сбитый
1) (ударом и т. п.) 打落的 dǎluòde, 击落的 jīluòde, 打下来的 dǎxiàlaide
сбитый самолёт противника - 击落的敌机
2) (стоптанный) 踏坏了的 tàhuàilede; 踏歪的 tàwàide
сбитые каблуки - 踏歪的鞋后跟
3) (о сливках и т. п.) 搅打过的 jiǎodǎguòde; 搅成泡沫的 jiǎochéng pàomò-de
сбитые сливки - 搅成泡沫的奶油
4) перен. (крепкий - о человеке) 筋肉很壮的 jīnrǒu hěn zhuàng-de
1. 踏歪的, 打坏的, 撞坏的, 碰坏的; 〈口语〉穿歪的, 穿坏的(指鞋); 被车马轧坏的; 踩实的; 磨破皮的
сбитый ая рукоятка 磨坏的把手
сбитый ые сапоги 穿歪的靴子
сбитый ая пятка 磨破的脚后跟
2. 搅好的, 搅出沫的, 搅稠的
сбитый ые сливки 搅好的奶油
3. 〈转, 口语〉结实的, 健壮的(指人的体格)
сбитый ребёнок 健壮的小孩子
◇ (2). плотно(或крепко) сбит кто(某人) 体格健壮
1. 撞坏的, 碰坏的
2. 穿坏的
3. 搅出沫的
4. 蓬乱的, 凌乱的
5. 壮实的, 结实的
撞坏的, 碰坏的; 穿坏的; 搅出沫的; 蓬乱的, 凌乱的; 壮实的, 结实的
打坏的
穿坏的
搅稠的
被撞坏的(如浮标); 撞下的, 撞走的; 敲下的
打坏的, 穿坏的, 搅稠的, 被击落的
打掉的, 包皮的, 包钉的
[形] 起沫的; 搅稠的
слова с:
в русских словах:
курс
сбиться с курса - 迷航
сбить
тж. сбиться, сов. см.
счет
сбиться со счета - 数错而数不下去
спутаться
2) перен. разг. (сбиться) 错乱 cuòluàn, 乱 luàn
гонор
сбить гонор - 打掉...的架子
спесь
сбить спесь с кого-либо - 把...的傲气打下去
спутать
2) перен. разг. (сбить с толку) 弄糊涂 nònghútu; 使...莫明其妙 shǐ...mòmíng-qímiào
свихнуться
2) (сбиться с правильного жизненного пути) 误入歧途 wùrù qítú
совлечь
-еку, -ечешь, -екут; -ек, -екла; -екший; -еченный (-ен, -ена) 〔完〕совлекать, -аю, -аешь〔未〕кого-что〈旧或雅〉 ⑴扯去, 脱去, 拉掉(衣服、遮盖物等). ~ покровы 揭掉覆盖物. ⑵〈转〉使离开, 引离. ~ (кого) с правильного пути 使…离开正确道路; ‖ совлечение〔中〕. 〈〉 Совлечь с пути=сбить с пути(见 сбить) .
дорога
сбиться с дороги - 迷路
сбиваться
сбиться
сбиться с дороги - 迷路
сбиться с курса - 迷失航向
сбиться с пути - 迷失方向; перен. 走入歧途
сбиться в вычислениях - 在计算中弄错
такт
сбиться с такта - 不合拍子
сбивать
сбить
сбить яблоко с ветки - 打下树枝上的苹果
сбить вражеский самолет - 击落敌人的飞机
сбить кого-либо с ног - 把...摔倒在地
сбить каблуки - 踏坏鞋后跟
сбить цену - 压低价格
сбить температуру - 降低体温
сбить пламя - 压灭火焰
сбить ящик из досок - 用木板钉一个箱子
путь
сбиться с пути - 走错道路; 迷路
покружить
2) (сбиться с дороги) 乱走一阵 luànzǒu yīzhèn
в китайских словах:
撞坏轨端
сбитый рельсовый конец
霍古克·半齿
Хоргук Сбитый Зуб
击落敌机奖金
денежное вознаграждение за сбитый летательный аппарат противника
击落的飞行器
сбитый летательный аппарат
被击落的飞机
сбитый самолет
被击落飞机
сбитый самолет
松
1) взлохмаченный, всклокоченный; спутанный, сбитый (о прическе) ; в беспорядке
他头发很松松 его волосы сильно взлохмачены (прическа сбита)
压坏轨道
сбитый рельсовый конец
怃
1) растерянный, незадачливый; разочарованный, сбитый с толку
怃然
1) растерянно; с разочарованным видом; сбитый с толку; со вздохом, разочарованно; разочароваться; расстроиться
慌张
смятение; растерянность, замешательство, паника; растерянный, сбитый с толку; быть в замешательстве; волноваться, быть в панике; потерять самообладание
规规
1) пасть духом, растеряться, быть в замешательстве; растерянный, сбитый с толку
发实
пухлый и плотный; хорошо сбитый, крепко сложенный
粗实
массивный; грузный; крепко сколоченный, плотно сбитый (о фигуре)
缠绕
4) сбитый, свалянный (о шерсти)
толкование:
прил. разг.1) а) Поврежденный, испорченный ударами, толчками.
