不伦关系
_
аморальные отношения; безнравственные отношения
примеры:
佛伦提尔斯?真的吗?我还以为伊瑟伦不想跟他扯上关系呢。
Флоренция? Серьезно? Я всегда считал, что Изран предпочитает не иметь с ним никаких дел.
关系不轻
have an important bearing on
关系不清
неопределенные отношения
关系不和
rupture
此事关系不大
это (дело) большого значения не имеет
我遇到一名拷问亚历安‧拉‧瓦雷第的绞刑手,尝试要逼他招认他与其母有乱伦关系,而弗尔泰斯特的孩子是亚历安所出。
Я видел палача - он заставлял Ариана Ла Валетта признаться в инцесте с матерью. Чтобы он подтвердил, что Анаис и Бусси - их дети.
发展关系不能勉强。
К отношениям не принуждают; Отношения не строят силой; Насильно мил не будешь
近年俄美关系不断恶化
Отношения России и США за последние годы всё больше ухудшаются
他们两个人亲戚关系不算远
родство между ними двумя нельзя считать дальним
我已经说过, 我和父亲关系不太好
я уже упомянул, что с отцом у меня не того
пословный:
不伦 | 关系 | ||
1) 不伦不类。
2) 不相当; 不相类。
3) 犹言超凡拔俗。
|
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|
похожие:
不当关系
不良关系
不无关系
不定关系
同伦关系
不变关系
人伦关系
不相关系数
不正当关系
不可逆关系
不对称关系
不定式关系
不公平关系
不相交关系
测不准关系
不对应关系
不确定关系
不间断关系
扯不上关系
洛伦兹关系式
不定概括关系
识别不足关系
不定关系代词
不确定度关系
不变弹性关系
不正常的关系
薄耶伦关系式
不确定性关系
不融洽的关系
不变弹性关系式
有不正当性关系
右不变的等价关系
海森伯测不准关系
不严格的不等关系
表现不真实的关系
巴伦二氏关系量表
合同关系不涉及第三人原则
工作中搞裙带关系是不容许
工作中搞裙带关系是不容许的
没有以不平等关系强加于任何外国
没有以不平等关系强加予任何外国