террор
恐怖 kǒngbù; 恐怖手段 kǒngbù shǒuduàn
белый террор - 白色恐怖
恐怖, 恐怖手段, (阳)恐怖, 恐怖手段; 暗杀, 暗害
белый террор 白色恐怖
фашистский террор 法西斯的恐怖手段
индивидуальный террор(对政敌的)个人暗杀
(Terror)"恐怖"号驱逐舰, 布雷舰(美)
恐怖(手段), (政治)暗杀
暗杀; 恐怖; 恐怖手段
слова с:
Большой террор
Красный террор
международный терроризм
мероприятия по противодействию террористическим актам
терроризировать
терроризм
терроризовать
террорист
террорист-самоубийца
террористическая акция
террористическая организация
террористические акты
террористический
террористический акт
финансирование терроризма
в русских словах:
белый
белый террор - 白色恐怖
террасный
〔形〕терраса 的形容词.
терраса
2) (уступ) 阶地 jiēdì, 台地 táidì; (террасированное поле) 梯田 tītián
обвивать
плющ обвил террасу - 常春藤缠线着凉台
террин
鹅肝酱 террин из фуа-гра
в китайских словах:
法西斯的恐怖手段
фашистский террор
经济霸凌
экономический террор, экономическая травля
个人暗杀
индивидуальный террор
警察恐怖
полицейский террор
恐怖
террор; страх, ужас; ужасающий, жуткий, пугающий
恐怖行为 террористический акт
恐怖份子 террорист
恐怖政策 политика террора
大清扫
2) Большой террор
黑色恐怖
черный террор
翼手龙咆哮
Терродактильный террор
红色恐怖
красный террор
核恐怖
1) ядерный террор
大清洗
большая чистка, большой террор
白色恐怖
белый террор
黑色
黑色恐怖 черный террор
大整肃
Большой террор
雅各宾专政
якобинская диктатура, Террор, эпоха Террора (1793 - 1794)
大恐怖
Большой террор
苏联肃反运动
Большой террор, большая чистка в СССР (период массовых репрессий и политических преследований в СССР 1937—1938 гг.)
泰罗卡的恐惧
Террор в Тероккаре
白色
白色恐怖 белый террор
толкование:
м.1) Угроза физической расправы по политическим или каким-л. иным мотивам.
2) Запугивание с угрозой расправы или убийства.
примеры:
黑色恐怖
чёрный террор
刑警组织恐怖主义观察名单
Список «ТЕРРОР» Интерпола
(对政敌的)个人暗杀
индивидуальный террор
使用恐怖手段
использовать террор, применять террористические средства
如果运用得当,那条界限将意味着稳定和秩序,是抵御未知和混沌的力量的慰藉。如果运用不当,那条界限将意味着支配和恐怖。虽然与混沌不同,但也好不了多少。
Правильное использование означает стабильность и порядок. Комфорт в противовес непостижимым, меняющимся силам хаоса. Неправильное использование означает подавление и террор – не то же самое, что хаос, но не лучше его.
真好笑,你竟然会因为这只蛞蝓的无知而替他说话。你难道没见过这个人所制造的恐惧吗?你难道忘了是他曾把你推下炼狱吗?
Занятно, что ты пытаешься оправдать этого слизняка его неведением. Ты осознаешь, какой он устроил террор? Помнишь чистилище, в которое он тебя отправил?
13世纪蒙古人是如何剿灭恐怖集团的
как монголы в 13 веке истребили террористическую организацию
1987年反恐怖主义法
Закон о борьбе с терроризмом 1987 года
9/11恐怖袭击也让我们乱了阵脚。
Последствия террористических актов 11-го сентября 2001 года также сбили нас с курса.
FATF资助恐怖主义问题工作组
Рабочая группа по вопросам финансирования терроризма Группы разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег
“9•11”事件
9/11 (террористический акт 11 сентября 2001 года)
“打击恐怖主义保卫人类“:一场关于罪恶根源的会议
"Спасти человечество от терроризма": Конференция по истокам зла
“更有可能是恶作剧,不是吗?现在的小孩啊……”她摇摇头。“我们只是他们中的一员,现在他们反倒恐吓起我们来了。一点都不团结。”
Может, все-таки шутка? Это кажется более вероятным. Современные дети... — качает она головой. — Мы ведь тоже когда-то были детьми, а теперь они нас терроризируют. Никакой солидарности.
“现在的小孩啊……”她摇摇头。“我们只是他们中的一员,现在他们反倒恐吓起我们来了。一点都不团结。”
Современные дети... — качает она головой. — Мы ведь тоже когда-то были детьми, а теперь они нас терроризируют. Никакой солидарности.
不仅仅是政府,宗教和其他组织的领导人也应该被劝说来谴责恐怖主义,是那些进行恐怖活动的人感到羞耻,并且宣布他们的非法的。
Следует убедить не только правительства, но и религиозных, и прочих лидеров отмежеваться от террора, осуждая и ставя вне закона тех, кто осуществляет теракты.
不要以反恐为名把只是表达不满的维吾尔人当作恐怖分子来打击
не преследовать под предлогом борьбы с терроризом как террористов тех уйгуров, которые не более чем выражают недовольство
世界反恐怖主义国际公约和议定书立法指南
Руководствo по разработке законодательства, касающегося универсальных конвенций и протоколов о борьбе с терроризмом
世界反犯罪反恐怖主义论坛
всемирный форум по борьбе с преступностью и терроризмом
世界第一恐怖分子
террорист номер один
东盟打击恐怖主义公约
Конвенция АСЕАН по борьбе с терроризмом
丧失这一前景是悲剧性 的,因为布什当局陷于反恐战争的意识形态之中无法自拔。
Было бы трагедией упустить его только из-за того, что администрация Буша увязла в идеологии Войны с Терроризмом.
中国出台反恐法是为了使侵犯人权合法化
Опубликование Китаем закона о противодействии терроризму преследует цели легализации нарушения прав человека
中国坚决反对一切形式的恐怖主义活动
Китай категорически выступает против всех форм террористической деятельности
中国坚决反对任何形式的恐怖主义,坚定支持阿尔及利亚政府为打击恐怖主义和维护国家稳定所作的努力。
Китай категорически выступает против терроризма в любых формах и твердо поддерживает усилия, принимаемые правительством Алжира для борьбы с терроризмом и обеспечения стабильности в стране.
中国拟定推出反恐法并修改国家安全法
Китай планирует разработку закона о борьбе с терроризмом и одновременную с этим переработку закона о государственной безопасности
中国面临复杂多样的传统和非传统安全挑战,受到分裂势力和恐怖主义等威胁。
Перед Китаем стоят сложные и многообразные вызовы в области традиционных и нетрадиционных угроз безопасности, стране приходится противостоять угрозам со стороны сепаратистских и террористических сил.
中方愿与蒙方携手共进,继续组织好两军联演联训,反恐等领域合作
Китай нацелен на тесное сотрудничество с Монголией, на продолжение позитивного сотрудничества в сфере организации совместных учений и тренировок вооруженных сил двух стран, борьбы с терроризмом и т. д.
中美洲全面合作防止和打击恐怖主义及有关活动计划
Центральноамериканский план всестороннего сотрудничества в целях предотвращения терроризма и связанной с ним деятельности и борьбе с ними
中美洲联合一致反对恐怖主义
Центральная Америка выступает единым фронтом против терроризма
为了击败恐怖份子,我们必须提供一个更为正义和平等的世界的愿景并且在国内和国外都如此行动。
Чтобы победить террористов, мы должны предложить концепцию более справедливого и равного мира и действовать соответственно как внутри своих стран, так и за их пределами.
为恐怖主义共谋犯罪
вступление в сговор для совершения преступления с террористическими целями
为恐怖主义张目
заступаться за терроризм
也不能排除这样一种可能,也就是伊朗可能会受到诱惑通过向代理恐怖集团提供核子原料来支持其地区野心。
Нельзя исключать и возможность того, что Иран может пожелать укрепить свои региональные амбиции посредством поставок ядерных материалов террористическим группировкам.
事实上,俄国在“反恐战争”中基本上采取一种与美国合作的态度。
Фактически, Россия в «войне с терроризмом» сотрудничала, главным образом, с США.
事实上,只有在冬拥湖才能钓到传说中最危险也最美味的恐怖鱼。给我带些这种鱼来,然后我们再好好聊聊。
Я толкую о террорели. Она страшно ядовита и ужасно вкусна. Вот принесешь мне ее – тогда пойдет другой разговор.
人们并没有对日益升级的自杀性爆炸袭击持赞同态度。
Невозможно одобрить участившиеся взрывы террористов-смертников.
人权与反恐怖主义斗争准则
Руководящие принципы по правам человека и борьбе с терроризмом
人权与打击恐怖主义问题专家组
Группа специалистов по вопросам прав человека и борьбы с терроризмом
今天,中国公安部称在新疆破获一起重大恐怖组织案件,其中三名恐怖分子逃往其他国家。
По сегодняшним сообщениям министерства общественной безопасности Китая, в Синьцзяне раскрыто крупное дело, связанное с террористической группировкой, трое из числа террористов бежали за рубеж.
