сливной
〔形容词〕 混合的
掺合的
排出的
〔形〕〈专〉 ⑴混合的, 倒在一起的(指液体). ~ое молоко 混倒在一起的牛奶. ⑵用于收集 (或混合)液体的. ~ чан 收集液体的大桶. ⑶收发液体食品的. сдавать молоко на ~ пункт 把牛奶交到牛奶站.
1. 1. 混合的, 掺合的, 排出的
2. 收发液体食品的
2. 排出的; 溢流的; 混合的; 汇合的
3. 混合的, 掺合的(液体); 排出的
混合的, 掺合的, 排出的, (形)<专>
1. 混合的, 倒在一起的(指液体)
~ое молоко 混倒在一起的牛奶
2. 用于收集(或混合)液体的
сливной чан 收集液体的大桶
3. 收发液体食品的
сдавать молоко на сливной пункт 把牛奶交到牛奶站
1. (指液体)混合的, 搀和的
сливной ое молоко 几种牛的奶混倒在一起的奶
2. 收发液体食品的
сливной молочный пункт 收牛奶的地点, 牛奶收发站
3. 排出的, 排水的, 泄水的
сливной ая яма 脏水坑
сливной кран 放水开关
4. 〈技〉熔在一起的
сливной ая чугунная стружка 熔在一起的铁屑
сливной 溢流的, 降液的, 溢出的
混合的, 掺合的, 排出的; 收发液体食品的; 排出的; 汇合的; 混合的; 溢流的; 混合的, 掺合的(液体); 排出的
排出的, 溢流的, 合流的; 汇合的, 混合的, 融合的, 掺合的; 致密的(矿物)
[形] 排出的, 排水的, 泄水的; 混合的, 掺和的; 汇流的
致密的[矿]; 排出的; 混合的, 掺合的(液体)
溢出的; 排出的; 混合的, 掺合的; 汇流的
溢出的, 流出的; 混合的, 掺合的
排出的, 流出的; 合流的, 汇合的
排出的; 混合的; 致密的(矿物)
混合的; 掺合的(液体)排出的
混合的; 汇合的; 致密的
排出的混合的, 浇合的
溢流的, 溢出的
溢流的, 溢出的
1.混合的,掺合的(液体);2.排出的; 混合的,掺和的,排出的
слова с:
Рсл давление топлива в сливной полости
дополнительный сливной бачок
дополнительный сливной бачёк
жиклёр сливной
нижний сливной прибор
промывочно-сливной клапан
сливной бак
сливной бак замедлителя
сливной бачок
сливной бензокран
сливной вентиль
сливной жиклёр
сливной канал
сливной клапан
сливной клапан замедлителя
сливной кран
сливной краник
сливной насос ионита
сливной отросток
сливной прибор
сливной стакан
сливной танк
сливной трубопровод
сливной фильтр системы низкого давления
сливной фильтр системы низкого давленя
сливной фронт
сливной штуцер
сливной щит
штуцер слива топлива из коллекторов в сливной бачок
в русских словах:
обирать
обобрать сливы - 光树上的李子
сбивать
сбивать сливки - 把奶油搅成泡沫; 搅打奶油
надколоть
-олю, -олешь; -олотый〔完〕надкалывать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴劈开一点. ~ полено 把一块木柴劈开一点. ⑵把(表层)略扎一扎, 略微扎穿. ~ сливу для варенья 把李子扎一扎用来煮果酱.
наливаться
сливы налились - 李子灌满浆了
мякоть
мякоть сливы - 李子瓤
косточка
косточка сливы - 李子核
взбитый
взбитые сливки - 搅起泡沫的鲜奶油
взбивать
взбивать сливки - 把奶油搅起泡沫
сбитый
3) (о сливках и т. п.) 搅打过的 jiǎodǎguòde; 搅成泡沫的 jiǎochéng pàomò-de
сбитые сливки - 搅成泡沫的奶油
перекипеть
Кофе у ней перекипел, сливки подгорели. (Гончаров) - 她的咖啡煮得太久了, 乳脂熬焦了。
битый
很多人走过的, 被击败的, 打, 跳动, 有节奏的敲击, 搅拌, 打败, 常走的路, 心跳, 节拍, 锤平的, 走出来的, ⑴бить②③④的被形过. ⑵〔形〕打成小块的, 打碎了的. ~кирпич 碎砖. 〈〉 Битый час〈口, 不赞〉整整一小时; 很长时间. Битые сливки 搅成泡沫状的鲜奶油.
