тюремный
监狱[的] jiānyù[de]
тюремный надзиратель - 狱吏
тюремная камера - 监房
тюремное заключение - 监禁
тюремная жизнь - 监狱生活
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
[形] 监狱的; 监禁的
тюрбоая камера 监房, 牢房
тюрбоое заключение 监禁
◇3а тюремной решёткой 坐牢
тюрьма 的
тюремный надзиратель 典狱官, 狱吏
~ая камера 监房, 牢房
тюремный режим 监狱制度
~ое заключение 监禁
~ая жизнь 监狱生活
◇за тюремной решёткой 在狱中, (身陷)囹圄
тюремная литература 监狱文学(办犯在监狱里写的作品)
тюремный автор (或 писатель)监狱文学作者, 囚犯作家
[形]监狱的, 牢房的
слова с:
в русских словах:
надзиратель
тюремный надзиратель - 监狱人
общественные работы
2. (альтернатива тюремному заключению) 社会服务令
приговаривать
приговаривать кого-либо к тюремному заключению - 把...判处徒刑
одиночка
2) ж разг. (тюремная камера) 单人囚房 dānrén qiúfáng
камера
тюремная камера - 囚室
заточение
幽禁 yōujìn; (тюремное) 坐牢 zuòláo; (ссылка) 流放生活 liúfàng shēnghuó
в китайских словах:
受伤的监狱火枪手
Раненый тюремный ружейник
修改监狱登记册
Подчистить тюремный реестр
受伤的监狱守卫
Раненый тюремный страж
牢房看守
тюремный надзиратель
监房, 牢房
тюремный камера
监狱恶魔
Тюремный демон
司圜
тюремный смотритель (дин. Чжоу)
铺头
1) главный тюремный надзиратель
牌头
2) тюремный служитель, смотритель (в тюрьме)
游徼
京城游徼 тюремный смотритель Пекина (дин. Цин)
官医
казенный врач (особенно: тюремный)
右堂
1) тюремный смотритель
监吏
надзиратель (тюремный)
陶森特监狱实验
Тюремный эксперимент
捕厅
2) уст. тюремный смотритель
德国鬼子
жарг. конвоир, тюремный надзиратель (шанхайский диалект)
铜头
3) жарг. конвоир, тюремный надзиратель (шанхайский диалект)
大鬼
2) жарг. конвоир, тюремный надзиратель (шанхайский диалект)
狱卒
1) тюремщик; тюремный стражник
狱医
тюремный врач
狱司
тюремный надсмотрщик
满是灰尘的狱中日记
Пыльный тюремный журнал
狱吏
тюремный смотритель; тюремщик
监狱弓箭手
Тюремный лучник
火夫
4) стар. ночной тюремный патруль
阵亡的监狱火枪手
Убитый тюремный ружейник
提牢
начальник тюрьмы, тюремный надсмотрщик (надзиратель)
牢房哨卫
Тюремный часовой
提牢吏
начальник тюрьмы, тюремный надсмотрщик (надзиратель)
监牢钥匙
Тюремный ключ
史
6) * тюремный смотритель, надзиратель
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: тюрьма, связанный с ним.
2) Свойственный тюрьме, характерный для нее.
3) Принадлежащий тюрьме.
4) Отбываемый в тюрьме.
примеры:
京城游徼
тюремный смотритель Пекина ([i]дин. Цин[/i])
监狱人
тюремный надзиратель
黑石深渊(禁闭室额外)奖励任务
Глубины Черной горы (Тюремный блок) – дополнительная награда
黑石深渊(禁闭室)奖励任务
Глубины Черной горы (Тюремный блок) – награда
激活牢房1-1
Активировать тюремный блок 1-1
帮助我们疏散城民吧。我的父亲在监狱区布有驻军,应该可以更好地保护他们。
Помоги нам эвакуировать жителей в тюремный квартал – армия моего отца сможет лучше их защитить.
现在我们终于在这座该死的岛上有了立足之地,可以开始调查它是如何变成现在这番模样的了。我们的士兵在东边的咒怨地牢入口一带发现了一些日记。
Теперь, когда мы закрепились на этом проклятом острове, нужно попытаться установить, что его привело к нынешнему состоянию. Наши воины обнаружили несколько журналов с записями, разбросанных вблизи входа в тюремный блок в Проклятых глубинах к востоку отсюда.
