上告
shànggào

подавать кассационную жалобу; кассация; кассационный
подавать кассационную жалобу; жалоба кассационная
shànggào
① 向上级机关或司法部门告状。
② 向上级报告。
shànggào
(1) [complain to the higher authorities]∶原指向天呼吁, 诉之于上帝。 现指向上级机关或司法部门告状
越级上告
(2) [report]∶向上级报告
shàng gào
1) 明告上帝。
楚辞.屈原.天问:「受赐兹醢,西伯上告。」
2) 向上级报告。
明.沈德符.万历野获编补遗.卷四.土司:「黎利以本年正月陈皓病死上告矣,上以师老兵疲,遂废交址布政司,以黎利权署国事。」
3) 向上级机关或司法部门告状。
shàng gào
complain to the higher authorities or appeal to a higher courtshànggào
1) appeal to a higher authority
2) report to one's superior
1) 向天呼吁,诉之於上帝。
2) 向上级报告。特指向上级机关或司法部门告状。
частотность: #40020
в русских словах:
жалиться
— Что ж ты не жаловался по начальству? — А кому жалиться-то? (Салтыков-Щедрин) - "你为什么不上告呀? ""可是向谁去告呢? "
жалоба
кассационная жалоба - 上诉[状]; 上告[状]
жалоба кассационная
上告(状), 上诉(状)
подавать кассационную жалобу
提交上诉书, 上告
синонимы:
примеры:
上告门
навлечь на себя жалобы; быть втянутым в судебное дело
非常上告(诉)
особое обжалование; опротестование приговора
上诉[状]; 上告[状]
кассационная жалоба
你的要求正在考虑中,有了结果,我马上告诉你。
Твое требование как раз обдумывают, как только будет результат, я тут же тебе сообщу.
你回来后我会马上告知你详情。
Я все тебе расскажу по прибытии.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск