不理解
bù lǐjiě
непонимание; не понимать
她不理解我 она меня не понимает
bù lǐ jiě
incomprehensionв русских словах:
невосприятие
不接受;不理解, 不领悟
примеры:
她不理解我
она меня не понимает
你不理解生活的诗意。
You don’t understand the poetry of life.
我们一定要谦虚,因为我们周围充满了我们还不理解的事物。
We must be humble, for we are compassed by mysteries.
他不理解我管它呢!
он меня не понимает пусть!
他不理解我 管它呢!
Он меня не понимает... пусть!
他不理解我…管它呢!
Он меня не понимает... пусть!
(对不明白, 不理解的人)详细解释, 详细剖析
Класть в рот
我真不理解为什么我们老是必须看这些装模作样的电影。
Я действительно не понимаю, почему мы вечно должны смотреть эти показушные фильмы.
尽管父母为我们费心费力,可是有的同学还是不理解。
Родители ради нас полностью выкладываются, но некоторые ученики не понимают этого.
大部分暗夜精灵对成为恶魔猎手所必须的黑暗誓约和仪式表示不理解,他们很可能不愿意让人看到这些卷轴。
Большинство ночных эльфов с подозрением относятся к ритуалам и темным клятвам охотников на демонов, поэтому лучше хранить свою находку в тайне.
有许多新的旅行者在山岭间穿梭,其中的一些人不理解我们的传统。
Через эти горы проходит множество путников, и далеко не все они с пониманием относятся к нашим традициям.
坦白讲,我并不理解奉纳长分享心能所带来的一系列潜在后果。
Честно говоря, я не представляю, чем именно для нас может обернуться соглашение Казначея о передаче анимы.
我不理解为什么纳迦要攻击一个小小的渔村。
为什么他们要把时间浪费在我们这个小部族这里?纳迦企图获取力量,可我们并没有这种东西。这完全不合情理!
他们肯定有着完全不同的目的……
你得搜索一遍暗木海滩,查出他们的计划。不管纳迦在找什么……它肯定都拥有着强大的力量。如果我们先一步找到它,或许我们还能用它来对付纳迦!
为什么他们要把时间浪费在我们这个小部族这里?纳迦企图获取力量,可我们并没有这种东西。这完全不合情理!
他们肯定有着完全不同的目的……
你得搜索一遍暗木海滩,查出他们的计划。不管纳迦在找什么……它肯定都拥有着强大的力量。如果我们先一步找到它,或许我们还能用它来对付纳迦!
Не понимаю, зачем нагам понадобилось нападать на рыбацкую деревеньку?
Впустую тратить время на крохотное племя? Нагам нужна сила, а откуда она у нас? Ерунда какая-то!
Наверное, они все-таки преследуют другие цели...
Обыщи отмели Мрачнолесья и узнай, что задумали наги. Что бы там они ни искали, эта штука наверняка ужасно мощная.
Если мы найдем ее первыми, то, может, сумеем обратить против них же!
Впустую тратить время на крохотное племя? Нагам нужна сила, а откуда она у нас? Ерунда какая-то!
Наверное, они все-таки преследуют другие цели...
Обыщи отмели Мрачнолесья и узнай, что задумали наги. Что бы там они ни искали, эта штука наверняка ужасно мощная.
Если мы найдем ее первыми, то, может, сумеем обратить против них же!
唉,重云这家伙,虽然也知道我的底细,但真要和他搭档去完成任务还得审慎。他现在还是执着「武」技,却不理解「侠」心的境界。需要多练练。尤其…是吃辣的方面,哈哈。
А, дражайший Чун Юнь. Хотя он тоже прекрасно понимает меня, идти с ним на задание нужно осторожно. Его искусство фехтования с каждым днём становится всё лучше, но ему не достаёт понимания рыцарского благородства. Ему стоит больше практиковаться... И, конечно, есть больше острой пищи, ха-ха.