б) Стоптанный (об обуви).
2) Приготовленный посредством сбивания.
3) перен. Плотный, крепкого телосложения.
примеры:
击落的敌机
сбитый самолёт противника
他们可以把那些长牙研磨成非常细小的粉末,象牙粉末甚至可以灌入雪花之间的缝隙。
Они сумели так мелко истолочь бивень мамонта, что им можно пропитать крепко сбитый снег.
“什么?!”男人看了看周围——感觉到了困惑和背叛。“你这个混蛋……我没有……”
Что?! — Мужчина оглядывается — преданный, сбитый с толку. — Ах ты мразь... Я не...
结实的木筏随着轻柔的河流摆动。
Крепко сбитый плот покачивается на спокойном течении канала.
一个身强体壮、身材矮小的矮人凝视着下面的景象。他眉头紧锁,手里紧紧握着一把长剑的剑柄。
Гном мощного телосложения, крепко сбитый и приземистый, взирает на сцену, разворачивающуюся внизу. Он мрачно хмурится, сжимая рукоять меча.
морфология:
сби́тый (прл ед муж им)
сби́того (прл ед муж род)
сби́тому (прл ед муж дат)
сби́того (прл ед муж вин одуш)
сби́тый (прл ед муж вин неод)
сби́тым (прл ед муж тв)
сби́том (прл ед муж пр)
сби́тая (прл ед жен им)
сби́той (прл ед жен род)
сби́той (прл ед жен дат)
сби́тую (прл ед жен вин)
сби́тою (прл ед жен тв)
сби́той (прл ед жен тв)
сби́той (прл ед жен пр)
сби́тое (прл ед ср им)
сби́того (прл ед ср род)
сби́тому (прл ед ср дат)
сби́тое (прл ед ср вин)
сби́тым (прл ед ср тв)
сби́том (прл ед ср пр)
сби́тые (прл мн им)
сби́тых (прл мн род)
сби́тым (прл мн дат)
сби́тые (прл мн вин неод)
сби́тых (прл мн вин одуш)
сби́тыми (прл мн тв)
сби́тых (прл мн пр)
сби́ть (гл сов перех инф)
сби́л (гл сов перех прош ед муж)
сби́ла (гл сов перех прош ед жен)
сби́ло (гл сов перех прош ед ср)
сби́ли (гл сов перех прош мн)
собью́т (гл сов перех буд мн 3-е)
собью́ (гл сов перех буд ед 1-е)
собьЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
собьЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
собьЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
собьЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
сбе́й (гл сов перех пов ед)
сбе́йте (гл сов перех пов мн)
сби́тый (прч сов перех страд прош ед муж им)
сби́того (прч сов перех страд прош ед муж род)
сби́тому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
сби́того (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
сби́тый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
сби́тым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
сби́том (прч сов перех страд прош ед муж пр)
сби́т (прч крат сов перех страд прош ед муж)
сби́та (прч крат сов перех страд прош ед жен)
сби́то (прч крат сов перех страд прош ед ср)
сби́ты (прч крат сов перех страд прош мн)
сби́тая (прч сов перех страд прош ед жен им)
сби́той (прч сов перех страд прош ед жен род)
сби́той (прч сов перех страд прош ед жен дат)
сби́тую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
сби́тою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сби́той (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сби́той (прч сов перех страд прош ед жен пр)
сби́тое (прч сов перех страд прош ед ср им)
сби́того (прч сов перех страд прош ед ср род)
сби́тому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
сби́тое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
сби́тым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
сби́том (прч сов перех страд прош ед ср пр)
сби́тые (прч сов перех страд прош мн им)
сби́тых (прч сов перех страд прош мн род)
сби́тым (прч сов перех страд прош мн дат)
сби́тые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
сби́тых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
сби́тыми (прч сов перех страд прош мн тв)
сби́тых (прч сов перех страд прош мн пр)
сби́вший (прч сов перех прош ед муж им)
сби́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
сби́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
сби́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
сби́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
сби́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
сби́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
сби́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
сби́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
сби́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
сби́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
сби́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
сби́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
сби́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
сби́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
сби́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
сби́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
сби́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
сби́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
сби́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
сби́вшие (прч сов перех прош мн им)
сби́вших (прч сов перех прош мн род)
сби́вшим (прч сов перех прош мн дат)
сби́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
сби́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
сби́вшими (прч сов перех прош мн тв)
сби́вших (прч сов перех прош мн пр)
сби́в (дееп сов перех прош)
сби́вши (дееп сов перех прош)