他会孤注一掷,派出变种骑士们屠杀人民。就连虔诚的齐格菲都被骗了…
Он поставил на карту все. Рыцари-мутанты терроризируют народ. Люди не знают, что происходит. Ему удалось обмануть даже благочестивого Зигфрида из Денесле...
他和恐怖分子勾结,我们要逮捕他。
Мы арестовываем его за сговор с террористами.
他将会直面那些国内的仇视者(包括共和党内的仇视者)和国外的恐怖分子。
Он будет противостоять ненавистникам дома (в том числе части своих однопартийцев) и заграничным террористам.
任何人都不该和恐怖分子谈判。谈判就会产生让步。
С террористами нельзя торговаться. Торговля приводит к уступкам.
任何后续行动,无论是临时宣布国家进入紧急状态还是对恐怖主义分子全面开战,都需要各反对党的全力支持。
Любые последующие меры, в том числе временное введение чрезвычайного положения и полномасштабная война с террористами, требуют полной поддержки оппозиционных партий.
伊斯兰会议组织关于打击国际恐怖主义的公约
Конвенция Организации Исламская конференция о борьбе с международным терроризмом
伊斯兰会议组织成员国打击国际恐怖主义行为守则
Кодекс поведения государств-членов Организации Исламской конференции в борьбе с международным терроризмом
伊比利亚-美洲各国国家元首和政府首脑关于恐怖主义的声明
Заявление глав государств и правительств иберо-американских стран по терроризму
但是那不代表我可以忍受你变得跟联邦那些暴徒一样。
Но это не значит, что я буду спокойно стоять в стороне и наблюдать, как ты терроризируешь мирных жителей Содружества.
但是,尽管欧洲的防卫得到了极大加强,但是,恐怖主义的威胁并未减少。
Но, несмотря на то, что защищенность Европы значительно повысилась, угроза терроризма не стала слабее.
但是,我们又怎能寄希望于此? 弗里曼博士欺世盗名,那些流亡叛军却将之奉若神灵,助纣为虐,四处引发骚乱,制造恐怖。
Разумеется, не стоит на это слишком рассчитывать. Репутация Фримена такова, что другие закоренелые изменники даруют ему полную свободу в деле распространения повсеместного террора и хаоса.
你以为我是笨蛋啊?恐怖份子赚取的钱比齐齐摩多一倍…
Я что, похож на идиота? Террорист стоит в два раза больше, чем кикимора...
你诉诸谋杀和恐怖行为。都是别无选择的。
Убийства и терроризм - это не выход.
俄情报部门2015年挫败30个恐怖阴谋
спецслужбы России в 2015 году предотвратили 30 преступлений террористической направленности
俄罗斯联邦和印度关于国际恐怖主义的莫斯科宣言
Московская декларация Российской Федерации и Республики Индии о международном терроризме
俄罗斯联邦安全局反恐怖主义与维护宪法系统安全部门
Служба по защите конституционного строя и борьбе с терроризмом ФСБ РФ
保护人权不受恐怖主义侵犯法典
кодекс защиты прав человека от терроризма
修正欧洲制止恐怖主义公约的议定书
Протокол о внесении изменений в Европейскую конвенцию о пресечении терроризма
全球恐怖分子名单
список глобальных террористов
全面研究恐怖主义与人权问题特别报告员
Специальный докладчик для проведения всеобъемлющего исследования по вопросу о терроризме и правах человека
共同行动打击恐怖主义、政治和宗教极端主义、跨国有组织犯罪和对缔约国稳定与安全的其他威胁条约
Договор о совместных действиях по борьбе с терроризмом, политическим и религиозным экстремизмом, транснациональной организованной преступностью и иными угрозами стабильности и безопасности сторон
关于加强中西部非洲反恐法律制度的马德里宣言和行动计划
Мадридская декларация и План действий, касающиеся укрепления правового режима борьбы против терроризма в Западной и Центральной Африке
关于反恐怖主义、反腐败和打击跨国有组织犯罪国际合作的布加勒斯特宣言
Бухарестская декларация о международном сотрудничестве в борьбе с терроризмом, коррупцией и транснациональной организованной преступностью
关于国际恐怖主义的全面公约
всеобъемлющая конвенция о международном терроризме
关于恐怖主义的声明
Декларация о терроризме
关于资助恐怖主义问题的特别建议
Специальные рекомендации по борьбе с финансированием терроризма
关于这个黑衣人的传闻并不多,只知道大家都称他为“死神”。虽然没人知道他的真实身份和动机,但有一点是可以肯定的,他的出现意味着死亡
Ходят слухи о загадочном террористе по прозвищу Жнец. Никто не знает, кто он и к какой организации принадлежит. Но одно известно точно: появление Жнеца предвещает смерть.
