不无关系
bùwú guānxì
не без отношений, иметь некоторые отношения, не безотносительно
частотность: #26189
примеры:
这无关紧要; 这没有关系; 这不碍事; 那没什么关系
это ничего
说你不想跟他产生什么关系,不管无不无聊。
Сказать, что вы не желаете с ним отношений – ни скучных, ни каких-то других.
这与我毫无关系
Я тут ни при чем
无关紧要; 没多大关系!
что за забота!
这与我毫无关系。
This does not regard me at all.
无关紧要, 没多大关系!
Невелика важность, пустое!
我和这件事毫无关系
я никакого отношения к этому не имею
这件事与你毫无关系
Ты в этом деле сбоку припека
这和谁诚不诚实无关,这攸关阿卡迪亚的未来,和所有人都有关系。
Дело не в том, хочу я сказать правду или нет. Это касается будущего Акадии. А это уже наши дела.
等等,我跟这件事毫无关系。
Погоди, погоди... Я здесь ни при чем.
你对这一件事是毫无关系的
ты в этом деле сбоку припёка
带产生式表的林氏无关系统
tabled zero-sided Lindenmayer system (T0L system)
他坚持说他与抢劫毫无关系。
He persisted that he had nothing to do with robbery.
坚持说你不是什么看守:你和他们被监禁在这里毫无关系。
Настоять на том, что вы не тюремщик: вы не имеете отношения к их заточению.
我的过去和亨赛特毫无关系。
Мое прошлое не имеет ничего общего с Хенсельтом.
带有限公理集的林氏无关系统
F0L system
我们也许并不总是对眼,不过要是那样我们的关系不就很无聊了吗,你觉得呢?
Возможно, мы не всегда говорили на одном языке, но иначе это был бы залог довольно скучных отношений, не правда ли?
当然啦,我本人与那些犯罪毫无关系。
Конечно... Не то что бы я занималась такими вещами.
我为什么要关心这种事?这和我毫无关系嘛。
Почему меня это должно волновать? Это не имеет ко мне никакого отношения.
恶化您与其他领袖之间的关系无需分文。
Ухудшить отношения с другим лидером можно без всяких условий и совершенно бесплатно.
耸耸肩然后转过身。这似乎和你根本毫无关系。
Пожать плечами и отвернуться. Все это вас не интересует.
警督点点头。“这似乎跟我们的案子毫无无关系。”
Лейтенант кивает. «Кажется, она и впрямь не относится к нашему делу».
干得好呀,猎魔人。恭喜你的推理能力又更上一层楼了,不过我的计划跟你毫无关系。
Браво, ведьмак. Твоя проницательность заслуживает аплодисментов. Только это уж не твое дело, что я планировала.
关系不和
rupture
关系不清
неопределенные отношения
关系不轻
have an important bearing on
请把我所说过的话忘掉吧,这些话与您是毫无关系的。”
Прошу вас, забудьте все, что я говорила. К вам это не имеет никакого отношения.
感情? 这与感情毫无关系。 事情就这么简单,伊莱信任我们...
Чувства? Да причем здесь чувства! Это же просто — если Илай поверит в нашу…
此事关系不大
это (дело) большого значения не имеет
赛伊克跟这些遗迹毫无关系。且他们的人很久没有出现过了。
Псиджики никак не связаны с этими руинами. И их уже давно никто не видел...
发展关系不能勉强。
К отношениям не принуждают; Отношения не строят силой; Насильно мил не будешь
赛极克跟这些遗迹毫无关系。而且已经很久没有人见过他们了。
Псиджики никак не связаны с этими руинами. И их уже давно никто не видел...
说他或许选择了你,但你跟那件事本无关系。他把这责任强加到了你身上。
Сказать, что он-то, может, вас и выбрал, но без вашего согласия. Он просто взвалил эту ношу вам на плечи.
近年俄美关系不断恶化
Отношения России и США за последние годы всё больше ухудшаются
пословный:
不无 | 无关系 | ||
не без...; есть малая толика
|
похожие:
无关系
不定关系
不良关系
不伦关系
不变关系
无关系统
无限关系
无序关系
无关系色
毫无关系
不当关系
代数无关系
线性无关系
无因果关系
测不准关系
不相交关系
不对应关系
不可逆关系
不确定关系
扯不上关系
不定式关系
不间断关系
不对称关系
不相关系数
不正当关系
不公平关系
无亲戚关系的
线性无关系统
识别不足关系
不变弹性关系
不定概括关系
不正常的关系
不融洽的关系
不定关系代词
不确定度关系
林氏无关系统
代码无关系统
不确定性关系
无触点开关系统
与不动点无关的
有不正当性关系
不变弹性关系式
广义林氏无关系统
单符林氏无关系统
随机林氏无关系统
无业务关系存款人
与主题无直接关系
与时间无关的系统
右不变的等价关系
不严格的不等关系
表现不真实的关系
海森伯测不准关系
与说话者无关的系统
不谈与本案无关的事
与生产无直接关系的
确定性林氏无关系统
与专门工作无关系的
繁殖的林氏无关系统
无联锁关系的信号装置
合同关系不涉及第三人原则
工作中搞裙带关系是不容许
与操作系统无关的服务程序
工作中搞裙带关系是不容许的
没有以不平等关系强加予任何外国
没有以不平等关系强加于任何外国