цветочек
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
аленький цветочек
1)[中小学生]<讽>站在黑板旁边(回答问题或罚站)的小学生2)[青年]<谑>男性性器官
цветок 的指小
花小花
цветок 的指小表爱
полевые цветочки 野花
платок в красных цветочках 小红花头巾
платье с цветочками 带小花的连衣裙
◇это только (或 ещё) цветочки 这只不过是个开端; 这只不过是刚开头(常指坏事)
То, что ты перенёс, ещё цветочки. 你所经受的事, 还不过是个开头
слова с:
западный цветочный трипс
цветочная выставка
цветочник
цветочница
цветочность
цветочный
цветочный чай
цветочувствительность
цветочувствительный
это ещё цветочки, а ягодки впереди
в русских словах:
цветочный
цветочный лепесток - 花瓣
цветочный горшок - 花盆
цветочный магазин - 鲜花店
цветочный мед - 花蜜
цветочный одеколон - 花露水
подставка
цветочный горшок на подставке - 放在架子上的花盆
павильон
цветочный павильон - 卖花亭
мед
цветочный мед - 花蜜
горшок
цветочный горшок - 花盆
цветовой
цветовые оттенки - 色的深浅
в китайских словах:
可爱的花朵
Милый цветочек
碎花连身裙
Платье в цветочек
花样美男
мальчик-цветочек, манерный, жеманный парень
花裙子
юбка (платье) в цветочек
一朵小花
цветочек; цветок
花布料子
ткань в цветочек, материал в цветочек
小花
бот. цветок компактного соцветия, цветок, цветочек (в корзинке сложноцветных или в колосе)
碎花
в мелкий цветочек; мелкий флоральный мотив
恤
碎花恤 рубашка в мелкий цветочек
толкование:
м. разг.1) Уменьш. к сущ.: цветок.
2) Ласк. к сущ.: цветок.
примеры:
一朵小花。明丽可爱,正如提瓦特北陆的初春。
Маленький милый цветочек. Напоминает раннюю весну в северных регионах Тейвата.
「幼枝新芳,伸展绽放,嶙峋石冢缠碧藤。幼少勇将,劈敌征战,复苏人世救众生。」
«Цветочек маленький, расти, из каменной могилы поднимись. Воитель маленький, руби, и чтобы защитить нас — вновь родись».
她眯起眼睛。“你是说你抓到的那些小玩意吗——就是你第一次来这里的时候?在那边的屋顶上?”
Она прищуривается. «Вы имеете в виду тот маленький цветочек, что вы поймали, когда впервые пришли сюда? На крыше?»
二楼…罗列多的警卫室。这些家伙认为他们是亚鲁迦一带最强的战士,但实际上他们不过是穿着彩饰护甲的没用醉鬼。
Второй этаж. Комнаты прислужников Лоредо. Они считают себя самыми страшными мясниками по эту сторону Яруги, а на деле это банда доходяг в рубашках в цветочек.
你就喜欢像我这样会武术的男人——城里早就传开了。所以别再装清高了,小猫咪。
...по всему городу ходят слухи, что тебе нравятся такие, как я... Не отпирайся, цветочек.
嗯,拿去,干干净净的…新鲜出炉…要鞭就鞭打我吧,我咬了一小口,但只是要看够不够扎实。
Вот и ты, свежий, как цветочек... Бей меня, вышло слишком мало, я надкусила - проверить, крепкий ли...
你应该要称呼我亚特里小姐。我劝你快滚,小猫咪,不然我就跟爸爸报告这件事。
Для тебя - госпожа вар Аттре. И лучше, цветочек, исчезни отсюда, пока я не рассказала о тебе отцу.
不用担心。从白果园村征募的新兵盾牌上都画了一朵小花…好让他们在交战时互相辨认。他们人不多,只要找盾牌上的花,很快就可以找到巴斯提恩了。
Успокойся. Все ребята, которых призвали из Белого Сада, нарисовали у себя на щитах маленький цветочек, чтобы в битве видеть друг друга издалека. Так что по этому знаку мы быстро найдем весь отряд.
看到有喜欢的就拿走吧,我乐于跟人分享。
Если какой-нибудь цветочек приглянулся, возьми. Я люблю делиться.
碎花连衣裙
платье в мелкий цветочек
像是附子,漂亮又有止痛功能,但是只要一把就可以毒死一家人,非常有用。
Вот, например, борец - хорошенький цветочек, от болей помогает, а пригоршней - так кучу народа перетравить можно. Очень полезное растение.
是小亚罗!长大了呢,头上戴花的女孩...
Моя маленькая Арника! Как ты выросла, мой цветочек...
快点啊,美丽的花儿。你太诱人了。
Поспеши, прекрасный цветочек. Слишком велико искушение...
морфология:
цвето́чек (сущ неод ед муж им)
цвето́чка (сущ неод ед муж род)
цвето́чку (сущ неод ед муж дат)
цвето́чек (сущ неод ед муж вин)
цвето́чком (сущ неод ед муж тв)
цвето́чке (сущ неод ед муж пр)
цвето́чки (сущ неод мн им)
цвето́чков (сущ неод мн род)
цвето́чкам (сущ неод мн дат)
цвето́чки (сущ неод мн вин)
цвето́чками (сущ неод мн тв)
цвето́чках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
花 huā
цветы сирени - 丁香花
полевые цветы - 野花
这不过才是开端, 厉害的还在后头呢