сгорать
сгореть
1) 烧掉 shāodiào, 烧完 shāowán
свеча сгорела - 蜡烛烧完了
дом сгорел - 房子烧掉了
2) (преть) 霉烂 méilàn
хлеб сгорел в закроме - 囤里的粮食霉烂了
3) (высыхать - о растительности) 干枯 gānkū
4) перен.
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 见 (1). сгореть.Это топливо сгорает медленно. 这种燃料烧得慢。
Больной сторает на глазах. 眼瞧着病人渐渐地死去。
Он сгорает от пьянства. 他的身体因常喝醉而大受损害。
Он сгорает на работе. 他因工作过劳而精力衰竭。
Ты заставляешь меня сгорать от стыда за тебя. 你使我为你羞得无地自容。
2. 〈
烧, 烧掉, 烧尽, 烧去, 烧完, 烤焦, 烧坏, 旱死, 枯死, 晒坏, (未)见
сгореть
1. [罪犯, 青年]当场被捕; 破产
2. [青年]非常吃惊
Я просто сгораю, какая брошка! 我惊呆了:多漂亮的胸针呀!
гореть [未], сгореть [完]燃烧; 烧尽; 霉烂(因发热); 腐朽
(сгореть)烧尽, 烧坏
[未]见 сгореть
烧尽; 烧完燃烧
в русских словах:
истлевать
2) (сгорать) 烧成灰 shāochénghuī
перегорать
2) (сгорать) 烧断 shāoduàn
выгорать
1) (сгорать) 烧光 shāoguāng; (о топливе) 燃尽 ránjìn; (о растениях) 干枯 gānkū
в китайских словах:
妒火
妒火中烧 сгорать от зависти
妒火中烧
сгорать от зависти (ревности)
惭灼
сгорать от стыда
燃烧
1) гореть, сгорать; хим. воспламеняться; горение, сгорание; горючий; окисление
燃烧热 теплота сгорания; тепловой эффект сгорания
欲火中烧
сгорать от любовной страсти (похоти)
羞赧
сгорать от стыда, стыдиться
焚如
1) гореть, сгорать; сгорание; пожар
化
3) таять, растворяться; испаряться, улетучиваться; сгорать; исчезать; умирать
灼烂
обжигаться, сгорать; ожог
火烧火燎
2) сгорать (от беспокойства), гореть (от гнева, стыда и т. п)
烬
1) полностью сгорать, догорать
尽
1) гореть; сгорать полностью (дотла), обращать в пепел
不尽之木 дерево, которое полностью не сгорает
羞死
сгорать (умирать) от стыда; позорить
急不可待
сгорать от нетерпения
焚荡
сгорать дотла
毁
2) гореть, сгорать, гибнуть в пламени пожара
酸劲大作
сгорать от ревности
燎
2) сгорать, превращаться в пепел
以之投火, 经宿不燎 если ж в огонь его бросить, он за целую ночь не сгорит!
精神上长期受煎熬
на медленном огне гореть; на медленном огне сгорать
羞汗
покрываться испариной от стыда (смущения); сгорать от стыда
толкование:
несов. неперех.1) Уничтожаться огнем.
2) разг. Лишиться дома, имущества в результате пожара.
3) Расходоваться (для отопления, освещения и т.п.).
4) а) Погибать от засухи, палящего солнца (о растительности).
б) перен. разг. Подвергаться чрезмерному действию солнечных лучей; обгорать (о человеке).
5) Гнить, преть, портиться, нагреваясь при слеживании.
6) перен. разг. Терять силы, здоровье, умирать (в результате лишений, тяжелой работы и т.п.).
7) а) перен. Угасать (о заре, закате и т.п.).
б) разг. Проходить, оканчиваться (о дне).
8) перен. Испытывать какое-л. сильное чувство, желание.
9) Подвергаться химическому распаду при окислении.
10) Портиться, приходить в негодность от сильного нагрева, перегрева.
примеры:
使他妒火中烧
заставлять его сгорать от зависти
морфология:
сгорáть (гл несов непер инф)
сгорáл (гл несов непер прош ед муж)
сгорáла (гл несов непер прош ед жен)
сгорáло (гл несов непер прош ед ср)
сгорáли (гл несов непер прош мн)
сгорáют (гл несов непер наст мн 3-е)
сгорáю (гл несов непер наст ед 1-е)
сгорáешь (гл несов непер наст ед 2-е)
сгорáет (гл несов непер наст ед 3-е)
сгорáем (гл несов непер наст мн 1-е)
сгорáете (гл несов непер наст мн 2-е)
сгорáй (гл несов непер пов ед)
сгорáйте (гл несов непер пов мн)
сгорáвший (прч несов непер прош ед муж им)
сгорáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
сгорáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
сгорáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
сгорáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
сгорáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
сгорáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
сгорáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
сгорáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
сгорáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
сгорáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
сгорáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
сгорáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
сгорáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
сгорáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
сгорáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
сгорáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
сгорáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
сгорáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
сгорáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
сгорáвшие (прч несов непер прош мн им)
сгорáвших (прч несов непер прош мн род)
сгорáвшим (прч несов непер прош мн дат)
сгорáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
сгорáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
сгорáвшими (прч несов непер прош мн тв)
сгорáвших (прч несов непер прош мн пр)
сгорáющий (прч несов непер наст ед муж им)
сгорáющего (прч несов непер наст ед муж род)
сгорáющему (прч несов непер наст ед муж дат)
сгорáющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
сгорáющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
сгорáющим (прч несов непер наст ед муж тв)
сгорáющем (прч несов непер наст ед муж пр)
сгорáющая (прч несов непер наст ед жен им)
сгорáющей (прч несов непер наст ед жен род)
сгорáющей (прч несов непер наст ед жен дат)
сгорáющую (прч несов непер наст ед жен вин)
сгорáющею (прч несов непер наст ед жен тв)
сгорáющей (прч несов непер наст ед жен тв)
сгорáющей (прч несов непер наст ед жен пр)
сгорáющее (прч несов непер наст ед ср им)
сгорáющего (прч несов непер наст ед ср род)
сгорáющему (прч несов непер наст ед ср дат)
сгорáющее (прч несов непер наст ед ср вин)
сгорáющим (прч несов непер наст ед ср тв)
сгорáющем (прч несов непер наст ед ср пр)
сгорáющие (прч несов непер наст мн им)
сгорáющих (прч несов непер наст мн род)
сгорáющим (прч несов непер наст мн дат)
сгорáющие (прч несов непер наст мн вин неод)
сгорáющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
сгорáющими (прч несов непер наст мн тв)
сгорáющих (прч несов непер наст мн пр)
сгорáя (дееп несов непер наст)
ссылается на:
急得要死; 忍无可忍
羞得面红耳赤; 羞得要死