стиснутый
狭窄的
难辨读的
狭榨的
狭窄的
难辨读的
狭榨的
狭窄的, 难辨读的, 狭榨的
слова с:
в русских словах:
стискивать
стиснуть
он стиснул мою руку - 他握紧了我的手
стиснуть зубы - 咬紧牙齿 (тж. перен.)
в китайских словах:
挨挤
2) быть стиснутым
摄
1) жаться; быть стиснутым (зажатым)
紧咬牙关
(крепко) стиснуть зубы
在人群中挤
мять в толпе; стиснуть в толпе
攥紧拳头
сжимать кулак, стиснуть пальцы в кулак
坚持住
удержаться, удержать, продержаться; отстоять, настоять; обр. стиснуть зубы
把朋友紧紧搂在怀里
стиснуть друга в объятиях
闭紧牙齿
стиснуть зубы; сжать зубы
牙关
咬紧牙关 крепко стиснуть зубы
咬紧
стиснуть (зубы)
咬紧牙
плотно сжать зубы, стиснуть зубы
横下
поставить горизонтально (поперек); скрестить, стиснуть
咬牙
2) стиснуть зубы; скрепя сердце; настойчивый, упорный
夹住
стиснуть, сжать, сдавить; защемить
骨节护手
Рукавицы Стиснутой кости
咬咬牙
стиснуть зубы
闭紧
плотно закрыть; плотно сжать; стиснуть
примеры:
“妈的闭嘴,”年轻人从紧闭的齿缝里挤出几个词来,眼里满是惊恐。“你是想让害我们暴尸街头吗?”
Заткнись, мать твою, — шипит юнец сквозь стиснутые зубы. В его глазах паника. — Хочешь, чтобы нас убили?
“我∗不会∗再跟你讲这些了,”他咬紧牙关嘟囔着,然后转向你。“警官,还有别的事吗?”
Я не желаю снова начинать этот спор, — бормочет он сквозь стиснутые зубы и поворачивается к тебе. — Ты хотел еще что-то узнать?
“我才不会听这个康米主义者的∗蠢话∗,”他咬牙切齿的挤出几个字,然后转过身背对着你。
«Я не собираюсь выслушивать эти коммунистические бредни», — цедит он сквозь стиснутые зубы и отворачивается.
“是啊,很残暴地杀了他……”他闭上双眼。“瑞瓦肖又少了一个准军事部队成员。”你几乎看见他从眼里挤出了一滴眼泪。他的拳头因为愤怒而颤抖。
«О, бесчеловечность...» Он закрывает свои черные глаза. «Одним вооруженным наемником в Ревашоле стало меньше». Ты практически видишь, как он выжимает из себя слезу. Его стиснутые кулаки начинают трястись от злости.
从紧咬着的牙缝中低沉地蹦出几个字“除非从我尸体上跨过去”。
Прошипеть сквозь стиснутые зубы:"Только через мой труп".
他咬紧牙关,喉咙哽咽着。
Его зубы стиснуты, а кадык ходит ходуном.
他的牙咬得更紧了。之后,一眨眼的功夫,加雷斯崩溃了。泪水盈满他的眼,晶莹的泪珠滴落他的脸颊。
Его стиснутые зубы сжимаются еще сильнее... и тогда Гарет не выдерживает. Его защита рассыпается на куски, слезы блестят в глазах, и с каждым движением век жемчужинами горя катятся по щекам.
她挥手让你离开,并探头出来环视四周,下颚紧咬,目光摇曳。
Она отмахивается от вас и выворачивает шею, чтобы осмотреться по сторонам. Зубы стиснуты, взгляд мечется туда-сюда.
灯灵从齿缝间中慢慢挤出嘶嘶的声音。
Джинн шипит сквозь стиснутые зубы.
牙齿打颤着低语道,这有点儿不太对劲。你不想有这种饥饿感。
Прошептать сквозь стиснутые зубы, что вам не по себе. Вы не хотите испытывать эту жажду.
морфология:
сти́снуть (гл сов перех инф)
сти́снул (гл сов перех прош ед муж)
сти́снула (гл сов перех прош ед жен)
сти́снуло (гл сов перех прош ед ср)
сти́снули (гл сов перех прош мн)
сти́снут (гл сов перех буд мн 3-е)
сти́сну (гл сов перех буд ед 1-е)
сти́снешь (гл сов перех буд ед 2-е)
сти́снет (гл сов перех буд ед 3-е)
сти́снем (гл сов перех буд мн 1-е)
сти́снете (гл сов перех буд мн 2-е)
сти́сни (гл сов перех пов ед)
сти́сните (гл сов перех пов мн)
сти́снувший (прч сов перех прош ед муж им)
сти́снувшего (прч сов перех прош ед муж род)
сти́снувшему (прч сов перех прош ед муж дат)
сти́снувшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
сти́снувший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
сти́снувшим (прч сов перех прош ед муж тв)
сти́снувшем (прч сов перех прош ед муж пр)
сти́снувшая (прч сов перех прош ед жен им)
сти́снувшей (прч сов перех прош ед жен род)
сти́снувшей (прч сов перех прош ед жен дат)
сти́снувшую (прч сов перех прош ед жен вин)
сти́снувшею (прч сов перех прош ед жен тв)
сти́снувшей (прч сов перех прош ед жен тв)
сти́снувшей (прч сов перех прош ед жен пр)
сти́снувшее (прч сов перех прош ед ср им)
сти́снувшего (прч сов перех прош ед ср род)
сти́снувшему (прч сов перех прош ед ср дат)
сти́снувшее (прч сов перех прош ед ср вин)
сти́снувшим (прч сов перех прош ед ср тв)
сти́снувшем (прч сов перех прош ед ср пр)
сти́снувшие (прч сов перех прош мн им)
сти́снувших (прч сов перех прош мн род)
сти́снувшим (прч сов перех прош мн дат)
сти́снувшие (прч сов перех прош мн вин неод)
сти́снувших (прч сов перех прош мн вин одуш)
сти́снувшими (прч сов перех прош мн тв)
сти́снувших (прч сов перех прош мн пр)
сти́снутый (прч сов перех страд прош ед муж им)
сти́снутого (прч сов перех страд прош ед муж род)
сти́снутому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
сти́снутого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
сти́снутый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
сти́снутым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
сти́снутом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
сти́снут (прч крат сов перех страд прош ед муж)
сти́снута (прч крат сов перех страд прош ед жен)
сти́снуто (прч крат сов перех страд прош ед ср)
сти́снуты (прч крат сов перех страд прош мн)
сти́снутая (прч сов перех страд прош ед жен им)
сти́снутой (прч сов перех страд прош ед жен род)
сти́снутой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
сти́снутую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
сти́снутою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сти́снутой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сти́снутой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
сти́снутое (прч сов перех страд прош ед ср им)
сти́снутого (прч сов перех страд прош ед ср род)
сти́снутому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
сти́снутое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
сти́снутым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
сти́снутом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
сти́снутые (прч сов перех страд прош мн им)
сти́снутых (прч сов перех страд прош мн род)
сти́снутым (прч сов перех страд прош мн дат)
сти́снутые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
сти́снутых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
сти́снутыми (прч сов перех страд прош мн тв)
сти́снутых (прч сов перех страд прош мн пр)
сти́снув (дееп сов перех прош)
сти́снувши (дееп сов перех прош)