соединять
1) 连接 liánjiē, 接上 jiēshàng; перен. 结合 jiéhé, 联合 liánhé; 联系在一起 liánxì zài yīqǐ
соединить провода - 把电线接上
соединить теорию с практикой - 把理论与实践结合起来
2) (устанавливать сообщение, связь) 沟通 gōutōng, 相通 xiāngtōng; (при телефонных переговорах) 接通 jietōng, [使...]联络 [shǐ...]liánluò
соединить два города автострадой - 用公路干线沟通两个城市
соединить кого-либо с кем-либо по телефону - 使...与...用电话联络; 使...同 ...接通电话
3) (объединять, сливать воедино) 集结 jíjié, 集合 jíhé; 联合 liánhé
соединить силы - 把力量集结起来
соединить усилия многих - 把许多人的努力集合起来
4) (смешивать) 混合在一起 hùnhé zài yīqǐ, 使...化合 shǐ...huàhé
соединить краски - 把颜料混合在一起
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未] (-яю, -яешь, -яют) соединить[完] (-ню, -нишь, -нят; соединённый) кого-что 联合(起来); 组成一体, 蓄集起来 连接住, 连结住, 接上, 接合; 使(齿轮)咬合; [化]使化合 结合 (使)联络; 沟通, 联接起来, 接通; соединительныйся
使结合为一体; 使连在一起; 沟通; 接通; 联络上; 使相通; 掺在一起; 混好; 配好; 调好; 筹集; 集聚; 调集; 使兼备; 使结合; 使发生联系
[未]; соединить[完]联合; 连接; 化合; 结合; 合并
[未], соединить [完]连接, 结合, 联接, 接合
(соединить) 连接, 结合, 使咬合, 使啮合
соединить 合并, 联合; 并拢, 靠拢
соединить 连接, 接合[化]化合
连接, 接上; 使联合; 使化合
[未]见 соединить
[未]见соединить
见соединить
连接, 联合, 接合
连接, 接续
asd
1. 使连在一起; 使结合为一体
2. 沟通; 使相通; 联络上; 接通
3. 掺在一起; 混好; 调好; 配好
4. 集聚; 调集; 筹集
5. 使结合; 使兼备
6. 使发生联系
使结合为一体; 使连在一起; 沟通; 接通; 联络上; 使相通; 掺在一起; 混好; 配好; 调好; 筹集; 集聚; 调集; 使兼备; 使结合; 使发生联系
连接住, 接上, 使沟通, 使相通, 使混 在一起, 使化合, (未)见
соединить
[未]; соединить[完]联合; 连接; 化合; 结合; 合并
[未], соединить [完]连接, 结合, 联接, 接合
(соединить) 连接, 结合, 使咬合, 使啮合
соединить 合并, 联合; 并拢, 靠拢
соединить 连接, 接合[化]化合
连接, 接上; 使联合; 使化合
[未]见 соединить
[未]见соединить
见соединить
连接, 联合, 接合
连接, 接续
в русских словах:
сплетать
2) (соединять) 结在一起 jié zài yīqǐ; 编织在一起 biānzhī zài yīqǐ
составлять
1) (ставить вместе) 放在一起 fàng zài [yīqǐ], 摆在一起 bǎi zài [yīqǐ]; (соединять вместе) 连接在一起 liánjiē zài yīqǐ
сплачивать
1) (соединять, скреплять) 紧接起来 jǐnjiēqilai
скреплять
1) (соединять) 连接[起来] liánjiē[qilai]; перен. 巩固 gǒnggù
сливать
4) перен. (соединять) 使...融合起来 shǐ...rónghéqilai; 合在一起 hé zài yīqǐ; (неразрывно связывать) 使...打成一片 shǐ...dǎchéng yīpiān; (объединять) 使...联合起来 shǐ... liánhéqilai; 合并 hébìng
сшивать
2) (соединять шитьем) 缝在一起 féng zài yīqǐ; (тетрадь и т. п.) 订 dìng
комбинировать
1) (сочетать) 配合 pèihé; (соединять) 联合 liánhé, 搭配 dāpèi
связывать
3) (соединять, устанавливать связь, общность) 把...联系起来 bǎ...liánxìqilai, 把...结合起来 bǎ...jiéhéqilai; 把...结合在一起 bǎ...jiéhé zài yīqǐ; (с помощью средств связи) 联络 liánluò; (устанавливать сообщение) 使...通车 shǐ...tōngchē
сжимать
