理解不能
lǐjiě bùnéng
мед. акатаматезия
акатаматезия
acatamathesia; akamathesia; akamathesis; akatamathesia
примеры:
不,我能理解。
Нет, я понимаю.
我不确定我能理解。
К чему это ты?
那你不可能理解。
Тогда вам этого не понять.
这一切不是我能理解
все это выше моего разумения
我们能不能达成理解?
Разве мы не можем прийти к взаимопониманию?
这一切不是我能理解的
Все это выше моего разумения
他的想法我不能理解。
His ideas are beyond my grasp.
我不喜欢,但能理解。
Не одобряю, но понимаю.
我不能理解她的逻辑。
I can not understand her logic.
我不能相信我不能理解的人。
Я не могу доверять тем, кого не понимаю.
那不是我所能理解的。
Это для бедной девушки слишком сложно.
我不期待大陆人能理解。
Людям с материка этого не понять.
我不能理解她所说的话。
I could make nothing of what she had said.
这个词不能按本义去理解。
This word should not be taken in its literal sense.
我不能理解这句句子的意思。
I cannot get at the meaning of this sentence.
我能理解,毕竟我们很不一样。
Вполне естественно, учитывая, какие мы с тобой разные.
我有一点儿不能理解, 你说什么
я не соображаю, о чём вы говорите
非常赞赏你能理解不同的观点。
Мы высоко ценим вашу способность понимать различные точки зрения.
妖灵我还能理解,不过那小姑娘?
Призраки-то ладно, но девчушку-то...
我希望你能理解,但我也不需要你懂。
Я надеюсь, ты все понимаешь. Но мне это не обязательно.
而且,我怀疑你也不能完全理解。
Кроме того, я сомневаюсь, что ты все поймешь.
慢慢说,不要说得太难,或许我能理解。
Говори помедленней и без трудных слов. Может, я пойму.
但这又有什么…唉,我不能理解。
Ох, я никогда не пойму женщин.
我能理解,不该麻烦你的。我自己去吧。
Понимаю. Прости, что потревожил. Что ж, отправлюсь сам.
我不能不管。我的父亲不了解她。她不是蛮不讲理的人。
Не могу. Я ее знаю, а он нет. Она прислушается к голосу разума.
我能理解,我们也不期待会有人帮助我们。
Понимаю. Мы, в общем-то, и не надеялись, что кто-то возьмется нам помочь.
不知道你能不能理解这对我来说有多重要。
Не знаю, понимаешь ли ты, что это для меня значит.
你不可能跟我们讨论,也不可能理解我们的工作。
Вы никогда не не поймете нас и того, чем мы здесь занимаемся.
我不期待你能理解或是认同这个决定。
Я не надеюсь на то, что ты поймешь нас или согласишься с нашим решением.
我真的不想谈到我女儿,希望你能理解。
Прости, я не хочу говорить о дочери.
不要在不需要你的地方游荡。我希望你能理解。
Тебе здесь не рады. Надеюсь на понимание.
我不能理解他那互相矛盾的思想体系。
I cannot understand his conflicting philosophy.
我……我能理解。任何人都不该过那种生活。
Я... я понимаю. Такого существования я бы никому не пожелал.
我能理解他们的愤怒。但我不打算坐以待毙。
Я могу понять их ярость. Но не собираюсь ради них сдаваться и умирать.
而我得承认,我完全不能理解你的幽默感。
Признаюсь, я не до конца понимаю твое чувство юмора.
我能理解。
Я понимаю.
然而你还是不能∗理解∗我忍受的开悟之苦。
Но ты ∗не осознаешь∗, какое мучительное просветление я испытал.
我真不理解,他们怎么能把垃圾随便扔呢……
Никогда не понимал, как можно просто взять и бросить мусор, где захочется...
没有人能理解!
Никто не понимает!
我不能理解为什么会有任何生物选择住这里。
Кому могло прийти в голову поселиться тут? Этого мне никогда не понять.
你不可能理解。你不在场。你没看到塞拉摩的遭遇……我的遭遇。
Ты не поймешь. Ты не видел, что случилось... с Терамором... и со мной.
我都能理解。不知怎么的,好像变得更复杂了。
Я все понимаю. Можете как-нибудь усложнить.
放了那头龙的决定。我还是不能理解这一点……
Выпустить пойманного дракона. Нет, этого мне никогда не понять...
对嘛。能理解我嘛。
Вот видишь, ты понимаешь.
非人类所能理解
beyond the ken of man
这非我所能理解。
It passes my understanding.
真的太奇怪了。我几乎不能理解到底发生了什么……
Это было очень странно. Я едва мог понять, что происходит...
他向我解释了一切。从前我还能理解,但已经不记得了。
Он мне все объяснил. Раньше, когда умел понимать. Я этого не помню, но знание осталось.
我觉得艾迪斯理解。我觉得我不能待在这,要是什么人……
Вот Алдис понимает. Не думаю, что я бы смогла тут остаться, если бы все остальные...
我能理解这种感性,但我不确定敌人是不是也这样觉得。
Я понимаю ваши чувства, но вряд ли наши враги настроены так же.
「这运作中的计划不是你能理解的。」 ~泰兹瑞
«Даже не надейтесь понять всю глубину планов, которые сейчас претворяются в жизнь». — Теззерет
放出一条被捕的龙。我觉得我不可能理解这行为……
Выпустить пойманного дракона. Нет, этого мне никогда не понять...