不懂得「水」的可贵,自然也不理解「水」的恐怖…
Незнающий подлинную ценность воды никогда не поймёт, насколько она ужасна...
圆形的笼子?我……我十分不理解。
Круглая клетка? Я чего-то не понимаю?
很多人拿那些琐碎的小事麻烦我老婆,其实他们根本也不理解我妻子的话。
Многие люди досаждают моей жене своими мелкими бедами и даже не вникают в те советы, что она им дает.
她们就是不理解我被人利用了,也没看到我为弗利嘉难过。没有……她们对待我就像对待垃圾一样,把我扔到一边。
Неужели они не понимают, что меня использовали? Что я тоже скорбела о Фригге? Нет... они со мной обошлись, как с мусором, вышвырнули меня.
我真不理解,他们怎么能把垃圾随便扔呢……
Никогда не понимал, как можно просто взять и бросить мусор, где захочется...
我们两人已无兄弟之情。我不理解他变成了什么,但我已经认不出他来了。
Родства между нами больше нет. Я не понимаю, чем он стал, и он уже не тот брат, которого я когда-то знал.
太多人拿那些琐碎的小事麻烦我的妻子,其实他们根本也不理解她给的建议。
Многие люди досаждают моей жене своими мелкими бедами и даже не вникают в те советы, что она им дает.
她们就是不理解我是遭人利用,也没看到我同样为弗利嘉伤心落泪。没有……她们对待我就像对待垃圾一样,把我扔到一边。
Неужели они не понимают, что меня использовали? Что я тоже скорбела о Фригге? Нет... они со мной обошлись, как с мусором, вышвырнули меня.
我不理解。为什么要延长自己的生命呢?活着太可怕了。
Не понимаю. Зачем продлевать себе жизнь? Жить ужасно.
警督不清楚你的想法,也不理解你为什么要摸一摸。他原本只指望你能如实记录他口述的关于死者生殖器的内容,这样就行下一步了。
Лейтенант понятия не имеет, что происходит в твоей голове, и почему ты трогаешь мертвое тело. Он просто ждет, когда ты запишешь информацию о гениталиях, чтобы продолжить осмотр.
她露出一个探询的表情,并不理解你古怪行动背后的含义。
Она удивленно смотрит на тебя, не вполне понимая причину твоих странных выходок.
很好。这是一个最荣耀的谎言。有时候我们必须对那些不理解的人隐藏真相。那些不荣耀的人。
Хорошо. Это была достойная ложь. Иногда нам приходится скрывать правду от тех, кто все равно не поймет. От менее достопочтенных.
所以你现在得了急性失忆。我们不理解这跟委员会有什么关系……
Значит, вы испытываете острую потерю памяти. Мы не понимаем, какое это имеет отношение к Комиссии...
看起来跟无线电脑有关——可惜我对它们了解不多,不理解这个作者在说什么。
Похоже, это связано с радиокомпьютерами... К сожалению, моих знаний в этой области недостаточно, чтобы понять, о чем говорит автор.
我没有担惊受怕。我只是不理解为什么每次一提到虚弱就要用女性相关的词汇来形容。
Я не боюсь. Просто не понимаю, почему ты используешь образ женщины для передачи таких отрицательных понятий, как испуг.
康米主义者不理解钱是怎么运作的。
Коммуняки просто не понимают, как работают деньги.
他叹了口气。“蒂费纳·霍利,前任工会领袖,要∗更∗讨人喜欢一些。我们这里有些人……呃,我们一直不理解她为什么没有竞选连任,也不知道她退出政坛后去了哪里。一切都太奇怪了。”
Он вздыхает. «Тифейн Холли, предыдущая председательница профсоюза, была ∗куда∗ более приятна в общении. Некоторые из нас... в общем, мы так и не поняли, почему она не пошла на второй срок. И куда она делась, когда бросила политику. Странная была история».
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
不理 | 理解 | ||
1) понимать, осмысливать, уяснять, разбираться, ориентироваться; понимание
2) разобраться и объяснить
|