关于银枪死袍最新消息。如果你还没听说,请注意了,坎德拉的恐怖统治时代已经过去了。
Очередная новость о Серебряном Плаще. Если вы еще не знаете, сообщаем: царство террора Кендры ликвидировано.
关于非法贩毒、跨国有组织犯罪和恐怖主义对中美洲安全与发展的挑战问题政治宣言
Политическая декларация о борьбе против незаконного оборота наркотиков, транснациональной организованной преступности и терроризма , представляющих угрозу безопасности и развитию в Центральной Америке
关于预防和制止国际恐怖主义的国际文书
Международные документы, касающиеся предупреждения и пресечения международного терроризма
减少恐怖份子获得大规模杀伤性武器的风险同样要求更为强有力的国际合作。
Снижение шансов получения террористами оружия массового поражения также требует более интенсивного международного сотрудничества.
几个恐怖分子劫持了一架飞机。
Несколько террористов захватили самолет.
击毙恐怖分子
застрелить террористов, убить террористов ([i]огнестрельным оружием[/i])
击溃和消灭封锁区内的恐怖武装
разгром и ликвидация вооружённых формирований террористов в блокированном районе
分割恐怖分子集团
рассечь группировку террористов
制止为恐怖主义目的使用因特网工作组
Рабочая группа по борьбе с использованием Интернета в террористических целях
制止向恐怖主义提供资助的国际公约
Международная конвенция о борьбе с финансированием терроризма
制止向恐怖主义提供资助:立法指南
Борьба с финансированием терроризма: Руководствj по подготовке законодательных актов
制止恐怖主义爆炸的国际公约
Международная конвенция о борьбе с бомбовым терроризмом
制止核恐怖主义行为国际公约
Международная конвенция о борьбе с актами ядерного терроризма
制订预防恐怖主义行为法律文书特设委员会
Специальный комитет по разработке правовых документов по предотвращению террористических актов
加勒比地区打击非法贩毒、有组织犯罪、恐怖主义和其他严重犯罪的政治宣言
Политическая декларация о борьбе против незаконного оборота наркотиков, организованной преступности, терроризма и других серьезных преступлений в Карибском бассейне
加强西半球合作以预防、打击、消除恐怖主义
Укрепление сотрудничества между странами Западного полушария в деле предотвращения, пресечения и ликвидации терроризма
协助高级专员研究打击恐怖主义保护人权和基本自由问题的独立专家
Независимый эксперт по оказанию помощи Верховному комиссару в изучении путей и средств дальнейшего поощрения и защиты прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом
协调发展区域框架、包括拟定示范立法条款打击恐怖主义和跨国有组织犯罪问题专家工作组
Группа экспертов по координации разработки региональных рамок, включая типовые законодательные положения о борьбе с терроризмом и транснациональной организованной преступностью
南盟制止恐怖主义活动区域公约
Регинальная конвенция СААРК о пресечении терроризма
南盟制止恐怖主义活动区域公约附加议定书
Дополнительный протокол к Региональной конвенции СААРК о пресечении терроризма
南盟恐怖主义犯罪监察股
Группа СААРК по контролю за терроризмом
反恐信息和援助来源目录
Справочник информации и источников помощи по борьбе с терроризмом
反恐团结日
День памяти жертв терроризма
反恐怖主义和跨国犯罪问题闭会期间会议
Межсессионное совещание по борьбе с терроризмом и транснациональной преступностью
反恐法草案中规定将建立国家反恐怖主义情报中心以及跨部门情报信息运行机制
Проект закона о борьбе с терроризмом предусматривает создание государственного информационного центра по борьбе с терроризмом, а также внедрение системы межведомственного информационного взаимодействия
反洗钱和打击资助恐怖主义准则遵守情况评估方法
Методология оценки соблюдения стандартов, касающихся борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма
反洗钱和打击资助恐怖主义行为
борьба с отмыванием денег и финансированием терроризма
史前古湖中升起了中生代的怪物,吓得女人花容失色。《鱼人逆袭之夜》听起来尖叫满点。
Угроза из мезозойской эры терроризирует наших женщин в фильме "Ночь мести рыболюдей". Судя по звукам, кино не для слабонервных.
морфология:
терро́р (сущ неод ед муж им)
терро́ра (сущ неод ед муж род)
терро́ру (сущ неод ед муж дат)
терро́р (сущ неод ед муж вин)
терро́ром (сущ неод ед муж тв)
терро́ре (сущ неод ед муж пр)
терро́ры (сущ неод мн им)
терро́ров (сущ неод мн род)
терро́рам (сущ неод мн дат)
терро́ры (сущ неод мн вин)
терро́рами (сущ неод мн тв)
терро́рах (сущ неод мн пр)