还有一件事,那座监狱里到处都是逃脱的囚犯,所以你要多加小心。
И еще кое-что: тюремный блок кишит заключенными, так что будь <бдителен/бдительна>.
自从我们踏上托尔巴拉德的土地,就一直在努力清理咒怨地牢的牢房。似乎每次我们即将大功告成时,那个大法师就会冒出来,把我们打回去。
Мы пытались зачистить тюремный блок в Проклятых глубинах со времен высадки на Тол Бараде. Всякий раз, как мы приближаемся к этой цели, появляется верховный маг, который рушит все наши планы.
典狱长希瑟思
Хиксус, Тюремный Надзиратель
闪现(你可以于你能够施放瞬间的时机下施放此咒语。)每当一个生物对你造成战斗伤害时,若典狱长希瑟思是于本回合进战场,则放逐该生物,直到希瑟思离开战场为止。(该生物会在其拥有者的操控下移回。)
Миг (Вы можете разыграть это заклинание при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания.)Каждый раз, когда существо наносит вам боевые повреждения, если Хиксус, Тюремный Надзиратель вышел на поле битвы в этом ходу, изгоните то существо до тех пор, пока Хиксус не покинет поле битвы. (То существо возвращается под контролем своего владельца.)
生物结界受此结界的生物不能进行攻击或阻挡,其起动式异能也不能使用。每当一个生物在对手的操控下进场时,你可以将刑期结附在该生物上。
Зачаровать существо Зачарованное существо не может атаковать или блокировать, и его активируемые способности нельзя разыгрывать. Каждый раз, когда в игру входит существо под контролем оппонента, вы можете прикрепить Тюремный Срок к тому существу.
他们指控我谋杀,把我丢进一艘押运船,然后把我送往维威克城的监狱。
Меня судили, посадили на тюремный корабль и отправили в тюрьму в город Вивек.
至于你……你将与我一起去龙临堡。看看你在城市监狱里会有多快学会如何作清洁工作。
А ты... ты идешь со мной в Драконий Предел. Увидим, как тюремный воздух прочистит тебе память.
他们判我杀人罪。把我丢上某艘犯人船,我就这样被送到维威克城的监狱。
Меня судили, посадили на тюремный корабль и отправили в тюрьму в город Вивек.
至于你…你将与我一起去龙临堡。让我们看看在城市监狱里,你忘事忘得有多快。
А ты... ты идешь со мной в Драконий Предел. Увидим, как тюремный воздух прочистит тебе память.
而你,邪恶之人,只能跟铁链建立友谊。
А тюремный подвал - домом всем подлым слугам!
检查监狱密室
Проверить тюремный тайник.
承认你对在这里遇见他感到很惊讶。他为什么要去监狱岛?
Признать, что вы удивлены тем, что видите его здесь. Зачем ему надо было на тюремный остров?
морфология:
тюре́мный (прл ед муж им)
тюре́много (прл ед муж род)
тюре́мному (прл ед муж дат)
тюре́много (прл ед муж вин одуш)
тюре́мный (прл ед муж вин неод)
тюре́мным (прл ед муж тв)
тюре́мном (прл ед муж пр)
тюре́мная (прл ед жен им)
тюре́мной (прл ед жен род)
тюре́мной (прл ед жен дат)
тюре́мную (прл ед жен вин)
тюре́мною (прл ед жен тв)
тюре́мной (прл ед жен тв)
тюре́мной (прл ед жен пр)
тюре́мное (прл ед ср им)
тюре́много (прл ед ср род)
тюре́мному (прл ед ср дат)
тюре́мное (прл ед ср вин)
тюре́мным (прл ед ср тв)
тюре́мном (прл ед ср пр)
тюре́мные (прл мн им)
тюре́мных (прл мн род)
тюре́мным (прл мн дат)
тюре́мные (прл мн вин неод)
тюре́мных (прл мн вин одуш)
тюре́мными (прл мн тв)
тюре́мных (прл мн пр)
ссылается на:
坐牢