4) (плотно прижимать друг к другу, соединять друг с другом) 紧闭 jǐnbì; 咬紧 yǎojǐn
свинчивать
1) (соединять) 用螺丝拧住 yòng lúosī nǐngzhù, 用螺丝 连接 yòng luósī liánjiē
сводить
6) (соединять вместе) 接上 jiēshàng; (людей) 使...聚到一起 shǐ...jù dào yīqǐ; 使...相 会 shǐ...xiānghuì
8) (соединять в одно целое) 把...合并为 bǎ...hébìng wéi; 把... 编成 bǎ...biānchéng; 把...总结为 bǎ... zǒngjié wéi; 把...归结为 bǎ...guījié wéi
присоединять
3) (соединять вместе) 给合 jiéhé; 连接 liánjiē
подшивать
3) (соединять вместе) 订上 dìngshàng, 缀订 zhuìdìng
мешать
2) тк. несов. (соединять в одно) 混合 hùnhé, 拌 bàn
схватывать
5) (скреплять, соединять) 连结 liánjié, 连接 liánjiē, 固结 gùjié
сковывать
2) (соединять ковкой) 锻接起来 duànjiēqilai
сцеплять
挂在一起 guà zài yīqǐ; (соединять) 联结在一起 liánjié zài yīqǐ
сколачивать
1) (колотя, соединять) 钉在一起 dìng zài yīqǐ, 钉上 dìngshàng; (изготавливать) 钉[成] dìng[chéng]
фальцевать
1) (соединять металлические листы) 折合 zhéhé, 叠接 diéjiē
венчать
1) сов. повенчать (соединять браком) 举行结婚仪式 jǔxíng jiéhūn yíshì
в китайских словах:
凑合
2) собирать, составлять, соединять (воедино)
樛
1) соединяться, сплетаться, переплетаться
3) вм. 摎 (связывать, стягивать; соединять: сплетать)
属
4) shǔ, zhǔ соединяться [с...]; быть связанным [с...]; быть (находиться) при...; [вплотную] примыкать [к...]; прилегать [к...]; соприкасаться [с...]; быть (находиться) вместе (рядом) [с...]
袂属幅 рукава непосредственно соединяются с полотнищами [кофты]
5) shǔ, zhǔ собираться; соединяться; встречаться
5) zhǔ, shǔ соединять [с...], присоединять [к...]; прикреплять; примыкать, прикладывать; держать при...
8) zhǔ, zhù [латная] пластина (в пластинчатых латах ― соединенных кожаных пластинах) ; также счетное слово
接线
1) соединиться (напр. по телефону); подключение, присоединение, контакт; контактный
2) соединять провода, делать электропроводку
3) соединительный провод
4) сращивать (соединять) обрыв [провода]
拼成
соединять в, компилировать в, собирать в
连
1) соединяться, смыкаться, соприкасаться [с]; примыкать [к]
1) соединять, связывать, сливать, объединять
4) соединительный союз и, а также (употребляется также в конструкции 连… 连… и..., и... или в чередовании с 带)
混和
1) гармонически смешиваться, соединяться, сливаться воедино; смешанный гармонически, соединенный, комбинированный
2) смешивать гармонически, соединять воедино; объединять; комбинировать; смешивающий, объединяющий, смесительный
和拢
смешивать, соединять; замешивать
合
2) соединять; складывать, составлять; собирать вместе; объединять; кооперировать
3) соединиться с..., встретиться с..., сойтись с...
