一抓到底
yī zhuā dào dǐ
взяться до конца
частотность: #47384
примеры:
锚抓到底了
Якорь забрал
狐狸真是太难抓了,前辈们到底是怎么抓到的啊…
Лис действительно трудно поймать. Как только старшие это делают?..
抓到一个活的。
Смотри-ка, живой.
他私下竟然为天灾军团做了那么多事,可我们却从来没有抓到任何蛛丝马迹!和扎古斯一样为天灾军团效力的到底还有多少人?我们必须把他们全部找出来,并且全部清除……
Он все это время работал на Плеть, а мы и знать не знали! Сколько здесь еще таких, подобных Зангусу? Мы найдем их всех, а когда найдем...
抓到一只尾巴!好恶心啊!
Ой, да у вас хвост! Гадость какая!
真的吗?你真的在大门廊抓到一头龙?
Это правда? Вы правда поймали дракона?
真的吗?你真的在大廊厅抓到一头龙?
Это правда? Вы правда поймали дракона?
欸,如果我能抓到一条魔法鱼的话…
Попалась бы мне золотая рыбка...
抓到一头龙,简直令人难以置信啊!
Плененный дракон, только подумай о возможностях!
我们以前也抓到一只过,你还记得吗?
С одним мы когда-то справились, помнишь?
另一个是我一周没吃东西后抓到一只鸡时。
А второй раз - когда сам неделю не жрал, а потом поймал курицу.
我们在一条巷子抓到一个年轻人画了个涂鸦画。
Мы поймали молодого человека, который рисовал граффити в переулке.
пословный:
一 | 抓到 | 到底 | |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
1) в конце концов, в конечном счёте, всё-таки
2) до предела; до конца, полностью, целиком
3) достигнуть дна
|