сливки
снять сливки с молока - 从牛奶上面揭去奶皮子
сливки общества - 社会上的杰出人物
соединять
3) (объединять, сливать воедино) 集结 jíjié, 集合 jíhé; 联合 liánhé
сливать
слить сливки с молока - 把奶皮从牛奶里撇出来
в китайских словах:
加油-泄出活门
заправочно-сливной клапан
放出管溢流管
сливной трубопровод
放水杆
сливной клапан насоса
溢出兜
сливной карман
溢流窥视孔
спускной фонарь; сливной фонарь
滑油放油开关放油旋塞
сливной маслокран
溢流槽
сливной желоб, сливной бак; переливной желоб
注油杯
сливной стакан
泥浆沉淀箱
сливной бак, mud setting sump, sludge tank
浇道
литниковая дорожка, сливной канал
泄油器
сливной прибор
泄放阀
сливной клапан; выпускной клапан
排泄阀
сливной клапан
排油支管
сливной отросток
安全溢流阀
безопасный сливной клапан; предохранительный переливной клапан
放出嘴
сливной штуцер
溢流堰
переливной водослив, сливной порог; перепускная плотина
溢水槽
сливной бак
排出管线
линия сброса, нагнетательная линия, напорный трубопровод, отводной трубопровод; дренажный трубопровод; сливной трубопровод
溢水箱
сливный бак; сливной бак
树脂冲洗泵
насос для промывки ионита; сливной насос ионита
注油杯溢流槽
сливной стакан
溢流箱
сливной бак
排放软管
сливной рукав
慢化剂倾泻箱
сливной бак замедлителя
把牛奶交到牛奶站
сдавать молоко на сливной пункт
慢化剂排放阀
сливной клапан замедлителя
放出总管
сливной коллектор
排放管道
сливной трубопровод; outfall sewer
滑油放油开关
сливной маслокран
溢口
сливной носок
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Слитый из разных сосудов в один.
2) Предназначенный для сливания, выливания чего-л.
3) Предназначенный для приема каких-л. жидких продуктов.
примеры:
{汽油}放油开关(阀)
сливной бензокран
溢出管, 泄放(油或水)管
сливной труба
(建网)取鱼部网壁
сливной стенка
(汽油)放油旋塞, 汽油溢流旋塞, (汽油)放油开关(阀), 放油开关
сливной бензокран
回水管, 回流管
сливной трубопровод; обратная труба
马丁内斯?没什么。只是排水管尽头的一个水坑。没人在乎这个地方,他们只在乎运动。我们的大部分同事甚至都不知道怎么过来。枢纽站北部对于他们来说根本不存在。
Мартинез? Ничем. Обычная лужица в конце сливной трубы. Район никого не волнует, это спортивный интерес. Большинство наших коллег даже не знают, как сюда добраться. Всего, что к северу от развязки, не существует.
морфология:
сливно́й (прл ед муж им)
сливно́го (прл ед муж род)
сливно́му (прл ед муж дат)
сливно́й (прл ед муж вин неод)
сливно́го (прл ед муж вин одуш)
сливны́м (прл ед муж тв)
сливно́м (прл ед муж пр)
сливнáя (прл ед жен им)
сливно́й (прл ед жен род)
сливно́й (прл ед жен дат)
сливну́ю (прл ед жен вин)
сливно́ю (прл ед жен тв)
сливно́й (прл ед жен тв)
сливно́й (прл ед жен пр)
сливно́е (прл ед ср им)
сливно́го (прл ед ср род)
сливно́му (прл ед ср дат)
сливно́е (прл ед ср вин)
сливны́м (прл ед ср тв)
сливно́м (прл ед ср пр)
сливны́е (прл мн им)
сливны́х (прл мн род)
сливны́м (прл мн дат)
сливны́е (прл мн вин неод)
сливны́х (прл мн вин одуш)
сливны́ми (прл мн тв)
сливны́х (прл мн пр)
сли́вный (прл ед муж им)
сли́вного (прл ед муж род)
сли́вному (прл ед муж дат)
сли́вного (прл ед муж вин одуш)
сли́вный (прл ед муж вин неод)
сли́вным (прл ед муж тв)
сли́вном (прл ед муж пр)
сли́вная (прл ед жен им)
сли́вной (прл ед жен род)
сли́вной (прл ед жен дат)
сли́вную (прл ед жен вин)
сли́вною (прл ед жен тв)
сли́вной (прл ед жен тв)
сли́вной (прл ед жен пр)
сли́вное (прл ед ср им)
сли́вного (прл ед ср род)
сли́вному (прл ед ср дат)
сли́вное (прл ед ср вин)
сли́вным (прл ед ср тв)
сли́вном (прл ед ср пр)
сли́вные (прл мн им)
сли́вных (прл мн род)
сли́вным (прл мн дат)
сли́вные (прл мн вин неод)
сли́вных (прл мн вин одуш)
сли́вными (прл мн тв)
сли́вных (прл мн пр)