фантазёр
幻想家 huànxiǎngjiā
(阳)好幻想的人, 幻想家. ||фантазёрка, 复二-рок(阴).
(阳)好幻想的人, 幻想家. ||фантазёрка 复二-рок(阴).
[阳]好幻想的人, 幻想家 || фантазёрка, 复二-рок[阴]
好幻想的人, 幻想家. ||фантазёрка, 复二-рок(阴).
(阳)好幻想的人, 幻想家.||фантазёрка 复二-рок
фантазёр, -а[阳]好幻想的人, 幻想家
[阳]幻想家, 好幻想的人
玩赏家
(阳)好幻想的人, 幻想家. ||фантазёрка 复二-рок(阴).
[阳]好幻想的人, 幻想家 || фантазёрка, 复二-рок[阴]
好幻想的人, 幻想家. ||фантазёрка, 复二-рок(阴).
(阳)好幻想的人, 幻想家.||фантазёрка 复二-рок
фантазёр, -а[阳]好幻想的人, 幻想家
[阳]幻想家, 好幻想的人
玩赏家
слова с:
в русских словах:
утопист
2) (фантазер, мечтатель) 空想家 kōngxiǎngjiā
фантазия
богатая фантазия - 丰富的想象力
утопия
2) (фантазия) 空想 kōngxiǎng
уносить
фантазия унесла его на необитаемый остров - 幻想使他神游到荒无人迹的岛屿去了
фантазерка
фантазер的女性; 女幻想家
большая фантазерка - 沉溺于幻想的(女)人
— Я мечтательница, фантазерка! — говорила она. — Несчастный характер у меня. (Гончаров) " - 我是个好空想, 好幻想的女人! 有我这种性格是很不幸的, "她说
в китайских словах:
幻想者
мечтатель, фантазер
臆想家
1) мечтатель, фантазер
梦想家
мечтатель, выдумщик, фантазер
幻想家
фантазер, мечтатель
怪人
1) чудак, сумасброд; фантазер; оригинал
空想家
мечтатель, фантазер
死灵狂想家的印记
Печать убийственной фантазии
召唤幻象之影
Призыв иллюзорного фантазма
奔放的想象力
безудержная фантазия
幻城
"Город Грез" новелла Го Цзинмина и одноименный сериал "Ледяная фантазия"
幻心雕像
Фетиш фантазмы
空幻
иллюзия, фантазия, химера; иллюзорный
丰富
想象力很丰富 богатая фантазия
不稳定的幻灭心能诱饵
Нестабильная приманка для фантазмы
枉想
безудержная фантазия, несбыточные мечты, химера; сумасбродная идея
虚想
необоснованно мечтать, фантазировать; фантазия, пустая мечта
狂想
сумасбродные мысли, бредовые мечты (фантазии); фантазировать, мечтать о несбыточном; фантастический, бредовый
怪想
фантазия; причуда, каприз
空想
пустое мечтание, фантазия, иллюзия, несбыточная мечта, утопия; утопический; строить иллюзии, предаваться пустым мечтам
星界幻灭心能
Астральная фантазма
白日梦
сны средь бела дня, обр. бесплодные мечты, фантазии, иллюзии
大型幻灭心能
Огромное количество фантазмы
奇想
каприз, причуда, прихоть; странная мысль; сумасбродная идея, фантазия
幻灭心能丰饶
Обилие фантазмы
浮想
1) воображать, фантазировать, фантазии, мысли
童话里的守梦人
На страже детских фантазий
闳诞
широко хвастать; открыто (беззастенчиво) фантазировать; хвастовство, фантазия
创作想象的奔放
творческий полет фантазии
胡思乱想
бросаться от одной мысли к другой, предаваться пустым мечтаниям, увлекаться бесплодными идеями, фантазировать, выдумывать разное, выдумывать ерунду; пустые мечтания (фантазии)
交响幻想曲
симфоническая фантазия
梦
2) мечты, грезы; фантазия, воображение
梦剧乱知 когда фантазия чересчур обострена, это наносит ущерб здравому смыслу
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Тот, кто склонен предаваться фантазиям (1,2), мечтать.
2) Тот, кто склонен выдумывать что-л., не соответствующее действительности.
примеры:
行了,别做白日梦了!你以为我们不知道吗?
Иди лесом, фантазер! По-твоему, мы бы о таком не знали?
也有可能是太有想像力……
Ага. Или большой фантазеркой...
морфология:
фантазЁр (сущ одуш ед муж им)
фантазЁра (сущ одуш ед муж род)
фантазЁру (сущ одуш ед муж дат)
фантазЁра (сущ одуш ед муж вин)
фантазЁром (сущ одуш ед муж тв)
фантазЁре (сущ одуш ед муж пр)
фантазЁры (сущ одуш мн им)
фантазЁров (сущ одуш мн род)
фантазЁрам (сущ одуш мн дат)
фантазЁров (сущ одуш мн вин)
фантазЁрами (сущ одуш мн тв)
фантазЁрах (сущ одуш мн пр)