2) соединяться, складываться; объединяться, кооперироваться
和调
1) согласовывать, соединять гармонически; примирять; примирительный, компромиссный
和调五味 гармонически соединять (сдабривать) все вкусы
阴阳和调 гармоническое соединение сил инь и ян
和味
2) смешивать, соединять (продукты при стряпне)
离合
1) разъединять и соединять; расцеплять и сцеплять; выделять и сводить воедино
3) сцепление (как способ); внутренняя структура (напр. сочинения); плотность соединения частей, смыкание
盍
* закрывать; соединять
迭接
тех. соединять внакрой; соединение вперекрой
裒聚
собирать, подбирать; соединять
合并
1) соединять, объединять, сливать; комбинированный, складной; комбинированно, комплексно, вместе; объединение
合契
соединять половинки верительной бирки; соответствовать, совпадать; подходить (напр. для содружества)
连贯
1) связывать, соединять; связанный, взаимозависимый, единый
合众
2) кооперировать (для какого-л. дела); соединять; соединенный
纮
связывать, соединять
合缝
2) замазывать трещины; соединять места разлома
拼接
1) соединять, сращивать
搭配
1) соединять в одно целое; смешивать; комбинировать; сочетать; сочетание
并
2) совмещаться, соединяться, объединяться; жить вместе, сосуществовать
2) соединять; объединять в своих руках; совмещать
结缔
соединять(ся), объединять(ся); тесный союз; соединительный
结缔组成 анат. соединительная ткань
艕
книжн. связывать, скреплять, соединять [две лодки]
结连
1) вязать узлом; соединять
跨
10) соединять, совмещать
黏
2) приклеивать, склеивать, расклеивать (афиши); плотно соединять
镶
3) составлять, подбирать, соединять; наборный, мозаичный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) а) Составлять из чего-л. одно целое; объединять.
б) Сосредоточивать, собирать в одном месте.
в) Заставлять сойтись, встретиться и т.п.
г) Связывать какими-л. отношениями, чувствами и т.п.; сближать.
2) а) Смешивать что-л. разнородное.
б) Приводить в химическое взаимодействие.
в) Сочетать, совмещать.
3) Скреплять одно с другим, присоединять одно к другому.
4) а) Устанавливать сообщение, связь между чем-л.
б) Служить, быть средством сообщения, связи между чем-л.
5) Устанавливать взаимную зависимость между фактами, явлениями и т.п.
синонимы:
объединять, единить, собирать, сливать, со-вмещать, совокуплять, сопрягать, составлять, сосредоточивать, сочетать, сплачивать, слагать, сколачивать, смыкать, связывать, склеивать, склепывать, группировать, комбинировать, концентрировать, централизировать, организовать. Прот. <Разделять>. Ср. <Прибавлять>.примеры:
和调五味
гармонически соединять (сдабривать) все вкусы
收离纠散
собирать покинувших [свои места] и соединять разбежавшихся
联木为栅
соединять брёвна в палисад, строить палисад из брёвен
合汤
соединять декокты, составлять микстуру
缀字成文
соединять иероглифы в связный текст
把战壕连接成堑壕
соединять окопы в траншею
以线串点, 以点带面
соединять коммуникациями отдельные пункты и с их помощью подтягивать сопредельные районы
必须按接线盒内所标符号对应接线
необходимо соединять провода в соотвествии с обозначениями внутри распределительной коробки
将散兵壕连接成连续的堑壕
соединять окопы в сплошную траншею
哈哈!就在这里:创世神殿,守护者米米尔的大本营!当然,你得在那里把钥匙的两部分组合起来。
Ага! Значит, Храм Изобретений, трон самого Хранителя Мимира! Ну разумеется: где же еще следует соединять две части ключа, как не там?
帝之御世也,诸福之物毕至,爰书鸾凤,立建鼔制浮磬,以通山川之风,作大渊之乐,以谐人神,和上下,是曰九渊
Когда Император [Шао-хао] взошел на престол, всё вокруг наполнилось материальными благами. Тогда же появилась запись о [явлении] луаней и фениксов. Был установлен барабан и созданы прибрежные каменные колокольчики, чтобы соединять ветра гор и рек. Была создана музыка Великой Бездны, чтобы привести к согласию [миры] людей и богов, а также гармонизировать верхнее [небесное] и нижнее [земное]. Это называется "Девятью Безднами" (Цзю юань).
