сор
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. (细小的)垃圾, 灰尘, 秽土
вымести сор 把秽土扫出去
2. 糟粕, 无用的东西, 累赘东西, 毫无价值的东西
◇ (1). выносить сор из избы 家丑外扬; 泄露内幕
сор, -а[ 阳]浅水湖
. сила, обусловливаюцая распадаемостьr 决定分解程度的力
сопротивление раздиру (抗)撕裂强度
спин-орбитальное расщепление 自旋-轨道分裂
. самописец отклонения рулей 舵偏转度自动记录器
Севастопольский оборонительный район 塞瓦斯托波尔防区
[罪犯]
1. 力量, 暴力
2. 毒药
垃圾, 尘土, 废物, -а 或-у(阳)(细小的)垃圾; 废物
вымести сор из комнаты 把垃圾从屋内扫出
Вынести сор из избы 家丑外扬
самописец отключения рулей 转向舵断开自动记录仪
-самописец отклонения рулей 舵偏转度自动记录器
1. (细小的)垃圾; 灰尘
2. 糟粕
碎屑, 废物, 垃圾, 尘埃, 污物, 杂质(指棉花本身所含的杂质)
[阳] 碎屑; 垃圾; сопутствоватьный [形]
[阳] 碎屑; 垃圾; сорный [形]
碎屑; 废物, 垃圾; 杂质; 尘埃, 污染
垃圾,灰尘,秽土;盐沼,盐固湖
(细小的)垃圾; 灰尘; 糟粕
废石; 碎屑; 废物, 垃圾
①垃圾 ; ②杂质, 碎屑
舵面偏转角度自动记录器
方向舵偏斜度自动记录器
废物, 垃圾, 碎屑
尘屑, 碎屑, 尘杂
索尔人[伊里安]
碎屑垃圾
废物, 垃圾
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
博利绍伊盐湖
озеро Большой Сор
大卡济姆盐湖
озеро Большой Казымский Сор
方向舵偏斜度自动记录器
СОР самописец отклонения рулей
沃伊卡尔盐湖
Войкарский Сор оз
剿灭者索尔
Сор Уничтожитель
家丑不可外扬
семейные неурядицы нельзя распространять за пределы дома; обр. не выноси сор из избы
内外有别
скрывать информацию от внешних наблюдателей; "не выносить сор из избы" (досл. со своими и с чужими (вести себя) по-разному)
卡里马诺夫斯基盐湖
Каримановский Сор оз
家丑外扬
выносить сор из избы
家丑何必外扬?咱们俩吵完,咱们俩再和好。 Зачем выносить сор из избы? Мы с вами поругаемся, мы и помиримся.
家里事,家里了
домашние дела должны оставаться дома; не выносить сор из избы
家丑不可外谈
не выносить сор из избы
粪草
сорная трава; сор, мусор, отбросы, грязь
丑
家丑不可外扬 перен. не выносить сор из избы
舒雷什卡雷盐湖
Шурыш карский Сор оз
播扬家丑
выносить сор из избы
埃尔金斯基盐湖
озеро Эргинский Сор
用笤帚打扫垃圾
подметать сор веником
用笤帚扫垃圾
подметать сор веником
含铜垃圾
медный сор
迪索斯
Жак де Сор
外扬
家丑外扬 выносить сор из избы, стирать грязное белье на людях
толкование:
м.1) Мелкие сухие отбросы; мусор.
2) а) Ненужные, негодные вещи; хлам.
б) перен. разг. Что-л. ненужное, лишнее, являющееся помехой.
синонимы:
см. негодное || выносить сор из избыпримеры:
把垃圾扫出去
вымести сор
把垃圾扫到角落里
заметать сор в угол
扫除垃圾
мести сор
Служба общей разведки ( "Мукхаббарат аль-Фмма") Палестинской национальной автономии巴勒斯坦公共情报机关
СОР ПНА
Службы общей разведки 公共侦察局
СОР КСА
Служба общей разведки королевства Саудовская Аравия 沙特阿拉伯公共情报机关
СОР КСА
"戴纳索尔"X-204实验火箭飞机(美)
Дайна Сор
把垃圾从屋里扫出去
вымести сор из комнаты
你为什么要把那些事情告诉他,你要知道,家丑不可外扬。
Зачем ты ему про это рассказываешь? Ты должен знать, что нельзя выносить сор из избы.
母亲认为该给我一个教训,因为我把家族的丑事抖了出去。
Да это все мамаша... решила преподать мне урок, чтоб я в следующий раз не выносил сор из избы.
而且我们都同意“现场最好保持原样”。
Они понимают, что ни к чему выносить сор из дома.
母亲认为该给我一个教训,因为我损害了家族的名声。
Да это все мамаша... решила преподать мне урок, чтоб я в следующий раз не выносил сор из избы.
那句∗是啊∗能产生一些安慰,同时又能避而不谈的效果。
Это ∗ну да∗, с одной стороны, пытается утешить, а с другой — заметает под ковер, словно сор.
同意。如果你这样做的话,我会对此保持沉默。
Соглашусь. Не будем выносить сор на улицу.
морфология:
со́р (сущ неод ед муж им)
со́ра (сущ неод ед муж род)
со́ру (сущ неод ед муж дат)
со́р (сущ неод ед муж вин)
со́ром (сущ неод ед муж тв)
со́ре (сущ неод ед муж пр)
сору́ (сущ неод ед муж мест)
со́ру (сущ неод ед муж парт)
со́ры (сущ неод мн им)
со́ров (сущ неод мн род)
со́рам (сущ неод мн дат)
со́ры (сущ неод мн вин)
со́рами (сущ неод мн тв)
со́рах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
家丑外扬; 泄露内幕