 cáiliào, 资料 zīliào; (отчет) 报表 bàobiǎo
в китайских словах:
数据汇综
сведение данных
数据缺乏
недостаток данных, отсутствие сведений
无资料
сведения отсутствуют, нет данных
无数据
нет данных, нет сведений
天气资料
синоптические данные; сведение о погоде
敌情资料
данные (сведения) о противнике
片段资料
фрагментарные сведения (данные)
侦察材料
разведывательные данные (сведения)
拾零
отрывочные сведения (данные); краткие заметки
敌情材料
данные (сведения) о противнике
数据
[цифровые] данные, статистика, цифры, сведения, характеристика, параметры
侦察情报
1) разведывательные данные (сведения), разведывательная информация
军事情报
военная разведка, военные сведения, военная информация, разведывательные данные, разведданные
识别信息
идентифицирующая информация, персонифицированные сведения, устанавливающие личность данные
综合信息
обобщенная информация; сводные сведения; суммарные данные; общая информация
公示
公示送达 довести до сведения нужные данные через объявление
异闻
1) другие сведения; другие данные; другая (различная, разная, отличная) версия
电工数据
электротехнические сведения; электротехнические данные; электротехнический данный
机密情报
секретные данные, засекреченные сведения, конфиденциальные сведения
情报
1) сведения, информация; данные (разведывательные), донесение, разведывательная информация
选择资料
выбирать данные; отбирать сведения
生产数据
производственные данные, производственные сведения, производственная информация
出版说明
выходные сведения; выходные данные
初步消息
предварительные данные, первоначальные сведения (информация)
运输事项
транспортировочные данные; сведения относительно транспортировки
信息
1) информация, сведения; данные
примеры:
我们全力四处打探,但目前依然没有那个人在诺维格瑞的消息。联络特莉丝·梅莉葛德毫无疑问是首要任务。城里的事态相当紧张,我们必须如履薄冰。
Несмотря на приложенные усилия нет новых сведений о пребывании данной особы в Новиграде. Необходим контакт с Трисс Меригольд. Атмосфера в городе напряженная, следует действовать осторожно.
(关于书籍出版的地点, 时间, 印数, 开本等的)出版说明
Выходные сведения; Выходные данные; выходной данный; выходной сведение
敌情
сведения (данные) о враге (неприятеле, противнике)
显示:参拜祭司神殿後所揭露的资讯
Сведения: данные, открытые Оракулом.
显示:您的文明已知的资讯
Сведения: данные, уже известные вашей державе
不清楚,我们获知的情报太少。
Этого мы ещё не знаем. На данный момент у нас слишком мало сведений.
附近有我们的指路员。可能是男的或女的,那人手上有基地的情资,一头钻进基地前先从那挖点资讯吧。
У нас здесь есть турист. Он или она владеет данными по базе. Сначала получим сведения, а потом к делу.