морфология:
соединя́ть (гл несов перех инф)
соединя́л (гл несов перех прош ед муж)
соединя́ла (гл несов перех прош ед жен)
соединя́ло (гл несов перех прош ед ср)
соединя́ли (гл несов перех прош мн)
соединя́ют (гл несов перех наст мн 3-е)
соединя́ю (гл несов перех наст ед 1-е)
соединя́ешь (гл несов перех наст ед 2-е)
соединя́ет (гл несов перех наст ед 3-е)
соединя́ем (гл несов перех наст мн 1-е)
соединя́ете (гл несов перех наст мн 2-е)
соединя́й (гл несов перех пов ед)
соединя́йте (гл несов перех пов мн)
соединя́вший (прч несов перех прош ед муж им)
соединя́вшего (прч несов перех прош ед муж род)
соединя́вшему (прч несов перех прош ед муж дат)
соединя́вшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
соединя́вший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
соединя́вшим (прч несов перех прош ед муж тв)
соединя́вшем (прч несов перех прош ед муж пр)
соединя́вшая (прч несов перех прош ед жен им)
соединя́вшей (прч несов перех прош ед жен род)
соединя́вшей (прч несов перех прош ед жен дат)
соединя́вшую (прч несов перех прош ед жен вин)
соединя́вшею (прч несов перех прош ед жен тв)
соединя́вшей (прч несов перех прош ед жен тв)
соединя́вшей (прч несов перех прош ед жен пр)
соединя́вшее (прч несов перех прош ед ср им)
соединя́вшего (прч несов перех прош ед ср род)
соединя́вшему (прч несов перех прош ед ср дат)
соединя́вшее (прч несов перех прош ед ср вин)
соединя́вшим (прч несов перех прош ед ср тв)
соединя́вшем (прч несов перех прош ед ср пр)
соединя́вшие (прч несов перех прош мн им)
соединя́вших (прч несов перех прош мн род)
соединя́вшим (прч несов перех прош мн дат)
соединя́вшие (прч несов перех прош мн вин неод)
соединя́вших (прч несов перех прош мн вин одуш)
соединя́вшими (прч несов перех прош мн тв)
соединя́вших (прч несов перех прош мн пр)
соединя́емый (прч несов перех страд наст ед муж им)
соединя́емого (прч несов перех страд наст ед муж род)
соединя́емому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
соединя́емого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
соединя́емый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
соединя́емым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
соединя́емом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
соединя́емая (прч несов перех страд наст ед жен им)
соединя́емой (прч несов перех страд наст ед жен род)
соединя́емой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
соединя́емую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
соединя́емою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
соединя́емой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
соединя́емой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
соединя́емое (прч несов перех страд наст ед ср им)
соединя́емого (прч несов перех страд наст ед ср род)
соединя́емому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
соединя́емое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
соединя́емым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
соединя́емом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
соединя́емые (прч несов перех страд наст мн им)
соединя́емых (прч несов перех страд наст мн род)
соединя́емым (прч несов перех страд наст мн дат)
соединя́емые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
соединя́емых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
соединя́емыми (прч несов перех страд наст мн тв)
соединя́емых (прч несов перех страд наст мн пр)
соединя́ем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
соединя́ема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
соединя́емо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
соединя́емы (прч крат несов перех страд наст мн)
соединя́ющий (прч несов перех наст ед муж им)
соединя́ющего (прч несов перех наст ед муж род)
соединя́ющему (прч несов перех наст ед муж дат)
соединя́ющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
соединя́ющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
соединя́ющим (прч несов перех наст ед муж тв)
соединя́ющем (прч несов перех наст ед муж пр)
соединя́ющая (прч несов перех наст ед жен им)
соединя́ющей (прч несов перех наст ед жен род)
соединя́ющей (прч несов перех наст ед жен дат)
соединя́ющую (прч несов перех наст ед жен вин)
соединя́ющею (прч несов перех наст ед жен тв)
соединя́ющей (прч несов перех наст ед жен тв)
соединя́ющей (прч несов перех наст ед жен пр)
соединя́ющее (прч несов перех наст ед ср им)
соединя́ющего (прч несов перех наст ед ср род)
соединя́ющему (прч несов перех наст ед ср дат)
соединя́ющее (прч несов перех наст ед ср вин)
соединя́ющим (прч несов перех наст ед ср тв)
соединя́ющем (прч несов перех наст ед ср пр)
соединя́ющие (прч несов перех наст мн им)
соединя́ющих (прч несов перех наст мн род)
соединя́ющим (прч несов перех наст мн дат)
соединя́ющие (прч несов перех наст мн вин неод)
соединя́ющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
соединя́ющими (прч несов перех наст мн тв)
соединя́ющих (прч несов перех наст мн пр)
соединя́я (дееп несов перех наст)