不取分文
_
not take a cent; gratis; free of charge
bù qǔ fēn wén
not take a cent; gratis; free of chargeпримеры:
放心,探索中的收获协会分文不取,全都归你们。
Ты и твои друзья получите щедрые награды за выполненные экспедиции.
分文不值
обр. гроша ломаного не стоит
一文不名; 分文没有
ни полушки
分文没有; 一文不名
Ни полушки
毫无用处; 毫无价值; 分文不值
грош цена кому-чему
分文不值; 毫无价值; 毫无用处
Грош цена кому-чему
他还清了全部债务,分文不欠。
He paid all his debts to the last penny.
…不过最让我在意的是,经过清点后发现,里面存放的摩拉分文不少…
...Больше всего, однако, беспокоит меня то, что после переучёта мы не выявили пропажи ни единой моры...
交流是胜利的关键。如果军令无法传达落实,最出色的战略家也分文不值。
Хорошая коммуникация – ключ к победе. Даже лучшие стратеги бессильны, если их приказы никто не слышит.
[直义] 话是悦耳的, 事是带刺的.
[参考译文] 说的天花乱坠, 做的分文不值; 嘴甜手辣; 口蜜腹剑.
[变式] Уста медовые, дела ежовые.
[参考译文] 说的天花乱坠, 做的分文不值; 嘴甜手辣; 口蜜腹剑.
[变式] Уста медовые, дела ежовые.
слова бархатные дела ежовые
пословный:
不取 | 分文 | ||
* препятствие к вступлению в брак (мужчины)
|
1) фэни и чохи; гроши, копейки; мелочь
2) анализировать произведение
|