我觉得艾迪斯理解。我觉得我不能待在这,要是什么人…
Вот Алдис понимает. Не думаю, что я бы смогла тут остаться, если бы все остальные...
我能理解,去吧。
Понимаю. Понимаю и одобряю.
很高兴你能理解。
Рад, что ты это понял.
我确信你能理解。
Уверена, ты поймешь.
他的理解能力极强。
He has a mind of great capacity.
很能理解某人的心理
understand sb.’s psychology very well
我能理解你为何生气…我不是个好丈夫,也不是个好爸爸,我知道。
Ты можешь обижаться на меня... Я был не лучшим мужем и отцом...
金,你简直∗一点∗都不能理解这件事情的重要性。
Ким, ты даже ∗отдаленно∗ неспособен осознать, насколько это важно.
如提图斯那般自信的人,是不可能理解这个比方的。
Такие люди слишком уверены в себе, чтобы распознать аналогию.
他不能理解总的论点,总是问一些无关紧要的枝节问题。
He can’t understand a general argument, he always asks nitpicking little questions.
名誉攸关,我能理解…但这不代表我会乖乖让你做掉。
Делай, что велит твоя честь... Но не надейся, что я упрощу тебе задачу.
不,这些法则不断延伸,无穷无尽。理解它们,你就能理解这个世界。
Нет, эти законы действуют всегда и повсюду. И познать их означает понять, как устроен мир.
打是亲,骂是爱。我能理解父母的心。谁不希望自己的孩子成材!
бьют и ругают из-за любви и заботы. я могу понять сердца родителей -- кто же не хочет, чтобы дети выросли пригодными!
我希望不久之后……我希望你能理解。我做的一切都是为了未来。
Надеюсь... Надеюсь, скоро ты все поймешь. Все, что я делал, я делал ради будущего.
不要让自己难堪。只有蠢货才侮辱他们不能理解的东西。
Не стоит унижать себя еще больше. Лишь недоумки оскорбляют то, чего не могут понять.
怕输吗?我能理解。
Боишься проиграть? Понимаю.
我只能理解那么多。
Это-то я понять могу.
两种想法我都能理解
Я вижу обе стороны
超过某人的理解能力
out of (beyond) one’s depth; over sb.’s head
但是你能理解对吗?
Но ты понимаешь?
你很愤怒,这我能理解,但是你不能用屠城泄愤,马上停止攻击。
Я понимаю твой гнев, но ты должен прекратить нападения на город. Немедленно.
我不喜欢上班偷懒的人,不过也很能理解她准点下班的心情。
Я не жалую людей, которые отлынивают от работы. Но я понимаю всех, кто уходит с работы вовремя, как она.
<尼莎停下来看着这你,怀疑你是不是能理解她说的话。>
<Ниша замолкает и смотрит на вас, явно сомневаясь, что вы ее поняли.>
我能理解协议的规定,女士,不过……就没有别的办法了吗?
Я понимаю, что этого от вас требует протокол, но... нет ли каких-то способов его обойти?
谁能理解你做的一切?
Да кто вообще понимает твои поступки?
我能理解。来谈任务吧。
Понимаю. Значит, выполняйте приказ.
我稍微能理解他一点。
Думаю, я могу его понять.
我怀疑你是否能理解。
Я не думаю, что тебе в полной мере присущи эти качества.
谢谢你。我就知道你能理解。
Спасибо. Я надеялась, что ты поймешь.
我心里不好受,真的,但是我现在必须告辞了。我相信你能理解。
Теперь, увы, как ни тяжело мне от этого на сердце, я должен попрощаться. Надеюсь, ты понимаешь.
∗现在∗我能理解你为什么不愿意把自己的怀疑告诉他了。
Ах ∗вот∗ почему вы не рассказали ему о сомнениях.
很好理解,之前的种族主义者并不能真的阻碍你们进港口。
Я могу это понять. предыдущий расист не стал для вас неодолимым препятствием на пути В порт.
我能理解。沉湎于过去会让人非常痛苦。要不改天再谈吧...
Понимаю. Путешествие по волнам памяти может причинить боль. Может, в другой раз...
пословный:
理解 | 不能 | ||
1) понимать, осмысливать, уяснять, разбираться, ориентироваться; понимание
2) разобраться и объяснить
|
1) нельзя; нет; не быть в состоянии
2) неспособность
3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
|
похожие:
不理解
不能分解
听解不能
不能溶解
不能缓解
辨解不能
辩解不能
理解能力
理解不了
理解不够
不可理解
不好理解
不难理解
不理解的
辩解不能症
不完全理解
不能解决的
不能分解的
不能和解的
不能解释的
不完全解理
不完整解理
你不会理解
不能修理的
理解不准确
理解能力测验
不能分解结构
言语理解不能
定义了解不能
不能分解矩阵
眼泪不能解忧
自我理解不能
口语理会不能
不能热处理钢
不能解释的昏厥
有理解能力的人
不能受理的上诉
不可理解的原因
不能自理的小孩
不能修理的构造
不理解俄语的风趣
连贯语言理解能力
不能解决的问题的
无理绝不能被容忍
达到不能修理的程度
仅少数人能理解的书
短而不清楚的解理面
绝对零度不能达到原理
能量守恒原理能量不灭原理, 能量守恒原理能量守恒定律