стопка
I
ж см. стопа III
IIж (для вина) 酒杯 jiǔbēi
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
复二-пок [阴]小酒杯
复二 -пок [阴]стопа 3
解的指小
一堆, 把... 堆积, 打桩, 堆, 堆起, 叠, 蜂拥而行, 细绒毛, , 复二-пок(阴)小酒杯.
1. (高脚)酒杯; 一杯
2. 一小叠, 一小摞; 一叠
, -и, 复二 -пок[阴](高脚)酒杯; 一杯
стопка водки 一杯白酒стопка, -и, 复二 -пок[阴]一小叠, 一小摞; 一叠, 一摞
стопка писем 一小叠信
стопка тетрадей 一摞本子
складывать(或 собирать) в ~у(或~ой)叠成一叠, 摞成一摞
, 复二-пок(阴)стопа 2 解的指小.
(高脚)酒杯; 一杯; 一叠; 一小叠, 一小摞
复二-пок(阴)стопа 2 解的指小.
①一小叠, 一小摞, 小堆, 小垛②存储栈
[阴] 小块; 堆
一叠, 存储栈
小堆, 小叠
слова с:
в русских словах:
пачка
2) (стопка) [一]叠 [yī-]dié
в китайских словах:
一堆木板
Стопка досок
一叠血腥的邀请函
Стопка окровавленных приглашений
一叠羊皮纸
Стопка пергаментных свитков
一捆鳄鱼皮
Стопка кроколисковых шкур
伏特加酒杯
Стопка водки
一堆石块
Стопка каменных плит
沓
пачка, небольшая стопка (бумаги)
一沓信纸 одна стопка бумаги для писем
一堆石砖
Стопка каменных плит
落
9) luò складывать в стопку (горку)
把书(茶碗)落起来 сложить книги (чайные чашки) в стопку (горкой)
5) luò стопка; горка (счетное слово)
一落碗(书) одна горка чашек (стопка книг)
落儿
горка, стопка (напр. тарелок)
搭子
4) стопка, пачка, кипа
搭
1) пачка, связка, стопка (также счетное слово)
盅子
(также 酒盅子) чарка, стопка
一捆牛皮纸
Стопка пергамента
沓子
пачка, стопка, кипа (счетное слово)
一堆绷带
Стопка бинтов
沓儿
пачка, стопка
一堆可打碎的石块
Стопка каменных плит
刀
2) пачка (стопка) бумаги (мера, обычно 100 листов)
叠子
1) стопа, стопка, пачка, кипа
迭
2) dá кипа, стопка (счетное слово, см. 迭子)
诡异的软泥烈酒
Подозрительная стопка со слизью
迭子
кипа, стопка;-
一迭子信纸 стопка почтовой бумаги
一堆魔法书籍
Стопка чародейских фолиантов
摞
1) складывать (накладывать) одно на другое [в стопку]; наслаивать, нагромождать
把洋钱摞起来[了] сложить серебряные монеты (доллары) стопкой
горка, стопка, кучка
一摞碗 стопка пиал
桌子上摆着一摞[儿]钱 на столе лежит стопка монет
一摞卡片
Стопка открыток
摞儿
стопка (напр. монет)
一叠纸张
Стопка бумаг
料堆
штабель; штабель материалов; стопка материала
一叠报告书
Стопка донесений
小酒杯
рюмка, стопка, чарка; маленький бокал
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ж.Небольшая стопа (4*2).
2. ж.
1) Небольшой стакан для вина, водки и т.п.
2) Количество вина, водки и т.п., вмещающееся в такой стакан.
3. ж. местн.
Гвоздь, колышек в стене для вешания одежды.
примеры:
一落碗(书)
одна горка чашек (стопка книг)
一沓信纸
одна стопка бумаги для писем
一迭子信纸
стопка почтовой бумаги
一摞碗
стопка пиал
桌子上摆着一摞[儿]钱
на столе лежит стопка монет
一大叠纸
большая стопка бумаги
一叠钞票
стопка [пачка] банкнот
一沓报纸
стопка газет, пачка газет
一捆皇家稿纸
Стопка бланков для королевских указов
这里有好多符咒,还有好几叠空白的纸,会是做什么用的呢?
Здесь так много талисманов. А ещё есть стопка чистой бумаги. Интересно, для чего она нужна?
整整齐齐堆放成摞的卷轴,纸质薄如蝉翼。
Аккуратно сложенная стопка бумажных свитков. Эта бумага тоньше крыла бабочки.
圆形的烤饼。香乎乎的松饼嚼上去有着软绵绵的口感,味蕾也仿佛置身于云端。
Стопка круглых блинчиков. Нежные, мягкие, ароматные блинчики, способные свести с ума любого. Вкуснотища!
圆形的烤饼。一丝焦味掩盖了松饼应有的甜味,只有树莓坚守岗位。
Стопка круглых блинчиков. Запах горелого хорошо маскирует вроде бы сладковатый вкус блинчиков. Это блюдо спасают только свежие ягоды.
圆形的烤饼。从庄园的午后点心逐渐演变成为寻常主食,会用最好的树莓进行点缀。
Стопка круглых блинчиков. Это блюдо появилось благодаря аристократам, которые любили послеобеденный чай. Для него собирают только лучшие ягоды.
这堆地图跟之前那些很像——几乎很难发现。电影明星在一旁默默注视,工具箱上有一个橡胶把手,由于多年的使用而磨损了。
Стопка карт выглядит так же, как раньше, — еле заметно. Кинозвезды молча и безразлично смотрят на тебя; обрезиненная ручка выдвижного ящика с инструментами вытерлась от долгих лет использования.
一些关于手雷的旧文献,敦促读者要亲身实验一下那些“不寻常的玩意”(比如玻璃碎片)以及各种元素本源(比如火之本源)。好建议。
Стопка пожелтевших страниц с описаниями гранат. В тексте читателю предлагается экспериментировать с необычными ингредиентами, такими как осколки стекла, и стихийными элементами – например, огнем. Хороший совет.
各种报道中都流传着长得像你一样的秘源术士会陷入各种弄麻烦里的消息。希望你别把麻烦带到这儿...
У меня тут целая стопка докладов о колдуне, подходящем под твое описание. Говорят, беда прямо-таки идет за ним по пятам. Надеюсь, сюда ты ее не притащишь.
如果路的尽头有一堆瓶盖的话,要我走几百公里我也愿意。
Да я согласен пройти хоть сотню миль, если буду знать, что в конце пути меня поджидает стопка крышечек.
морфология:
сто́пка (сущ неод ед жен им)
сто́пки (сущ неод ед жен род)
сто́пке (сущ неод ед жен дат)
сто́пку (сущ неод ед жен вин)
сто́пкою (сущ неод ед жен тв)
сто́пкой (сущ неод ед жен тв)
сто́пке (сущ неод ед жен пр)
сто́пки (сущ неод мн им)
сто́пок (сущ неод мн род)
сто́пкам (сущ неод мн дат)
сто́пки (сущ неод мн вин)
сто́пками (сущ неод мн тв)
сто́пках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
I ж (ноги) 足 zú; 脚掌 jiǎozhǎng
плоская стопа - 平足
•
ж лит. 韵脚 yùnjiǎo
III ж (бумаги и т.п.) [一]叠 [yī]dié, [一]令 [yī]lǐng
стопа книг - 一叠书
стопа газет - 一沓报纸