футляр
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 盒子; 匣子, 罩, 壳
2. 盒; 套; 罩; 壳
3. 罩, 套; 袋(工具的); 匣, 箱; 保护框
盒子; 匣子, 罩, 壳; 盒; 壳; 套; 罩; 罩, 套; 保护框; 袋(工具的); 匣, 箱
盒子; 匣子, 罩, 壳盒; 套; 罩; 壳罩, 套; 袋(工具的); 匣, 箱; 保护框
①箱, 盒, 匣, 套, 罩 ; ②[植病]子囊壳内壁
匣, 盒, 箱, 外套, 外罩, 保护框; [铁]泥套
罩, 套, 鞘, (工具的)袋, 匣, 箱, 保护框
匣, 盒, 箱; 袋, 包; 外套, 外罩; 保护框
套子, 匣子, 盒子, 罩, 壳
футляр для очков 眼镜盒
футляр для скрипки 小提琴匣
◇человек в футляре 套中人(指庸俗守旧的人, 源出契诃夫的小说)
футляр 套, 盒, 箱, 包
盒, 匣, 箱, 套, 罩, 壳外套, 外罩
袋, 套, 罩, 箱, 盒, 匣; 保护框
[阳]外套, 外罩, 盒, 箱, 罩;
仪器箱; 盒子, 匣子; 套子, 罩
罩; 壳; 套匣; 箱(如仪器箱)
外套, 盒套, 盒, 箱, 罩
匣, 盒, 箱; 机罩, 罩壳
①壳, 盒, 套, 箱②机匣
仪器箱,盒子,匣子,套子
箱, 盒, 外罩, 外套
盒, 箱, 套
套
1.罩,壳,套;2.匣,箱(如仪器箱); ①盒②套,罩,壳
слова с:
водонепроницаемый футляр
теплозащитный футляр
футляр для очков
футлярный
футлярчик
футлярщик
человек в футляре
в русских словах:
в китайских словах:
笼子
2) lǒngzi сундук; футляр (для музыкального инструмента)
茭
5) jī * футляр для лука
纸盒
картонка, бумажная коробка, картонный футляр
笔帘
коврик-футляр для переноски кистей
活护罩
съемный предохранительный футляр
保护套
защитный футляр, кожух, мантель
香笼
коробочка (футляр) для благовоний
奁
1) короб; шкатулка; футляр; туалетный ящичек (для духов, зеркала); туалетный
匣
2) футляр; ножны; несессер
盒
коробка, коробок, шкатулка, ларец, футляр, лоток (тж. счетное слово)
盒子
1) ящик; коробка с крышкой; футляр; шкатулка
五带
2) уст. пять подвесок к поясу (мошна, чехол для веера, футляр для очков, перекидной кошель, чехол для часов)
玉笈
1) украшенный яшмой футляр для писем
玉函
1) * яшмовый футляр для письма
韇
2) футляр для гадательных палочек
上韇 верх (крышка) футляра для гадательных палочек
下韇 низ (нижняя часть) футляра для гадательных палочек
匣子
2) футляр
套
2) футляр, чехол; обертка; колпачок; наконечник
箧
сущ. коробка, шкатулка; ящичек-футляр; короб, плетеный сундук; ларчик; чемоданчик
牙刷盒
футляр для зубной щетки
函
1) hán ящик, футляр (напр. для книги); конверт; ножны; колчан
书函 футляр для книги; конверт для письма
镜函 футляр для очков (зеркала)
1) класть (прятать) в футляр
函弓 спрятать лук в футляр
钥匙令牌
футляр безопасности
函封
1) класть в ящик (футляр) и опечатывать
汽车钥匙包
чехол (футляр) для автомобильных ключей
韬
韬表 вкладывать в футляр (запечатывать) докладную записку трону
主祏
* каменный футляр для таблички предка или изображения божества
韬笔
спрятать кисть в футляр (обр. в знач.: замолчать, отказаться от литературной деятельности)
杖咸
* футляр для посоха
信套
2) стар. футляр для грамоты
钱夹
1) кошелек, портмоне; футляр для монет
合
2) hé коробка, коробок; ларец; футляр, упаковка (также счетное слово)
梳子套
футляр для расчески
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Коробка, чехол для хранения или предохранения от повреждения какого-л. предмета.
примеры:
镜函
футляр для очков (зеркала)
函弓
спрятать лук в футляр
韬弓
прятать лук в футляр
韬表
вкладывать в футляр (запечатывать) докладную записку трону
啓椟 *
раскрыть футляр ([c][i]напр.[/c] письма[/i])
弧韣
дуга к знамени и футляр к ней
谳箧
футляр (ящик) для хранения судебных решений
弓靫
футляр для лука
垂鞬
приторочить к седлу футляр для оружия (колчан со стрелами)
*抑鬯弓忌
И вот свой лук в футляр кладёт он...
启椟 *
раскрыть футляр (напр. письма)
把瞄准具放入盒内
укладывать прицел в футляр
装有遗忘英雄之锤的提箱
Футляр для молота забытых героев
追随者复训卷轴筒
Футляр для сертификатов переобучения соратников
<斯克瑞特递给你一个卷轴。>
<Скерит вручает вам футляр для свитков.>
这盒子可以装下十二个卷轴,但现在里面只放着一个。全套卷轴对于始祖龟收藏者来说可能会是无价之宝。>
Футляр рассчитан на 12 свернутых свитков, однако в нем лежит только один. Полный набор свитков наверняка станет желанным приобретением для какого-нибудь тортолланского коллекционера.>
半盒颜色各异的颜料,其中白色的那瓶看起来更大一些…
Футляр, наполовину заполненный красками разных цветов. Флакон с белой краской выглядит больше остальных.
морфология:
футля́р (сущ неод ед муж им)
футля́ра (сущ неод ед муж род)
футля́ру (сущ неод ед муж дат)
футля́р (сущ неод ед муж вин)
футля́ром (сущ неод ед муж тв)
футля́ре (сущ неод ед муж пр)
футля́ры (сущ неод мн им)
футля́ров (сущ неод мн род)
футля́рам (сущ неод мн дат)
футля́ры (сущ неод мн вин)
футля́рами (сущ неод мн тв)
футля́рах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
套中人 (指囿于狭隘庸俗的利益, 而又害怕新事物的人)