споткнуться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
绊一下, 受阻, 停顿, 失足, -нусь, -нёшься(完)
спотыкаться, -аюсь, -аешься(未)
1. 绊在... 上(要跌倒)
споткнуться о порог 在门坎上绊一下
~увшись о камень, он чуть не упал. 他绊在石头上, 几乎摔倒了
2. <转, 俗>难住, 遭到挫折; (遇到困难)停顿
споткнуться при чтении трудного слова 读到难字停下
На этом вопросе он и ~улся. 在这个问题上他碰到困难了
3. <转, 口>(生活, 某种活动中)跌跤, 栽跟头, 犯错误
1. 绊一下
2. 难住; 卡住
3. 摔交; 栽跟头
绊一下; 卡住; 难住; 摔交; 栽跟头
в русских словах:
спотыкаться
споткнуться
споткнуться о порог - 在门坎上绊一脚
споткнувшись о камень, он чуть не упал - 他绊到石头, 几乎摔倒了
она споткнулась на непонятном слове - 她被一个不认识的字难住了
о
споткнуться о камень - 碰上石头
споткнуться о порог - 绊在门坎
в китайских словах:
踩空
оступиться, споткнуться
读到难字停下
споткнуться при чтении трудного слова
重蹈覆辙
споткнуться на том же месте, наступить на те же грабли, повторять ошибку
失蹄
1) споткнуться (о лошади)
掼跤
1) диал. споткнуться и упасть
踬仆
споткнуться и упасть
马爬
[упасть] ничком, лицом в землю, споткнуться, упасть (на конечности)
隤
隤陷 споткнуться и упасть (свалиться)
前失
: 打摔[个]前失 dǎshuāi[ge]qiánshī споткнуться, оступиться
打跌
споткнуться, упасть
绊倒
1) упасть [споткнувшись]
不能被同一道坎绊倒两次 нельзя об одну и ту же кочку споткнуться два раза
绊
2) споткнуться о...
被石头绊了一个跟头 споткнуться о камень и упасть
拌磕
диал. споткнуться; натолкнуться; стукнуться; столкновение
拌
3) bàn споткнуться и упасть
刚才小女孩儿不小心拌了一下 девочка только что споткнулась и упала
失脚
оступиться, споткнуться
跐
3) cī поскользнуться, споткнуться
别跐着门坎儿 не споткнитесь о порог двери
失闪
2) оступиться, споткнуться, поскользнуться
掼交
1) диал. споткнуться и упасть
失足
1) оступиться, споткнуться
踬
踬而颠 споткнуться и упасть
跌
跌而不振 споткнуться и не удержаться
踒脚
1) подвернулась нога; споткнуться
跌倒
споткнуться; упасть, споткнувшись; повалиться
踼跌
споткнуться; упасть, споткнувшись; повалиться
跟跄
оступиться, споткнуться
跌一跤
споткнуться и упасть
蹩
3) biē споткнуться, запнуться, оборвать речь на полуслове
绊在石头上
споткнуться о камень
跤
跌了一跤 споткнуться и упасть
在门坎上绊一下
зацепить ногой за порог; споткнуться о порог
平地
平地起孤丁 неожиданная неприятность; споткнуться на ровном месте
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов.1) Однокр. к глаг.: спотыкаться (1,3,4).
2) см. также спотыкаться.
примеры:
平地起孤丁
неожиданная неприятность; споткнуться на ровном месте)
被石头绊了一个跟头
споткнуться о камень и уласть
跌了一跤
споткнуться и упасть
隤陷
споткнуться и упасть (свалиться)
碰上石头
споткнуться о камень
绊在门坎
споткнуться о порог
在门坎上绊一脚
споткнуться о порог
有人踩到怎么办!
Кто-то ведь мог споткнуться!
不该留下这些碍脚的东西……
Поразбрасывали тут всякого, споткнуться можно...
领主不太喜欢光线,所以屋里很暗,容易绊到东西。
Наш ярл не любит света. Споткнуться можно.
морфология:
споткну́ться (гл сов непер воз инф)
споткну́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
споткну́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
споткну́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
споткну́лись (гл сов непер воз прош мн)
споткну́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
споткну́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
споткнЁшься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
споткнЁтся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
споткнЁмся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
споткнЁтесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
споткни́сь (гл сов непер воз пов ед)
споткни́тесь (гл сов непер воз пов мн)
споткну́вшись (дееп сов непер воз прош)
споткну́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
споткну́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
споткну́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
споткну́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
споткну́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
споткну́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
споткну́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
споткну́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
споткну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
споткну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
споткну́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
споткну́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
споткну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
споткну́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
споткну́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
споткну́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
споткну́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
споткну́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
споткну́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
споткну́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
споткну́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
споткну́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
споткну́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
споткну́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
споткну́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
споткну́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
споткну́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
споткнуться
1) 绊 bàn, 绊一脚 bàn yījiǎo
споткнуться о порог - 在门坎上绊一脚
споткнувшись о камень, он чуть не упал - 他绊到石头, 几乎摔倒了
2) перен. разг. 难住 nánzhù
она споткнулась на непонятном слове - 她被一个不认识的字难住了